間違えやすいカタカナ英単語

ページ名:間違えやすいカタカナ英単語

登録日:2010/01/08(金) 22:53:09
更新日:2023/10/13 Fri 13:22:50NEW!
所要時間:約 5 分で読めます



タグ一覧
ネタ 勘違い 言葉 誤植 和製英語 錯覚 日本語 誤字 現代語学 手書きの看板とかですら間違えてる時アリ 大学入試でも出る カタカナ 心理的盲点 濁音 半濁音 音声学 アニヲタ英語講座




「うわ~、バットエンドじゃんこれマジクソ脚本だな」




このページを訪れた貴方、上の文を見てすぐにお気付きになっただろうか?
物語が不幸な結末で終わったのであれば、“バット”ではなく“バッド”が本来の発音のはず。
“ButEnd”ってなんじゃそらこらである。
「でも終わり」ってどういうことだぁ。ナメやがって この言葉ァ 超イラつくぜぇ~~~~~~ッ!!
仮に、主人公がコウモリにさせられたまま終わったのであれば、“BatEnd”なバッドエンドかもしれないが



【概要】

さて…このように、濁点が付く/付かないで実際の意味は大きく違ってくる。
キーボードで「baddo」を「batto」と打ち間違えるというのは、そもそも覚え違いをしていると思われる。
そうなると、声に出してもやはり間違えてしまっているのではないだろうか。
是非確認して直しておくべきである。
「急いでタイピングしたんだろうなー」が通用したのは携帯、かな入力くらいだろう。


こうした間違いは本来の言葉が発音しにくい…つまり訛りやすい場合に多い。*1
文字を読む時に間違った発音をしてその音で覚えてしまったり、その人から聞いて覚えたりで元の発音がわからなくなると、
逆に文字にするときに違和感なく打ち込んでしまうものである。



【間違いのパターン】

◆濁点抜け・付き

最初の例に挙げたパターン。
特に、「濁音+促音(小さいツ)+濁音」の言葉で後半の濁音から濁点が取れてしまうパターンが多い。
“ベッド”を“ベット”、“バッグ”を“バック”、あるいは“ホットドッグ”を“ホットドック”としてしまう等がよくある例である。


他には、“バドミントン”を“バトミントン”とか。
カタカナではないが茨城を「いばらぎ」と読むようなもんである。


逆に、濁点をつけてしまうことも当然ある。
この例で一番有名なのは「人間ドック」を「人間ドッグ」にしてしまう事であろうか。


また、「濁音」と書いたが、「半濁音(パ行)」を抜かす/付けるパターンも当然存在しえるので注意が必要である。


でも、「ビックカメラ」など、間違ってるようで正しいものもあるので要注意。
ビッグは「単純に(見かけが)大きい」のに対して、ビックは「大きくて中身がある」という意味になる。



◆文字を入れ替えてしまう

これの最たる例が“シュミレーション”“コミニュケーション”であろう。
スペルは“simulation”“communication”なので「シミュレーション」「コミュニケーション」が正である。
だが、「趣味」や「込み」と結びつけられたのか、発音間違いをする人が多々見受けられる。
このように、自分の知っている単語に引っ張られて覚え違いを行うことは多々ある。


前者は、サッカーの反則の一つ(倒されたふりをして相手の反則を誘う)でもあり、実況担当者がよく間違えていた。
後者に至っては「飲みニュケーション」と派生語にもなっており、おじさん層が用いる為もはや修正が効かなかったりする。


前者はわからなくなるようなら「シミュレーションは趣味シュミじゃない」で覚えよう。
戦国シミュ」「恋愛シミュ」などの略語もあるので、ちゃんと考えればわかるはずである。
後者も、最近は「コミュ障」というスラングがあるので若い世代はわりと間違えようがなかったり。


間違ってる人がいたら、後でこっそり教えてあげよう。



◆全く違うものとして認識している

社会の至る所でデジタル化が進めば進むほどそうでないまま残っているものは時代遅れに見え、またそのような人を(デジタルの対義語として)「アナログ(人間)」と揶揄する人がいたら、それは間違い。
時代錯誤を意味する単語はアナクロニズム(Anachronism)、略してアナクロであって、デジタルとアナログに新旧の意味はない。


基本的にこの項目では取り扱わない。



【間違っていないパターン】

◆他の言語由来

逆に、英語由来のように見えるがその実、他の言語由来なので間違ってはいない、というパターンもある。
上で挙がっている寝具の「ベッド」と「ベット」も、実は昔は「ベット」が日本語訳として正式だった。
これは、当時は主に医療用具として導入されており、ドイツ語の「Bett」から採られたものだと考えられている。


◆表記揺れ

小文字の「ィ」を大文字の「イ」にしたり、その逆にしたり。
伸ばし棒「ー」を入れたり、入れなかったり。
まあ、〇:フーリガン(“hooligan”)、×:フリーガン のような例もあるが。
もちろん、日本国内においてより一般的な表記というものはあるが、いずれが間違いとは言えないであろう。



