ボリューム |
会話内容 |
---|---|
タップ時 (好感度1~) |
新しいbeatを構想中なの。聴いてみる? |
スケジュール表持ってきたの?Let me see. | |
Hey!Im busy.邪魔しないでくれる? | |
放置ボイス (好感度1~) |
Hay、そろそろ収録現場に行かなきゃいけないんだけど。一体何しているの? |
タップ時 (好感度10~) |
マネージャーっていう呼び方なんかでいいの?Honey~なんてどう? |
マネージャー、私とホットなscandal一発かましてみない? | |
歌は上手い方?今度一緒にデュエットしない? | |
放置ボイス (好感度10~) |
ただマネージャーの顔を見ているの悪くないかも、 なんか一気に創作意欲が沸いてきた。 |
あと身も蓋もない事を言っちゃうと、インディビ戦って戦闘中は銃撃音のせいでボーカルだいぶ聞こえにくいからなぁ…
よほど熱心な人でもないと「あれ、今回は英語曲じゃないのかな?へぇー」位で終わっちゃう気もする
今までのイベで英語ボーカルのテーマ曲は結構あったけど、日本や韓国でも普通にそのままだったじゃろ?
本家の韓国からしたらどっちも外国語だし、劇中曲が外国語だった場合の楽しみ方や受け取り方はどの国でもそこまで変わらんと思うよ
へぇ面白いね。
アニメオタクだと知ってる人も居そうだから、こっちで外国語歌詞の歌を翻訳できる人が翻訳して教え合って楽しむみたいなのと同じような楽しみ方してるのかな。
操作面倒かと思って協同では使った事がなかった黒紅蓮初めて出したけどやっぱり風弱点相手だと滅茶苦茶気持ちよくダメージ出せるな
とはいえ想像通りに操作忙しいから気分乗ってる時かメンバーに恵まれた時に出すくらいか
これマリアンとトーカティブでピーチとクッパみたいな関係にならないよな?大型イベントの度に配管工みたいな取り戻す話にならないよな?
タロスである必要が欠片も感じない
enの生放送見たけどテーマソングは日本語のままだった
インディビリアのテーマソングみたいなの全世界共通なのかな?
日本のアニメを翻訳なしで見てる通の人たちは逆に嬉しかったり?
この防衛編成強い
みんなこれ置いたほうがいいよ
タロス、確率なんてくそくらえでしょうとかいいはじめたりしない?