东璧龙珠

ページ名:东璧龙珠

日本語版、新馬版ともに焦鮫様から情報のご提供を頂きました!ご協力ありがとうございます。

画像
基本情報
ボイス
伝記
手紙
その他の蛇足情報

 

故事

梅影探索

画像

デフォルト 虚弱

 

+突破後、スキン立ち絵はこちら-閉じる
突破4 通常版LIVE2D
スキン 真理審判 スキン 真理審判負傷時
スキン 大漠长风 スキン 大漠长风負傷時

 

 

基本情報

翻訳部分は日本語版アプリから引用。

名前

东璧龙珠

ピンイン dōng bì lóng zhū
日本版/読み

東璧龍珠/とうへきりゅうじゅ

凡人名 东璧/東璧、東司馬
菜系 レア度

概要

属闽菜,取福建泉州开元寺中所结的东璧龙眼为原料,将肉馅嵌入龙眼赋中炸制而成。是一位目光锐利,极具威慑力的缉盗能手。

福建料理に属する。福建泉州の開元寺で採れた東璧の龍眼を原材料として、肉餡を龍眼の中に入れて揚げた料理。鋭い目を持ち、抑止力の強い泥棒狩りの名人。

贈り物

鱼形锁

《芝田录》中道“门锁必为鱼者,取其不暝守夜之意”。可谁没事喜欢收集锁呢……

「芝田录」※1には、「門の鍵は必ず魚でなければならない。それは夜通し見守ることを意味するからだ」※2と書かれているそうだ。 しかし、一体誰が好き好んで錠前を集めているのだろう……

※1:中国の唐代に書かれた小説だが、現在は散逸した部分も多い。
※2:魚は眠るときも目を開いている。ずっと警戒しているから夜通し見守っていると考えた。

絵師

通常:隼熙

大漠长风:玄鸟

暗影诡局:crow_鸦羽

CV

中国語:吴磊

日本語:古川慎

ボイス

通常ボイス

翻訳部分は日本語版アプリから引用。

相逢/出会い

你是?为何对着我目光闪烁,又面露红晕 ,不会是在掩饰罪行吧?

ん?君は何故目を光らせて、頬を赤らめているのでしょう?何か言えないような罪を犯したあとではありませんよね?

问候/挨拶

既然来了就不要傻站在那儿,跟我一起研究这些犯罪证据吧。

君、ここに来た以上は、ぼんやりと突っ立ってないで、一緒に世の『罪過(ざいか)の証拠』を研究しましょう。

相伴朝/同伴・朝

早起的鸟儿有虫吃※3,早起的捕快却没贼抓,你这是什么谬论……

※3:「The early bird catches the worm.」という英語のことわざ。早起きは三文の徳。
彼は熱心に朝早くから働いている捕吏が犯人を捕まえられないわけがないと言っている。

『早起きの鳥は虫を食べられるのに、早起きの捕吏(ほり)は捕まえられる犯人がいない』、これは謬論(びゅうろん)ではないだろうか……

相伴夕/同伴・夕

黑夜易滋生犯罪,你是因为害怕,才在我身边转来转去的吗?

夜は罪を犯しやすいです。君はそれが怖くて、オレの傍にいるのでしょうか?

投桃/贈答

你怎么会想到送我这种东西?真的仅凭推理吗?

なぜこれをオレにくれるんだ?本当に推理しただけか?

赠礼/贈答

谢了,但我更希望你把时间花在找证据上

ありがとう。けれど、もしこのような時間があるのなら、証拠を探すことに使ってほしいですね。

指先に込める思い

其の一

对于我的身体,你至少做对了一件事ーー摆正了我的官帽。

オレに触れたことで、君は少なくともひとつは良い結果をもたらしましたーーそれは、オレの帽子の位置を正したことです。

指先に込める思い・其の二

这是锁链,不是玩具。把我和你的手锁在一起,很好玩吗?

この鎖は、玩具(がんぐ)ではない。オレの手を君の手と一緒に縛って、楽しいか?

指先に込める思い・其の三

你的手如此不规矩,是想从我身上搜查出什么?

その無作法な手は、オレの体から何を探し出したい?

喜恶/好き嫌い

天下无贼,谈何容易。倘若真有那一日,那也未免太过无趣了……

罪を犯す者がいなくなる世を作る。それは、そう簡単に実現できることではないでしょう。けれど、もし実現できたら、退屈になるでしょうね……

闲谭

世間話・其の一

世上怎会有毫无破绽的罪行。不过是观察不仔细,分析不透彻罢了。

この世に綻びのない罪など、存在しません。見つけられないのは、観察眼がなく、分析を徹底できてないからでしょう。

赞扬/賛美

我收回独自办案更好的观念,你会是一个很好的搭档。

オレ一人で事件を捜査したほうが良いという考えを撤回します。君はオレの良き相棒となるでしょう。

闲谭二

世間話・其の二

《福尔摩斯探案全集》当真有趣,若能让我碰上像莫里亚蒂※4那样的对手……呵。

※4:シャーロック・ホームズの宿敵ジェームズ・モリアーティの中国語表記

『シャーロック・ホームズシリーズ』はなかなか興味深いな。もしオレがモリアーティみたいな相手に出会えたなら……ふぅ。

撒娇/甘え

你……来帮我吧。咳,福尔摩斯也需要助手华生※5不是吗?