【間違えられている例】

意味○正×誤スペル
世界一高い山チョモランマ
エベレスト
チョモラマン*2
エレベスト
Chomolungma
Everest
かばんバッグバックbag
ドッグドックdog
船舶修理施設ドックドッグdock
港に設置される大型クレーンガントリークレーンカントリークレーンgantry crane
ソースブルドックブルドッグBull-Dog*3{}
良いグッドグットgood
悪いバッドバットbad
コウモリ
野球の棒
バットバッドbat
寝具ベッドベットbed
頭突きヘッドバットヘッドバッドheadbutt
肩当て肩パッド肩パットshoulder pad
防寒着ジャンパージャンバーjumper
上っ張りスモックスモッグsmock
大気汚染物質スモッグスモックsmog
大きいビッグビックbig
グラディウスビックバイパービッグパイパー*4Vic Viper
家電量販店ビックカメラビッグカメラBic camera
デッドデットdead
不死者アンデッドアンデットundead
遊戯王アンデット族アンデッド族undead*5{}
山賊バンデット
バンディット
バンデッド
バンディッド
bandit
金属の輪で補強した鎧バンデッドメイルバンデットメイルbanded mail
紅茶作る袋ティーバッグ*6ティーバック*7
ティーパック
tea bag
正義超人ティーパックマンティーバックマン
ティーバッグマン
Teapackman
エッジエッチ*8edge
ゴッドゴットgod
金属の鋳塊インゴットインゴッドingot
油絵を描く布キャンバスキャンパスcanvas
大学の構内キャンパスキャンバスcampas
ドラッグドラックdrug
パンブレッドブレットbread
弾丸ブリット
バレット
ブリッド
バレッド
bullet
実包カートリッジカードリッジcartridge
拘束ボンデージボンテージbondage
年代物ビンテージビンデージvintage
複合ハイブリッドハイブリットhybrid
スクライドハイブリットのカズマハイブリッドのカズマhigh bullet
主導権イニシアチブイニアシチブinitiative
下半身の服ボトムスボトムズbottoms
念力サイコキネシスサイコウキネンシスpsychokinesis
公開競技エキシビションエキシビジョン
エシキビション
exhibition
回転式機関銃ガトリングガドリングgatling
鰐梨アボカドアボガドavocado*9
世界最大の齧歯類カピバラカピパラ*10capybara
機械の手マニピュレーターマニュピレーターmanipulator
不具合バグバクbug
放浪者バガボンドバカボンドvagabond
暴徒フーリガンフリーガンhooligan
無敵インビンシブルインビジブルinvincible
透明インビジブルインビンシブルinvisible
くすんだ赤スカーレットスカーレッド
傷んだ赤色スカー・レッド
scarlet
赤紫マゼンタマゼンダmagenta
スポーツボウリングボーリングbowling
穴掘りボーリングボウリングboring
特徴フィーチャーフューチャーfeature
未来フューチャーフィーチャーfuture
山羊頭悪魔バフォメットパフォメットBaphomet
円卓の騎士ガウェインガヴェインGawain
無理矢理イラマチオイマラチオirrumatio
封印されし者エクゾディアエグゾディア
エクソディア
Exodia
怒りの業火エクゾード・フレイムエグゾード・フレイム-*11
魔神火炎砲エグゾード・フレイムエクゾード・フレイム
わんこバウンド・ドックバウンド・ドッグ
ハウンド・ドック
BOUND-DOC
なんともないぜゴッグゴックGOGG
赤い彗星のシャアシャー*12Char
シャア専用ズゴックズゴッグZ'Gok
赤鬼畜サザビーザザビーSAZABI
F91ヴェスバーヴェスパーV.S.B.R.
重爆撃機デプ・ロッグデブ・ロックDEPP-ROG
13人衆マクトミンマクミトンMctomin
ライフルで有名な銃メーカーマクミランマクラミンMcMillan
金色の不死鳥ゴルトフェニックスゴルドフェニックス
蛮野天十郎ゴルドドライブゴルトドライブ
大魔王ガノンドロフガノンドルフGanondorf
天才科学者アンドルフアンドロフ-*13
手ごわいSRPGファイアーエムブレムファイヤーエムブレム
ファイアーエンブレム*14
Fire Emblem
竜人族マムクートマクムートMamkute
空飛ぶザコブロントバートブロンドバードBronto Burt
滅びたロトの王国ムーンブルクムーンブルグMoonbrooke
ハーゴンの本拠地ロンダルキアロンダルギア
ロンタルギア
Rhone
女だけの国ガーデンブルグガーデンブルク*15Gardenburgh*16
ねずみポケモンピカチュウピカチューPikachu
初代600族ミニリュウ
ハクリュー
カイリュー
ミニリュー
ハクリュウ*17
カイリュウ
いでんしポケモンミュウツーミューツーMewtwo
たいりくポケモンドダイトスドダイドス
どくづきポケモングレッグル
ドクロッグ
グレックル
ドグロック
てつヨロイポケモンボスゴドラボスコドラ*18
かんろくポケモンダイケンキダイゲンキ
名前を言ってはいけないあの人ヴォルデモート卿ヴォルデモード卿Voldemort
ミネラルウォータークリスタルガイザークリスタルカイザー
クリスタルゲイザー
Crystal Geyser
私本性獣嵐如破壊力マルコシアスマルシコアスMarchosias
おおいぬ座カニス・マヨルカスマ・ニヨル*19Canis Major
スペイン代表イニエスタイエニスタ
素晴らしきヒィッツカラルドヒッツカラルド
フィッツカラルド
ヘッドロックブルドッギングブルドッキング
オクラホマスタンピードスタンピート
↑に似た技アバランシュホールドアバラッシュホールド
モハメドアヴドゥルアブドゥル
ウルムドアブドゥルアヴドゥル
東海岸のラッパー
が名前の由来のスタンド
ノトーリアス・B・I・Gノートリアス・B・I・G
麦わらのルフィルフィー
人食いのバルトロメオバトルロメオ
サファイアのジュエルペットサフィーサフィ
黎明卿
新しき
ボンドルドボンボルド
ボンドルト
ボルボンド
宇宙警備隊隊長ゾフィーゾフィ*20
ゾーフィ
ハンフリーボガートボガード
稀代の快速馬サイレンススズカサイレンスズカ
サイレントスズカ*21
地獄校長ジゴックシゴック先生
ガキ使総合演出へイポーヘイホー
赤字覚悟の大安売りアウトレットアウトレッドoutlet
広告がエロいブラウザゲームビビッドアーミービビットアーミーVivid Army
ヒャド系最上位呪文マヒャデドスマヒャドデス
地殻とマントルの境界モホロビチッチ不連続面モホロビッチ不連続面Mohorovicic
周期表17族元素ハロゲンハゲロンHalogen
磁石の素材となる元素ネオジムネオジウムNeodym*22
電荷を帯びた原子または原子団陽イオン
陰イオン
プラスイオン
マイナスイオン
positive ion
negative ion
バランスゲームジェンガジェンカ*23Jenga
リンゴとハチミツのカレーバーモントカレーバーモンドカレーVermont Curry
ヒゲのおじさんのポテチプリングルズプリングルス*24Pringles
怪我をしたペットが
傷口を舐めないように
顔の周りを覆う道具
エリザベスカラーエリザベスカバーElizabethan collar

