非公式日本語化
MOD制作者様であるCastle Orange様の許可を得て、このガイドは執筆されています。
※ MODを制作されたCastle Orange様に感謝を。※
※ 翻訳作業を行ってくれたwiki管理人様にも多大な感謝を ※
この日本語化MODは非公式の物であり、自己責任で行ってください
セーブデータ破損、ゲームが起動しないなどの
問題等が発生しても、当方は一切の責任を負いません
(既知の問題として進行中のデータで導入すると装備していた装備が消失しました)
導入後はNEW GAMEで遊ぶことをお勧めします
注意事項 ※MODの使用前にご確認ください※
この日本語化MODは非公式の物であり、自己責任で行ってください。
問題等が発生しても、当方は一切の責任を負いません。
また同梱されているTool及びフォントに関しては二次配布を禁止されています。
※stringLIST.txt、stringBLKLIST.txt、stringWHTLIST.txtは、2次配布可能です。
日本語化MODを導入したうえで、発生した問題を公式にフィードバックしないでください。
STEAMの整合性チェックを行いバニラで同じ症状が発生するかを確認してからフィードバックを行ってください。
NEW GAMEで行うことをお勧めします。
進行中のデータで導入すると装備していた装備が消失しました。
その後、日本語化を解除すると装備が復活しました。
逆に日本語化中のデータを元に戻した際も装備していた装備が消失しました
その後、日本語化環境に戻すと装備が復活しました。
双方ともスタッシュの内容に変化はありませんでしたので、
手持ちの荷物や武器、アーマー、装備、ショートカット内の物は
すべてスタッシュに格納しておけば問題なく環境を変更できます
※ 装備消失回避用の手順を追加しましたが不安定(セーブデータ1と2番はOK、3番初期化)ですのでNEWGAME推奨。
※ オマケの完全日本語化についてはセーブデータ互換性が取れない(全初期化)ようなのでセーブのバックアップ後にNEWGAME推奨
翻訳は管理人が行いました。訳の責任はすべて管理人にあります。訳のフィードバックはこちらから行ってください。
※ 問題が発生した場合は日本語化Q&Aが一助となるかもしれません
セーブセータのバックアップ
まずはセーブデータのバックアップをしておきましょう。
デフォルトでは下記のフォルダ内にセーブデータが作成されていますので、
フォルダごと内容をコピーして万が一に備えておきましょう
※ よくわからない人は下記の一文をコピーしてエクスプローラーのアドレスバーへ貼り付けしてエンターキー
C:\Users\%UserName%\AppData\Local\ZERO_Sievert
ゲームデータのバックアップ
次にゲームの書き換えるデータをバックアップしましょう
ZERO Sievertのゲームがインストールされたフォルダを開きます。
Steamのライブラリから「ZERO Sievert」を右クリック→管理→ローカルファイルを閲覧で開くことが出来ます。
フォルダ内の『data.win』をコピーし、『ENG_data.win』などに名前を変更しておきましょう
※ 英語環境に戻したいときや書き換えに失敗した場合はこのファイルをコピーして『data.win』に書き換えれば元に戻せます
日本語化方法
公式ディスコを覗いていたらMODの配布時には「data.win」を共有しても大丈夫なようなので、当wikiで日本語化済の「data.win」を配布します。
日本語化済「data.win」を置き換える方法を「方法1」、従来通りの自分で「data.win」を書き換える方法を「方法2」として説明を進めます。
簡単なのは「方法1」、少し大変ですが他の人が作ったMODなども日本語化できるのは「方法2」です。
+方法1(クリックで展開)-閉じる
MOD ダウンロード
以下のリンクから「data.win」をダウンロードしてください。
MODダウンロード(0.31.33 対応 2023 9/21)
Stringsダウンロード(0.31.33 対応 2023 9/21) MOD日本語化したい人はこれ使ってください。
Legacy ダウンロード(0.30.15 対応 2023/8/10) 0.30を遊びたい人用
ファイルの置き換え
ZERO Sievertのゲームフォルダを開きます。Steamのライブラリから「ZERO Sievert」を右クリック→管理→ローカルファイルを閲覧で開くことが出来ます。
ダウンロードした日本語化済「data.win」をドラッグ&ドロップか、コピー&ペーストを行い、「ZERO Sievert」ゲームフォルダ内の「data.win」を上書きしてください。事前に「ZERO Sievert」ゲームフォルダ内の「data.win」は バックアップを取っておいてください。
これで日本語化は以上です。動作確認に移ってください。
+方法2(従来通りのやり方)(クリックで展開)-閉じる
MOD ダウンロード
Castle Orange様のTwitterからMODをダウンロードしてください。
ダウンロードしたMODを任意の場所(デスクトップ等)に解凍してください。
#zerosievert #日本語化https://t.co/sty6ABtyA8
— Castle Orange (@CastleOrange1) December 8, 2022
一応、手順をまとめたので
公開します。
(手順は長いです...)
Read Me!