※5:ワトソンくんの中国語表記。ホームズの助手兼ルームメイトで医師。シャーロック・ホームズの物語はワトソンの手記という体裁をとっている。

君に……手伝ってもらいたいのですが。コホン(咳払い)、ホームズだって助手のワトソンを必要としてたでしょう?

告白/告白

今后,留在我身边,我不会让任何人盗走你。

この先も、オレの傍にいてもらえませんか。オレは、誰にも君を盗ませないので。

结阵/結陣

你带一群人是准备春游还是探案?我一人足矣。

大勢の者を集めたのはピクニックか。事件の調査にでもいきたいのですか? オレは一人で十分ですよ。

入阵/入陣

死到临头,还不认罪?

この一撃で終わりだ。大人しく罪を認めた方が良(い)いぞ?※6

※6:原文では、「死を目前にしても、まだ罪を認めないのか?」

破阵/破陣

束手就擒吧!

観念しろ!

求援/救援要請

哈哈哈哈,小贼!还有什么花招,尽管使出来吧!

ハハハハッ、賊ども! ほかにどんな手立てがある……好きなだけ試してみろ!

铩羽/虚弱

呵哈哈哈……我不会放过你的,你终将会 被我逮捕,一辈子见不得光……

君たちは逃げられない。いつかきっと、オレが捕まえてやる。そして、永遠に閉じ込めてやるからな……

得胜/勝利

人赃并获,结案吧。

盗人(ぬすっと)と盗品は押さえた。これでこの事件は解決だな。

探索/探索

出门一趟,人证物证俱全,是时候升堂了


すぐに開廷しよう。出先で必要な人証と物証はすべて揃えたからな。

劳作/労働

替你守护空桑,已经是最麻烦的工作了,还想让我做什么呢?

君に代わって空桑(くうそう)を守護する仕事は、すでになによりも煩わしいです。それなのに、まだオレにさせたいことがあるのですか?

突破/昇格

目光更加锐利,罪犯无所遁形。

オレの目つきはさらに鋭くなりました。これで罪を犯した者は、身を隠す場所がなくなります。

突破/突破

呵呵,接下来,会遇见更加难缠的罪犯吧。

フッ……次は、もっと厄介な罪人に出会えるかな?

调理/療養

神清气爽,迫不及待想要出去探案了。

清々しいです。事件の捜査を早くしたいですね。

寻踪/探索

你的行为和表情皆指向一个推论……你,不舍得我?

君の行為と表情がすべて一つの推論を示しています……もしや君は、オレと離れたくないのでしょうか?

スキンボイス

+ボイス一覧を開く-ボイス一覧を閉じる

 

真理審判

问候

真理审判

很遗憾,你迟到了,训练之前,先去教场 跑二十圈再归队。

残念だな、君は遅かった。訓練を始める前に、グラウンドを二十周走ってくるといい。

相伴朝

真理审判

照我的规定,起床后你的被子应当叠得像豆腐块那样整齐,但你……却把它叠成了豆腐花※7

※7:日本語版では「ぐしゃぐしゃな豆腐」だが、原文ではトウファとなっている。これは豆腐よりももっと柔らかい、プリン状のデザートのこと。

起きた後は、布団を四角い豆腐のように、きれいに整理するよう言ったはずだが……誰が、ぐしゃぐしゃな豆腐にしろと君に言った?

相伴夕

真理审判

站住,你的举止有些可疑。马上就是规定的休息时间了,你打算去哪里?

とまれ!何をしている。もうすぐ規定の消灯時間だというのに、どこに行くつもりだ?

时装·真理审判

从今天开始,我来做你的教官。怎么?你这眼神是什么意思?我不会手下留情的。

今日からオレが、君の教官だ。なんだ、その目つきは? 手加減はしないからな。

指尖传情一

真理审判

在关心教官的军帽前,你不是应该先把自己的训练帽摆正?

教官の官帽を気にする前に、己の帽子を直すように。

指尖传情二

真理审判

难道非得等我把你铐起来,这双手才能变得安分些?

手錠で拘束しないと、君の手は大人しくならないのだろうか?

指尖传情二

真理审判

想拿我的鞭子?可惜,你的目光,早已泄露了你的意图。

オレの鞭を取るつもりだろうか? 残念だ、君の目線から目的はバレている。

喜恶·真理审判

易弯却难以折断的鞭子,和刚硬却易折断的刀剑,你更倾向于哪一个?

(教鞭をいじくりながら問いかける)曲がりやすいが折れにくい鞭と、固くて折れやすい刀……君はどちらを選択する?

