百仁全鸭 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫
かったね、もしかして人手も物も足りてないの?それなら明日も僕のところにおいで。君が欲しいものをあげるよ。 資料(伝記) 忆往昔 明朝时期,思想家李贽广泛讲学传播其革新思想,化灵后的百仁全鸭便是其中受教的一员。 受李贽《藏书》《焚书》中思想的熏陶,百仁
かったね、もしかして人手も物も足りてないの?それなら明日も僕のところにおいで。君が欲しいものをあげるよ。 資料(伝記) 忆往昔 明朝时期,思想家李贽广泛讲学传播其革新思想,化灵后的百仁全鸭便是其中受教的一员。 受李贽《藏书》《焚书》中思想的熏陶,百仁
寻踪/探索 资料(伝記)日本語翻訳部分は管理人による。 忆往昔 糖醋肉化灵于人杰地灵的山东,生而身材健硕,运动细胞发达。初化灵时,他被一名好心的老厨师收留,并为传播中华美食随之移民到了遥
勝負とは『白駒の隙(げき)を過ぐるが如く、忽然たるのみ』である。 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 追憶 界之中无人不知的孟婆汤,受人心念想及幽冥司孟婆灵力滋养化为食魂。身为土生土长的幽都食魂,孟婆汤对幽冥司的一
訳して記載。これも追加してほしいというアイディアがあればぜひご連絡ください。 日本語 中国語 意味 追憶 忆往昔 直訳すると「過去を思い出す」 容姿 摹形貌 形貌であれば「もののかたち、姿」 技能 战四海
しいことだろう。論語からの引用。 伝記翻訳部分は日本語版アプリから引用。誤字脱字などもそのまま修正せず掲載しています。 忆往昔 追憶 八仙过海化灵于清朝,是诗礼银杏的学生。他在导师开明的引导与支持下,逐渐明确了内心想进行儒学革新的目标。
寻踪/探索 资料(伝記)日本語版データ未所持のため、管理人による翻訳です。 忆往昔 追憶 彼时的长沙菜馆,“堂帮”与“轩帮”泾渭分明。直至堂帮创新菜式诞生
人による翻訳です。 资料(伝記) 翻訳部分は管理人による翻訳です。 忆往昔 炸紫酥肉化灵于明朝赵王府中,受到王府内奢靡享受的氛围熏染,精通奇巧玩乐之道。但凡时下流行的娱乐,诸如博戏、射柳、捶丸、蹴鞠
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 冰糖湘莲化灵于明朝,本在洞庭湖区以采莲为生,过着独居的清静生活。却不料,在某日顺手搭救了一位被食魇欺负的凡人后,他竟因食魂
次来たときは、吾が作った桂花酒を味わわせてやろう。 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 追憶 桂花酒化灵于杭州,因超凡的容貌与清冷的气质,让凡人无不为他倾倒,并不自觉称他为“谪仙&rdqu
が命ず……いや、朕のそばにいて欲しいのだ! 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 明初年间,明太祖喜食鸭,宫里的御厨创制出烤鸭的吃法,深受朱元璋青睐。他甚至赐予烤鸭佳肴帝王之美称。 后随明朝迁都,成祖
海が飲み込んでしまうだろう。 伝記翻訳部分は日本語版アプリから引用。アプリ内の誤字脱字をそのまま反映しています。 忆往昔 追憶 东璧龙珠化灵于唐朝,曾在泉州佛寺内待过一阵,僧人欣赏他的勤勉好学,望能收其为弟子。感念僧人的收留之恩,东璧
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。注釈は管理人による。 忆往昔 灯影牛肉化灵于唐朝,据说得名于元稹,自称是皮影戏艺人。作为一名艺人,他的表演只有那些能接受那些超乎常理事物的人才能欣赏,因
楊枝甘露はグレープフルーツとマンゴーが定番の具として入っている。 資料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 追憶 杨枝甘露化灵于八九十年代,诞生于香港利苑酒家。因为深受香港饮食文化熏陶,又对美食潮流发展十分敏锐,他逐渐成
寻踪/探索 资料(伝記) 翻訳部分は管理人による。 忆往昔 鱼腹藏羊化灵于春秋时期,为易牙所制。菜做成后,易牙强行催化其化灵,因此使他落得了狂化的毛病。他在情绪大起大落的时候,一侧眼
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 摹形貌 战四海
伝記翻訳部分は管理人の翻訳文となります、日本語版アプリからの引用ではありません。 忆往昔 化灵于光绪年间,据传佛跳墙乃衙厨郑春发于聚春苑时创制。菜成时汤色金黄,奇香盈室,引得慕名前来的文人诗兴大发,吟出&ldqu
あなたって、なかなか面白いよね。 資料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 追憶 牡丹燕菜化灵于唐武周时期,本是平民伶人,在洛阳水席的御筵之中与武则天有一面之缘。后他因身怀祥瑞之兆,又兼手
明日(あした)も明後日(あさって)も、お会いできますか? 伝記翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 追憶 据传东汉末年,有姓“吉”和姓“利”的两家人因逃避兵乱来到厦
あなたの姿が目に映りますと、どうしてか仕事が捗りません。 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 追憶 前身是满族名菜焦烧肉条的锅包肉,于清朝时化灵而生。光绪年间,哈尔滨滨江道衙门官厨郑兴文为迎合外国宾客&md