ファイルを解凍したら、まず始めに「00_はじめに必ずお読みください」をお読みください。
注意事項を十分に理解することが出来ましたら、導入に移ります。
Undertalemodtoolの準備方法
以下のリンクからUndertale mod tool(以下:UMT)をダウンロードしてください。
https://github.com/krzys-h/UndertaleModTool/releases/tag/bleeding-edge
ダウンロードするファイルは
GUI-windows-latest-isBundled-true-isSingleFile-true.zip です。
ダウンロード出来たら任意の場所に移動し、解凍してください。
展開出来たら「UndertaleModTool.exe」がある場所までフォルダを開いてください。
ダウンロードしたMOD「ZEROSievertJP」内にある「Scripts」フォルダをコピーし、「UndertaleModTool.exe」があるフォルダに貼り付けてください。
これで準備は完了です。
フォントの書き換え
Zero sievert内には日本語フォントが存在していない為、まず日本語フォントに書き換える必要があります。
まず「UndertaleModTool.exe」があるフォルダを開いてください。
次にZERO Sievertのゲームフォルダを開きます。Steamのライブラリから「ZERO Sievert」を右クリック→管理→ローカルファイルを閲覧で開くことが出来ます。
ゲームフォルダ内にある「data.win」ファイルを、「UndertaleModTool.exe」にドラッグ&ドロップしてください。
ドラッグ&ドロップするとUMTが起動し「data.win」を読み込み始めます。
読み込みが終わるまで待機してください。
開いたら、UndertaleModTool画面の上にある
「Scripts」をクリック
→「Resouce Repacker」をクリック
→「ImportFontData.csx」をクリック
少し待つとフォルダ選択ダイアログ(ウィンドウ)が開きます。
日本語化MODの「ZEROSievertJP」内にある「Export_Font」フォルダを選択してください。
少し待つと、Import Complete!というメッセージボックスが開きます。
メッセージが出たら、OKを押してください。
UndertaleModTool画面の上にある
「File」をクリック
→「Save」をクリック
→名前を付けて保存のウィンドウが開いたら、そのまま「保存」をクリック
→置き換えますか?と聞かれたら「はい」を押してください。
Savingの進捗ゲージが出るので、消えるまで待ってください。
消えたら、フォントの書き換えは完了です。
次の作業のためにUMTを一度終了します。
※UndertaleModToolを閉じる場合は、2回 はい、いいえを聞かれます。
はい → いいえ の順番で選んでください。
・1回目 終わっていいの? → はい
・2回目 保存する? → いいえ
日本語の書き込み
UndertaleModTool.exeがあるフォルダを開いてください。
次にZERO Sievertのゲームフォルダを開いてください。
※ Steamのライブラリ上で、ZERO Sievertを右クリック→管理→ローカルファイルを閲覧
ゲームフォルダ内にある「data.win」ファイルを、UndertaleModTool.exeにドラッグ&ドロップ(重ねる)してください。
すると、UndertaleModToolが起動し、data.winファイルを読み込みます。読み込みが終わるまで待ちましょう。
(フォントの時と手順は一緒です。)
初めにストリングスファイルを出力します。
開いたら、UndertaleModTool画面の上にある
「Scripts」をクリック
→「Resource Unpackers」をクリック
→「0Sievert_ExportAllStrings.csx」をクリック
少し待つと、フォルダ選択ダイアログ(ウィンドウ)が開きます。
任意の場所に出力してください。選んだ場所に「strings.txt」ファイルが出力されます。
※UndertaleModToolの画面の左下隅に
「0Sievert_ExportAllStrings.csx finished!」と出ていれば出力されているはずです。
出力された「strings.txt」をコピーして、任意の名前で保存します(以下「strings - コピー.txt」)
・出力された「strings.txt」をバッチ処理する際に、MODフォルダ内の『\おまけ\過剰翻訳した_stringLIST』に入っているものを使用すると
ほとんど英語の無い日本語バージョンにすることができます。
ただし、セーブデータの互換性は完全になくなる様です。 ワイプ後のお楽しみ要素カモ
以下 作成者説明
・過剰翻訳した_stringLIST
会話文は通常と変わりないが、人名・アイテム名・その他など
過剰なほど翻訳した日本語化です。
少しの英語も嫌な人用(私向けで個人的に編集した物)
次に、出力された「strings.txt」を当Toolフォルダ内にある
「20_ZEROSievert_StringSet.vbs」の上にドラッグ&ドロップ(重ねる)してください。
自動で作業が始まり、しばらく待つと、Finished というメッセージボックスが出ます。
メッセージが出たら、OKを押してください。
これで、strings.txt内に日本語のデータが書き込まれました。
Castle Orange様が対応してくださったので以下を削除
※ 進行中のデータを使用しない場合は省略可
セーブデータのタグの一部日本語化されるため、このままでは依然のセーブデータの一部が読み込めなくなり
装備していた装備が消失してしまう現象の回避のために該当箇所を書き戻します
コピーしておいた「strings - コピー.txt」を開き、”Number of items”(14行目)と”Inventory”(15行目)をコピーし、
日本語出力された「strings.txt」を開き、"アイテム数"(14行目)と"インベントリ"(15行目)に貼り付けし、上書きして保存します