闲谭一

真理审判

我听说空桑有人唤我“地狱教官”?巧了,我的前同事,也曾给我起过这种外号。

空桑でオレのことを『地獄の教官』と呼んでる奴がいる? 偶然だな、昔の同僚からも、そう呼ばれていたことがある。

赞扬

真理审判

你的成绩出乎意料地好,看来你掌握了什么诀窍。

鉄棒の成績だけは優秀だ、どんなコツを掴んだのだろう

原文をそのまま訳すと「君の結果はびっくりするぐらい良い、どうやらコツを掴んだようだな」。

闲谭二

真理审判

持刀的姿势不对,非要我手把手教你?还不过来,在扭捏什么?

刀を握る姿勢が違う。オレが手を取って教えてやろうか? まごついてないで、早くこっちへ来るように。

撒娇

真理审判

拿去,补充能量的麦芽糖……咳,比起口头道谢,我更想看到你有所长进。

ほら、これがエネルギー補給の麦芽糖だ……コホン、言葉で感謝されるより、成長した君がみたい。

告白

真理审判

不得不承认,在训练你的同时,我心中那匹凶悍的野兽,也似乎被你驯服了。

君の訓練をしているうちに、オレの心中にいる猛獣が、手名付けられてしまったようだ。

結陣

真理審判

进了我的队伍,就得听我指挥,不得擅动。

オレのチームに入ったからには、指示に従え。勝手な行動は許さない。

入陣

真理審判

擅闯教场,严惩不贷!

グラウンドに無断で立ち入る者は容赦なく処罰する!

破陣

真理審判

放下武器,别做无谓的挣扎。

武器を降ろせ、無駄なあがきはやめろ。

救援

真理審判

咳!哈,哈哈哈……很好!是一场有意义的战斗!

ゴホッ! フ、ハハハッ……いいぞ! これは意義のある戦いだ!

刹羽

真理審判

此役中暴露的问题,我都一一记住了。明日起……加强训练!

この戦いで見つけた問題は全て記録した。明日から……強化訓練だ!

勝利

真理審判

热身结束,继续训练。

準備運動はここまでだ。訓練の続きをする。

 

憶絵衣装 大漠长风/砂漠の風

翻訳文は全て管理人による

问候・绘忆

今日没案子处理,要不要和我去城里逛逛?当然,为了避免走散,你要时刻待在我身边。

今日は処理が必要な案件もない、君が良ければ街へ一緒に行かないか。もちろん、迷子にならないためにもオレの傍にいてくれ。

相伴朝・绘忆

今日的早餐是此地的特色食物,名叫“胡饼”,擦擦你的口水,吃饱了才有力气做事。

今日の朝食はこの地域の名物料理「胡饼※8」だ。ほら、よだれを拭いて早く食べよう。仕事をするためにはしっかり食べないといけないからな。

※8:新疆地域で長く食べられているナンのような薄く丸いパン。

相伴夕・绘忆

夜间大漠多有风沙,你……呵,你倒是自觉,还知道躲到我的披风里来。

夜の砂漠はときどき砂塵が吹き荒れているが、君は…ふふ、君はオレのマントの中に身を隠す方法を知っていたな。

大漠长风・绘忆

西域有奇案发生?很好,正是你向我证明实力的机会,我很期待你的表现。

西域で奇妙な事件が発生したのか?素晴らしい、君の力を証明してもらう絶好の機会だ。オレは君の実力が見れるのを楽しみにしているよ。

指尖传情一・绘忆

狼披上羊皮还是狼,我摘下官帽也还是我,怎么,不相信?需要我自证一下么?

たとえ羊の皮をかぶった狼であっても狼のままなように、オレは官帽を脱いでもオレのままだ。 それを証明する必要があるか?

指尖传情二・绘忆

这把刀虽然看起来有些花里胡哨,却并非华而不实,利刃出鞘时,你便会知道它的威力。

この刀は見た目は派手だが、ただ綺麗な飾りというわけじゃない。鞘からこの刃が抜かれた時に、その威力を実感できるはずだ。

指尖传情三・绘忆

这身服装是为了能快速融入环境,有时候伪装也是查案的重要手段。
この服装は環境に素早く溶け込めるよう作られている。時には偽装も捜査における重要な手段だ。
闲谭一・绘忆

丝绸之路是传递了文明还是诞生了罪恶?想知道答案,就来和我一探究竟。

シルクロードは文明を伝えたのか、それとも悪を生んだのか?その答えを知りたければ、オレと一緒に来てくれ。

赞扬・绘忆

大漠环境恶劣,你却乐在其中……不错,你的适应能力值得称赞。

荒野の環境は過酷だが、君はそんな環境も楽しんでいるな...素晴らしい、君の適応能力は称賛に値する。

闲谭二・绘忆

无论是长安还是大漠,于我而言并没有区别,不过只是一段记忆罢了……如今我已找到了真正的栖息之所。

長安と砂漠に違いはない、ただの思い出だ。 ......オレはもう本当の居場所を見つけた。

撒娇・绘忆

在沙漠中前行,骑骆驼会更加方便……看着我做什么?还不自己上去?

