ドラー |
会話内容 |
---|---|
タップ時 (好感度1~) |
この世界に悪いお金はないよ、お客様。 |
取引完了。 | |
ふ~ん。この指標なら…悪くはない。 | |
放置ボイス (好感度1~) |
時は金なり。ためらう時間は極力最小限にしろ。 |
タップ時 (好感度10~) |
仕事が終わったらバーでも行かないか? 予約は私がしておく。 |
いつか必ずアークのトップに立ってみせる。 その時はお客様を招待するつもりだ。 私の特別ゲストとしてな。 |
|
今期の売り上げの集計が終わったよ。 あぁ、言っておくが計算したのは表向きの分だけだ。 …全体から見ればほんの一部に過ぎないがな。 |
|
放置ボイス (好感度10~) |
混乱しているなら、ドライブでもどうだ? ちょうど今、スポーツカーのチューニングが終わったところだ。 |
あと身も蓋もない事を言っちゃうと、インディビ戦って戦闘中は銃撃音のせいでボーカルだいぶ聞こえにくいからなぁ…
よほど熱心な人でもないと「あれ、今回は英語曲じゃないのかな?へぇー」位で終わっちゃう気もする
今までのイベで英語ボーカルのテーマ曲は結構あったけど、日本や韓国でも普通にそのままだったじゃろ?
本家の韓国からしたらどっちも外国語だし、劇中曲が外国語だった場合の楽しみ方や受け取り方はどの国でもそこまで変わらんと思うよ
へぇ面白いね。
アニメオタクだと知ってる人も居そうだから、こっちで外国語歌詞の歌を翻訳できる人が翻訳して教え合って楽しむみたいなのと同じような楽しみ方してるのかな。
操作面倒かと思って協同では使った事がなかった黒紅蓮初めて出したけどやっぱり風弱点相手だと滅茶苦茶気持ちよくダメージ出せるな
とはいえ想像通りに操作忙しいから気分乗ってる時かメンバーに恵まれた時に出すくらいか
これマリアンとトーカティブでピーチとクッパみたいな関係にならないよな?大型イベントの度に配管工みたいな取り戻す話にならないよな?
タロスである必要が欠片も感じない
enの生放送見たけどテーマソングは日本語のままだった
インディビリアのテーマソングみたいなの全世界共通なのかな?
日本のアニメを翻訳なしで見てる通の人たちは逆に嬉しかったり?
この防衛編成強い
みんなこれ置いたほうがいいよ
タロス、確率なんてくそくらえでしょうとかいいはじめたりしない?