UndertaleModTool画面の上にある
「Scripts」をクリック
→「Resource Repackers」をクリック
→「0Sievert_ImportAllStrings.csx」をクリック
少し待つと、フォルダ選択ダイアログ(ウィンドウ)が開きます
strings.txtがあるフォルダを選択してください。
UndertaleModToolの画面の左下隅に
「0Sievert_ImportAllStrings.csx finished!」と出ていれば成功です。
UndertaleModTool画面の上にある
「File」をクリック
→「Save」をクリック
→名前を付けて保存のウィンドウが開いたら、そのまま「保存」をクリック
→置き換えますか?と聞かれたら「はい」を押してください。
Savingの進捗ゲージが出るので、消えるまで待ってください。
消えたら、以上で日本語の書き込みは完了です。
UMTを終了してください
※UndertaleModToolを閉じる場合は、2回 はい、いいえを聞かれます。
はい → いいえ の順に選んでください。
・1回目 終わっていいの? → はい
・2回目 保存する? → いいえ
動作確認
ゲームを起動して、日本語化されていることを確認してください。
これで日本語化は完了です。お疲れさまでした。
グドハンティン、スタルカァ ハンター
※ ある程度分かっている人用の設定。
よくわからん!という人は見なかったことにしておきましょう
・出力された「strings.txt」をバッチ処理する際に、MODフォルダ内の『stringLIST.txt]』の右側を書き換えると任意の変更が可能です
例:PN POKAROV <=> Makarov PM とすると銃の名前にMakarov PMが表示される
ただし、Ver.0.27.0で公式にMOD対応する旨がありますのでどうしても気になる人だけどうぞ
このページの総アクセス数: 61166
今日: 61
昨日: 245
コメント
最新を表示する
33で日本語入れてて34来てからは英語のままでNetWorker落ちました
ただリスト上から二番目のwork2で、依頼途中で条件確認の為に触ったら
もう一回やってみたらデータ消えた
下記のとおり、NetWorkerのタスク(scientist work 1)達成確認で落ちたので
『ENG_data.win』に戻して英語で確認したところ、無事、達成報酬はもらえました。
同じくNetWorkerでタスクを確認中に落ちました。
ERROR in
action number 1
of Draw Event
for object obj_controller:
Variable <unknown_object>.経験値(100541, -2147483648) not set before reading it.
at gml_Object_obj_controller_Draw_64
gml_Object_obj_controller_Draw_64 (line -1)
The Networkerのタスクでクラッシュするみたいです。
ERROR in
action number 1
of Draw Event
for object obj_controller:
Variable <unknown_object>.邨碁ィ灘、(100541, -2147483648) not set before reading it.
at gml_Object_obj_controller_Draw_64
gml_Object_obj_controller_Draw_64 (line -1)
文字化け部分は 経験値 でした
対応ありがとうございます。助かります。
クラッシュ対応しました
すみません
日本語化利用下において、場所はForestで赤い注射器の説明が出たときに落ちましたが、説明が出ないようにインベントリを移し替えれば落ちませんでした。
Forestで赤注射器を発見しリュックに入れてウィンドウ閉じ、
慌ててもう一回地面の救急箱開いて戻したのは許された
Forestでも発生するのを確認
日本語化してる間は注射器使えないねぇ
>> 返信元
クラッシュ毎回拠点に帰ってからだから
たぶんマップじゃ出ない注射器の値段が怪しい
>> 返信元
情報ありがとう
それ! そうだった落ちる時は毎回注射器拾って帰った後だった!
変数(アンノウンオブジェクト)は何ですか、て参照先の住所が空腹度(~)だけど、そんなんありませんよと
そんな感じなのか?
帰ってすぐ注射器売ればいける? 注射器は一切さわらないのが一番になるか
>> 返信元
これ、注射器系のアイテムの効果を見ようとするとよく起きる
文章を直接コピペじゃなくて、右下のCopyからメモ帳とかに貼りつけると
空腹度の部分が文字化けするから、その辺が何か悪さしてるかもしれない
対応感謝
迅速な対応ありがたい…
注意書きにもある通り、導入は自己責任ですからね~
アップデート後の不具合はしょうがないですよ
クラッシュ対応しました。
ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
どうもアプデと日本語パッチが悪いのかプレイ中に落ちる…
あとセーブが消えた。せっかく最初からGAとCCの友好度上がっていきなり撃たれることなくなって遊びやすくなったのに…
>> 返信元
派閥じゃなくて人物マークのほう
action number 1
of Draw Event
for object obj_show_stat_item:
Variable <unknown_object>.空腹度(101829, -2147483648) not set before reading it.
at gml_Script_item_inj_get_hunger
gml_Script_item_inj_get_hunger (line -1)
gml_Object_obj_show_stat_item_Draw_64
こんなエラーが出て必ず落ちるんだけど日本語パッチなのかアプデなのか
現行の0.31.33 対応の日本語data.win、派閥関係値を開いたときにエラー落ちするかも
NG表示方式
NGID一覧