砂漠ではラクダで移動するのが楽なんだ…… 何を見ている? 自分で登ればいいじゃないか。

告白・绘忆

你探案本事见长,为何在洞察人心方面却没有丝毫长进?是我的心意不够明显,还 是你反应太过迟钝?

犯罪を発見するのはうまくなったのに、心を読むのはうまくなってないのか? オレの意図が伝わっていないのか、それとも君が鈍いのか?

结阵・绘忆

沙漠中的猫鼠游戏?有点意思。

砂漠でいたちごっこ※9?楽しそうだ。

※9:原文では「猫鼠游戏」。猫とネズミが追いかけっこしている様子を表している。英語で「cat and mouse game」はいたちごっこのこと。なお「猫鼠游戏」は「Catch me if you can」という犯罪者の半生を描いた映画の中国語版タイトルでもある。

入阵・绘忆

一群毒蝎罢了,对付你们就像捏死蚂蚁一 样简单。

たとえ毒蠍の一群のつもりでも、君たちに対処するのは蟻をつぶすのと同じくらい簡単だ。

破阵・绘忆

哼,看你们能逃到哪里去!

ふん、お前らがどこまで逃げ切れるか見てやろう!

求援・绘忆

这些梵文中一定还有关键线索……

こうした梵文にはきっと重要な手がかりがあるはずだ...

铩羽·绘忆

距离真相只差一步……

真実まであと一歩だというのに……

得胜·绘

沙漠中的老鼠也不过如此。

砂漠のネズミも、他所のネズミと変わらないな

 

スキン衣装・暗影诡局/暗影に満ちる陰謀(Shadow Intrigue)

挨拶・暗影诡局

有时候,想要抓捕犯人就要融入他们。这是为了接近游轮幕后黑手所做的伪装——真正的追捕现在才开始。

犯罪者を捕まえるには、時に犯罪者たちに溶け込む必要がある。これもクルーズ船の背後にいる男に近づくための変装だ。本当の捜査が始まるのはここからだ。

相伴朝・暗影诡局

音乐,舞会,欢笑,哭喊,天还没有亮,员峤的表演又开始了。

音楽、舞踏、笑い声、叫び声…夜が明ける前に、员峤の舞台が再び始まったようだ。

相伴夕・暗影诡局

在这艘游轮中,黑夜不会降临,可是每个人的内心却都感党不到光明。

この船に夜は来ないだろう。だが、人々の心中に明るさを感じることはない。

指尖传情一・暗影诡局

员峤的窥视无处不在,所以我将这艘游轮的罪恶证据,都藏到脑子里了。

员峤には好奇の視線がどこにでもある。オレがこのクルーズ船に関わる犯罪の証拠を、すべて心の中に隠したのはそのせいだ。
指尖传情二・暗影诡局

真相不能为常人目光所见,就像这手杖实际上是武器一样。

この杖が一見武器には見えないように、真実というのは普段目には見えないものだ。

指尖传情三・暗影诡局

看你的样子应该是冷了,这件大衣你先披着。也方便我轻装上阵,抓捕罪犯。

その恰好では寒いだろう、まずはこのコートを着るといい。身軽に動けるおかげで、犯罪者を捕まえるのにも便利だぞ。

喜恶・暗影诡局

每艘船都有自己的航向,向恶还是向善,都在掌舵者的一念之间。

どの船にも独自の航路が存在するものだ。その航路が悪へ向かうか、善へ向かうか、それは総舵手の心によって決まる。

闲谭一・暗影诡局

当初我抓捕的犯人就像老鼠般藏在不见天日的阴暗里,这里的罪犯却能光明正大地展露自己的欲望。

オレがこれまでに捕まえた犯罪者たちは、鼠のように日の目を見ぬ物陰に隠れていた。だが、ここの犯罪者たちは自分の欲望を堂々と表に出すことができるようだ。

赞扬・暗影诡局

我见过清官含冤人狱的世道,也见过罪犯 大权在握的员峤,恐怕这世间,只有你所在的空桑,才是真正的净士。

オレは正しいはずの役人が不当な扱いを受け、刑務所に送られる世の中を見てきたし、犯罪を行う者が大きな権力を握る员峤のような存在も見てきた。きっとこの世界では、君がいる空桑だけが真に清潔な存在なんだろう。

闲谭二・暗影诡局

一旦情况有变,我们就要分头行动。但无论发生什么,记住碰头的暗号,我会在房 回等你。

状況が変わるようなら、二手に分かれる必要があるな。だが、何が起こったとしても二人の秘密のサインを忘れないように。オレは部屋で君を待っているからな。

撒娇・暗影诡局

一个搭档或者一个舞伴,你想好你白己要 扮演的角色了吗?

パートナー、あるいはダンスの相手……自分がどんな役柄を演じるか、考えたのか?