もし今度、薬の名前を間違えたら罰を与える。そうなっても、俺を恨むなよ。 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔/追憶 屠苏酒乃东汉末年名医华佗创制,承载着凡人对身强体健的祈愿化灵而来,成为华佗第二位弟子。华佗钟爱这位弟子,他也很是敬重
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 摹形貌 战四海
一炷香的时间未到,明日⋯⋯可以再待久一些。 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 天香白冀化灵于明朝皇宫,在宫廷里他接触到了各种香薰料并对制香产生兴趣,进而依靠敏感的嗅觉在制香上展示出了非凡的实力。为了制
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 摹形貌 战四海
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 御笔猴头化灵于孔府宴席,他生来一身神力又貌如泼猴,被人类误认为是顽劣的猴妖。面对众人的排斥,素性不羁的他并不想多费口舌,索
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 摹形貌 战四海
寻踪/探索 资料(伝記) 翻訳部分は管理人による翻訳です。 忆往昔 牡丹蝎托化灵于西海,信奉“真理至上”。那时西海日暮途穷,民众穷苦无依。在一次奇遇中,他得到了一个名
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 挏马酒化灵于被后世称为“河西走廊”的地带。刚化灵的挏马酒天真懵懂,由于出色的训马能力,被霍去病看中
寻踪/探索 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 摹形貌 战四海
寻踪/探索 资料(伝記) 翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 太白鸭化灵于唐朝天宝末年,自诞生起便于宫中享尽荣华富贵。他文思飘逸远超常人,彼时,为得他诗词一句,长安一度洛阳纸贵,更有万
寻踪/探索 资料(伝記) 翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 枫泾丁蹄化灵于枫泾镇,原本衣食无忧,他却不愿固守在繁华之地,更向往身心自由。 于是他化身镖师,行走在清末的动乱之中,一
に会いに来てくださり、どうもありがとうございます。お疲れ様です。 资料(伝記)翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔/追憶 鹄羹化灵于商周时期,是由食神伊挚烹制鹄鸟而成。他以“胡更”之名游历四方,直至空桑初成。
に過ごすのはいかがでしたか?今日一日の感想をここに書いてくださいね。 资料(伝記) 翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 五侯鲭化灵于西汉时期,自欲望和野心中诞生的他,在化灵后也没有逃脱被卷入政治旋涡的命运,日复一日地周旋在猜忌与斗争中。就在他
対になっている、転じて他にも必ず同類がいるという意味※3:素晴らしい伴侶の結びつき资料(伝記) 翻訳部分は管理人による翻訳です。 忆往昔 唐宝历年间,苏州百姓为了感谢刺史白居易清除水患,以全身都是宝的塘藕为原料,表演了一场盛大的傀儡戏。蜜汁塘藕便在这庆祝宴席中
過ごす時間はいつであってもすごく楽しいし、何百回でも繰り返したいよ。 资料(伝記) 翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 万字扣肉化灵于书声中,这使得他认识到传播蒙学、开化民智的重要性。学习印刷术之后,万字扣肉想要通过刻字印书来推广和传播文字。
日は説法を行う予定はない。が、私のところに来れば雑談くらいはできる。 资料(伝記) 翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 历朝历代的人,为了寻求长生,甘愿刻苦修炼,甚至剑走偏锋,尝试炼丹、食疗等办法,由此衍生出一些仙家食谱,青精饭便是其一。而长
寻踪/探索 资料(伝記) 翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 雪霁羹化灵时间已不可考究。受食材影响,他自诞生起就与自然植物格外亲近,喜爱花草的他常常跟随文人雅士们出席各种高雅的文会宴席
寻踪/探索 资料(伝記) 翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 水晶肴肉于数百年前化灵于江苏地区,与张果老结缘,获赠可取下自己脸皮的能力。 懵懂善良的水晶肴肉,出于好意将脸皮借给朋友
なる三種の友人のこと。正しいと思うことを直言する正直な人、誠実な人、博識な人。 資料翻訳部分は日本語版アプリから引用。 忆往昔 诗礼银杏化灵于五十三代衍圣公孔治建造诗礼堂之时。是时堂前有银杏树两株,苍劲挺拔,果实硕大丰满。孔府宴中的银杏,皆取此树之果