告白・暗影诡局

人的外表可以伪装,但眼神却会暴露真实 。这艘游轮中,每个人都心怀鬼胎,所以我只信任你。

人は外見を偽ることができるが、目だけは嘘をつくことができない。この客船に乗船している人々は、皆善人ばかりだ。

结阵・暗影诡局

舞会名额有限,无关人士不得入内,所以一拿好你们的邀请函。

舞踏会の席は限られている。関係者でなければ入場できないから、招待券は大切に保管しておかねば。
入阵・暗影诡局

我不是针对你,而是说这船上的所有人都有嫌疑。

オレは君だけに疑わしいといっているわけじゃない。船上にいる全員が疑わしいと言っているだけだ。

破阵・暗影诡局

强者制定规则,弱者服从规则。

強者がルールを作り、弱者はそのルールに従うものだ

求援・暗影诡局

呵,在这罪恶的游轮里,还有人保持着善良〞这种品质吗?

この罪深い客船で、まだ「善良さ」を保っている人はいるのか?

铩羽・暗影诡局

制造这一切的幕后黑手确实很厉害…但 最终胜利者,只会是我

すべての黒幕は実に強力……だが、最終的に勝つのはこのオレだ!

得胜・暗影诡局

主犯已经落网,可以结案了。大海自会吞 没这里残余的罪恶。

主犯が捕まり、事件は解決した。 ここに残された悪は、そのうちに海が飲み込んでしまうだろう。

 

伝記

翻訳部分は日本語版アプリから引用。アプリ内の誤字脱字をそのまま反映しています。

忆往昔

追憶

东璧龙珠化灵于唐朝,曾在泉州佛寺内待过一阵,僧人欣赏他的勤勉好学,望能收其为弟子。感念僧人的收留之恩,东璧龙珠修习了一段时间的佛法,却逐渐发现与自己内心想法并不契合。
某日寺内发生佛像失窃案,东璧龙珠凭借天生的好眼力和机敏的头脑,最终人赃俱获,成功破案。在抓获犯人的一刻,他终于明白了心中真正所愿……

東璧龍珠が化霊したのは唐の時代。しばらく泉州の仏寺にいたことがあり、その勤勉さから彼を弟子に望む僧侶のもとに弟子入りをはなした。身元を引受けてくれたことに恩義を感じた東璧龍珠は、しばらく仏法の修行をしていたが、次第に自分の中の考えと会わないことに気付き始める。
ある日、寺の仏像が盗まれる事件が発生した。東璧龍珠は持ち前の眼力と機転の利く頭脳を駆使し、ついに犯人を捕らえ、事件を解決した。犯人を捕まえた瞬間、彼はようやく自分のやりたかったことを悟ったのだ…

摹形貌

容姿

化灵后的东璧龙珠是一副威风凛凛的唐朝武官打扮,衣摆上绣有龙纹,官帽、前襟和腰带上都嵌着金色的宝珠——这宝珠好似东璧龙珠成菜后的形状。但他全身上下最吸引人的,还是那双炯炯生光的金色眼瞳,那是一双仿佛可以看破人心,穿透一切黑暗的眼瞳。或许由于他本体的食材是珍贵的东璧龙眼,他的这双眼睛具有优秀的夜视能力,能轻易觅得犯罪现场的蛛丝马迹。

化霊後の東璧龍珠は、威風堂々とした唐の武官姿。裾には龍の紋章が刺繍され、官帽※10や胸元、帯には金色の宝珠がちりばめられた服を身にまとっているーーその宝珠は、まるで東璧龍珠という料理のかたちそのものだ。
しかし、なによりも目が奪うのは、金色の輝く瞳だった。人の心を見抜き、あらゆる暗黒を見透かすかのような瞳だ。彼の本体である食材が、貴重な東璧リュウガンだからか、その目は優れた暗視能力を持っており、犯行現場の手がかりを容易につかむことができる。

※10:おそらく幞頭のこと。日本の冠や烏帽子の元となったとされる。

战四海

技能

东璧龙珠的武器是带着锁链的唐刀,这柄刀已跟随他多年,却依旧闪着清澈的寒光。他会动用刀上的锁链,将敌人禁锢其中,再纵马挥刃,给予对方强力的伤害。 而他金色的锐利瞳眸,则是上天赋予他的另一件武器,能令他精准地击中敌方要害,必中并造成双倍伤害。

東璧龍珠の武器は鎖を付けた唐刀。長年行動を共にしてきた年期ものにもかかわらず、いまでも鋭く冷たい光を放っている。彼は、刀の鎖を使って敵を閉じ込め、さらに馬上から刀を振るい、相手に大きなダメージを与えるのだ。
そして、彼の金色の鋭い瞳は、天から与えられたもうひとつの武器。敵の急所に的確に命中させ、ダメージが倍増する。

绘佳肴

东璧龙珠为福建泉州传统名菜,其主料乃是古刹开元寺的东璧龙眼,配以香菇、荸荠等,成菜后色泽金黄,形状如珠,皮壳酥脆,内馅鲜美多汁。 取龙眼去核,馅料以虾茸搭配香菇丁加入调料制成,依个人口味亦可以用猪肉或蟹肉来代替虾茸,将馅料酿入去核龙眼中,粘上面粉和蛋黄液,裹上饼干屑后入油锅炸至金黄即可捞出。

東璧龍珠は福建泉州の伝統的な料理。その主な材料は古拙開元寺の東璧リュウガンであり、シイタケ、クログワイなどが添えられている。調理することで、黄金色の宝珠のようになり、皮はパリパリし、あんはおいしくてジューシーに仕上がるのだ。
リュウガンはタネを取り除き、あんはエビとシイタケを細かく切ったものに調味料を加える。個人の好みにより、エビの代わりに豚肉やカニを使ってもいい。タネを取り除いたリュウガンにあんを詰め、小麦粉と卵黄液をつけて、パン粉をまぶして油で揚げる。黄金色になるまであげれば、完成だ。

解赋性

天性の才

曾经的关内游骑大将军,如今的安西大都护府司马,身为大唐名捕的东璧龙珠看似不拘小节,却目光敏锐,心思缜密。他像孤狼寻觅猎物一样追捕着犯人的踪迹,只要咬住一丝线索,便绝不松口。 事实上,东璧龙珠所追求的,乃是内心秉承的正义,并愿意为此付出极大的牺牲。他不愿刻意去扮演一个道貌岸然的高尚之人,但他的正义,永远存在于他的心,不会轻易为其他事物所动摇。

かつての関内遊騎大将軍※11、今の安西大都護府司馬※12、大唐の名捕吏である東璧龍珠は、小さなことにこだわらないように見えるが、鋭い目と緻密な頭脳を持っている。獲物を求める孤高の狼のように犯人の足跡を追い、わずかな手がかりさえ掴めば、決して手をゆるめない。
実際、東璧龍珠が追い求めているのは、心の正義であり、そのために大きな犠牲を払う覚悟であり、そのためには大きな犠牲を払う覚悟でいる。道徳家きどりで、わざわざ高潔な人間をえんじようとはしなかったが、その正義は常に彼の心の中にあり、簡単には揺るがない。

※11:「遊騎」は隊列を離れた騎馬のことを指し、彼の上限解放イラストをそのまま表現している。
※12:唐代の従四品下にあたる地位。上から数えた方が早い、警察官の中の偉い人。

记今朝

“6月6日 今日,空桑太平无事。记录者——东璧龙珠。 6月9日 鱼香伪装德州意图欺骗宫保替他巡逻,但其左手食指蜷曲姿势与德州习惯不一致,被当场揭发……无聊。记录者——东璧龙珠。 6月11日 烤乳猪纵火烧毁厨房,人证物证俱在……真是愚蠢。记录者——东璧龙珠。 6月13日 农场一蓝冠母鸡所产带黑点的蛋不翼而飞,但经调查,现场只留有一串不知含义的符号……有趣,我定会把这符号背后的黑影揪出来!记录者——东璧龙珠。”

「6月6日 今日、空桑は太平無事だ。記録者ーー東璧龍珠。
 6月9日 余湘が徳州に変装し、丁季を騙して見回りをさせようとしたが、左手の人差し指を丸める仕草は徳州のくせとは異なるため、その場で見抜かれてしまった…実につまらない。記録者ーー東璧龍珠。
 6月11日 焼乳豚が台所でぼや騒ぎを起こした。証人も物証も揃っている…愚かなことだ。記録者ーー東璧龍珠
 6月13日 農場にいる青いとさかの雌鶏が産んだ黒い斑点のついた卵がなくなってしまった。調査の結果、現場には不可解な記号の羅列が残っているだけだった…面白い、必ずこの記号の背后にいる黒幕をあぶり出してやる!記録者ーー東璧龍珠。」

手紙

翻訳部分は日本語版アプリから引用。アプリ内の誤字脱字をそのまま反映しています。

  • 文章の()内に記載されているものは、注意書きが無い限り文章を補うための追記です。
  • 一般的ではない名詞や、意味を調べる必要がありそうな用語については※以下に注釈を入れています。

半面之雅

○○:

<几张悬赏令,盖上了大唐府衙的深红印章。画像古朴,几难辨认。>

纵火犯:橘发,衣着怪异的青年,说话疯疯癫癫。于东市引爆酒楼,纵火后骑猪逃逸,身边似带着一个无辜儿童,亟需解救。酒徒:二人,其中一人剑客装扮,屡屡口出狂言,在闹市中挥动利器,惊扰行人;而另一人店掌柜打扮,看起来老实,行为却更为过分。他把街头当做比武擂台,舞拳姿态极为夸张,严重危害了长安市容。如在空桑发现此三人任何行踪,通告府衙东司马,现赏白银千两,缉拿犯人归案。

东璧龙珠

○○:

「何枚かの懸賞金付き指名手配所に、大唐府官衙※13の深紅の印が押されている。画像は古ぼけていて、ほとんど識別できない」

放火犯:おれンジ色の髪に、奇妙な身なりの青年で、言動は常軌を逸している。東市の酒楼を爆発し、放火した後、豚に乗って逃亡。罪のない子供を一人道連れにしているため、早急に救出しなければならない。
酒狂:二人。そのうちの一人は剣士の格好をして、口から出るのはデタラメばかり。繁華街で鋭い刀を振り回し、通行人を騒がせる。もう一人は、店主に扮し、まじめに見えるが、その行動はさらにひどい。街頭がまるで力比べの土俵であるかのように暴れまくり、街をめちゃくちゃにした。

空桑でこの三人の手がかりを見つけて東司馬官衙に通報したものには、賞金として白銀千両を与える。おたずねものを捕まえるのだ。

東璧龍珠

同袍同沢

○○:

空桑少主,我已向警务部了解了治安方面的问题。那对铁道兄弟,已确认太白鸭的嫌疑,却无法收集到最关键的证据,屡屡被其强辩逼退。我察看了你们的案件记录表,上面的内容非常空洞乏味,很难以在一团糟糕的描述中分清主次……相比起来,你们该学会运用报纸——《空桑小报》。边喝着茶,边在一段段有趣的文字中,推敲出背后的真相,实是一种有用的消遣方式。
另外,你的眼神每当触及我腰上的小包时,总是变得很可疑。若你认为里面装了诸如匕首或手铐等危险工具,那便根本不算推断,只是一种浅显的偏见而已。

<几枚糯米纸包着的薄荷糖。纸上写着:包里的东西,我已寄来。辛辣的提神工具,要便拿去。>

东璧龙珠

○○:

空桑の若、おれはすでに警務部に治安関連の問題を確認した。鉄道兄弟の二人に対する太白鴨の容疑はすでに確認しているが、肝心な証拠が集められないため、何度もその屁理屈に負けている。君がたの事件記録を調べたが、上っ面ばかりで中身がなく、ごちゃ混ぜの説明から大切なことを取捨選択するのは、かなり骨が折れる……それよりももっと、新聞紙ーー「空桑通信」を使うことを学んだ方がいいね。お茶を飲みながら、それぞれの段落の面白い文字列から、その背後にある真相を探ることは、なかなかよい暇つぶしになる。
それと、君はおれが腰につけた小さなカバンを見るたびに疑わしい目を向けるが、もしその中に匕首※14や手錠など危険な道具が入っていると思うなら、それは推断とは言えず、単なる浅はかな偏見に過ぎない。

「いくつかのオブラートに包まれたハッカ飴。紙に次のように書かれている:おれのカバンの中のものを送るよ。辛くて眠気覚ましに使うもので、欲しいならどうぞ。」

東壁龍珠

※14:ひしゅ、鍔のない短剣。

以心伝心

○○:

就算是今日,我在空桑为你写信的此刻,我还是认为你的空桑很可疑,时刻都需保持警戒。
你好像对我的一些梦话感到忧虑。我直接和你说明白,那正是我在死牢中的呓语。我,东璧龙珠,曾被愚蠢的同僚们带上镣铐,徘徊于生与死的间隙。当人绝望过后,有了向死之心,正与邪就会在心中模糊了界限。若有为了全城民众不得不死的人,我一定会结束他的生命;若有为了整个任务不得不牺牲的同伴,我也不会多做犹豫……即使是这样的我,你也选择毫不保留地靠近,毫不保留的信任?那么,我也抛给你一个问题:在你眼里,我究竟是纯粹的正义……亦或是杂糅的邪恶?

<附录:呵,说实话,我有些惊讶,怎么会写下这么愚蠢的一封信。鉴于你和我说,愿聆听我所有的想法,所以我就完好地寄给你。读完后,烧了吧。>

佚名

○○:

いま、空桑で君にお手紙を書いているこの時も、君の空桑はすごく疑わしく、常に警戒し続けるべきだと思っている。
君はおれの寝言に、気をもんでいるようだね。はっきり言いましょう。これはおれの死の牢獄からのうわ言だ。おれ、東璧龍珠は、かつて愚かな同僚たちに枷をかけられ、生死のはざまをさまよった。絶望の末に、死にたいと思うようになり、心の中での善悪の境もあいまいになった。もし、全ての民のために死ななければならない人間がいるなら、オレは必ずそいつの息の根を止める。もし全体の任務のために仲間を犠牲にしなければならないなら、おれはためらわずにやるでしょう……このようなおれであっても、君は変わらずにおれに近づき、信頼してくれるか?じゃあ、おれからの質問。君からみて、おれは純粋な正義なのか……それとも邪悪が混じっているのか?

「追伸:ああ、実はおれ自身も驚いているんだ。なんでこんな愚かな手紙を書いたのかと。でも君がおれのすべての考えを聞きたいと言ったから、この手紙を送った。読んだら、焼いてください。」

匿名希望

金蘭之契

○○:

我正在档案室的桌上写信。今夜无事,十分安静。周围的日程表和漏斗日晷毫无变化。奇怪的是……呵,我竟觉得枯燥乏味,缺少了什么东西……
历经如此长久的合作,你也该摸清了我的个性。我强硬,凶悍而无情。正是基于这些个人总结,我一度拒绝与其他人发展过于深的关系。不过,当我和你共事时,倒是感到了一种奇怪的约束力,似乎能把我的锋芒抹平。怎么说,这或许不算束缚……温和而包容,更像是一种解放。
你单纯易懂,从不在我的嫌疑名单之上。如今,我已适应了这种舒适的相处……你今夜不来帮忙,是又跑到哪个危险的地方?谁也别想,把你从我身边取走。

东璧龙珠

○○:

おれは今、資料室のデスクで手紙を書いている。今夜は何事もなく、とても静かだ。周りにあるスケジュール表や日時計にはなんの変化もない。おかしなことに……ああ、なんとおれは、なんだかつまらなく、物足りなさを感じてしまっている……

長年のつきあいだから、おれの性格は君ならよく知っていると思う。おれはかたくなで、狂暴で、そして冷酷だ。自分のこの性格から、ほかの人間と深く関りを持つことを一度は拒否した。しかし、君と一緒に仕事をしているとなんだか不思議な拘束力を感じ、おれのとがった部分を丸くしてくれた。なんと言ったらよいか、それは束縛ではなく……暖かくて、包容力があって、一種の開放に似たものかもしれない。
君は単純明快で、これまでおれの容疑者リストに載ったことはない。今や、おれはこのような心地よい付き合いに慣れている……今夜君は現れず、また危険なところに行っているのだろうか?おれのところから君を奪うなんて、誰だって許さない。

東壁龍珠

その他の蛇足情報

注釈一覧

  • ※1:中国の唐代に書かれた小説だが、現在は散逸した部分も多い。
  • ※2:魚は眠るときも目を開いている。ずっと警戒しているから夜通し見守っていると考えた。
  • ※3:「The early bird catches the worm.」という英語のことわざ。早起きは三文の徳。
  • 彼は熱心に朝早くから働いている捕吏が犯人を捕まえられないわけがないと言っている。
  • ※4:シャーロック・ホームズの宿敵ジェームズ・モリアーティの中国語表記
  • ※5:ワトソンくんの中国語表記。ホームズの助手兼ルームメイトで医師。シャーロック・ホームズの物語はワトソンの手記という体裁をとっている。
  • ※6:原文では、「死を目前にしても、まだ罪を認めないのか?」
  • ※7:日本語版では「ぐしゃぐしゃな豆腐」だが、原文ではトウファとなっている。これは豆腐よりももっと柔らかい、プリン状のデザートのこと。
  • ※8:新疆地域で長く食べられているナンのような薄く丸いパン。
  • ※9:原文では「猫鼠游戏」。猫とネズミが追いかけっこしている様子を表している。英語で「cat and mouse game」はいたちごっこのこと。なお「猫鼠游戏」は「Catch me if you can」という犯罪者の半生を描いた映画の中国語版タイトルでもある。
  • ※10:おそらく幞頭のこと。日本の冠や烏帽子の元となったとされる。もともとは髪を頭の高い位置でお団子にし、お団子にカバーをかけて黒い布で覆うように結んだものだった。聖徳太子の肖像画がかぶっているのも幞頭の一種。
  • ※11:「遊騎」は隊列を離れた騎馬のことを指し、彼の上限解放イラストをそのまま表現している。
  • ※12:唐代の従四品下にあたる地位。上から数えた方が早い、警察官の中の偉い人。
  • ※13:だいとうふかんが。役所・官庁のこと。
  • ※14:ひしゅ、鍔のない短剣。

理について

  • 材料に使われるリュウガンは、ライチのような実。薄緑がかった茶色の皮をむくと、白い実が現れる。一緒に黒く大きな種が入っており、そのまま食べると甘い。シロップ漬けの缶詰もあり、食後のデザートとしても食べられる。ブドウっぽい味わい。
  • 概要に登場する開元寺は、福建省の有名な古刹。唐代の686年に開かれ、現在は世界遺産「泉州:宋元中国の海洋商業貿易センター」の構成資産でもある。

食魂について

  • 中国語版声優の吴磊さんは、特に中国版の「ハリーポッター」の声優として知られている。そのほかでは「アークナイツ」のシルバーアッシュなど、様々なアニメ作品にも登場。幅広く活躍するベテラン声優さん。
  • 凡人名である「東司馬」の司馬は中国の氏のひとつだが、ここでは軍事を司る官職のことを指している。
    だいたい「東将軍」というようなニュアンスが近い。「司馬」とは軍事部門の統括を行う役職名だが、唐代は治安維持などを軍部が担っていた。そのため東璧龍珠も警察官に近い仕事をしているが、軍属と思われる。

そのた

  • 衣装の腰から下にはスリットが深く入っている。これは唐代の武官特有のもので、文官にはこのスリットは存在しない。唐が漢民族だけではなく外部の国家や民族とも交流をしてきた結果取り入れられたものと言われる。なお、この時代の服装は「養老の衣服令」により日本にも丸ごと取り入れられている。
    ちなみに日本の武官の場合はこんな感じのファッション。

食魂について

 

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。

コメント

返信元返信をやめる

※ 悪質なユーザーの書き込みは制限します。

最新を表示する

NG表示方式

NGID一覧