誤植・ネタ等

意味○正×誤スペル
赤きサイクロンザンギエフザンギュラ
ザンギエラ
Zangief*25
↑の追加技旧名称スーパーラリアットスーパーウリアッ上Super Lariat
生まれついての『賭け師』ダービーオービー
バービー*26
白金貨(ダンジョンズ&ドラゴンズ)プラチナ貨プルトニウム貨platinum
絶望的滑舌の代名詞オンドゥルルラギッタンディスカー!オンドゥルラギッタンディスカー!*27-


追記・修正オ願イシマズ。


[#include(name=テンプレ2)]

この項目が面白かったなら……\ポチッと/
#vote3(time=600,10)

[#include(name=テンプレ3)]


  • ・・・後半の例が明らかにおかしいのは突っ込んだら負けなんだろうな・・・ -- 名無しさん (2013-06-01 23:59:30)
  • シミュレーションはともかくコミュニケーションはコミュ症とか言うんだから間違えようがないなぁ -- 名無しさん (2014-02-03 04:48:33)
  • この年になるまでシミレーションやコミニケーションって覚えてたんだぜ -- 名無しさん (2014-05-13 22:09:18)
  • 俺の知り合いにもカタカナ英語をよく間違える奴がいた。コレクションをコネクションとか、クリティカルヒットをテクニカルヒットとか。全然意味違うのに… -- 名無しさん (2014-05-13 23:16:58)
  • お宝繋がりに技巧的ヒットかwなんか意味的に通りそうで面白いw -- 名無しさん (2014-05-13 23:22:38)
  • 「違えやすいカタカナ英単語」の項目と重複してるけど、項目名はこちらの方が正しい -- 名無しさん (2014-07-06 12:46:02)
  • 電車で「バガドンボ新刊出たの!?読まして!」と騒いでる高校生くらいの男の子がいた。語呂悪いだろう。気付け。 -- 名無しさん (2014-07-06 12:59:35)
  • ザンギエフwww -- 名無しさん (2014-07-06 13:07:15)
  • ヨグ・ソートスをヨーグルト。 -- しげる御大ステキ (2014-09-11 09:16:14)
  • なんともないのがどちらも正解なんだが… -- 名無しさん (2014-09-11 09:45:53)
  • ↑2 ヨグ・ソトースな。 -- 名無しさん (2014-09-11 12:13:10)
  • ↑失礼&指摘有り難う。素で今まで間違えてたわ。邪神の名前って、ほんと間違えやすい単語だわ。 -- 名無しさん (2014-09-11 12:47:50)
  • 「カウボーイビバップ」を「ビパップ」だと思っていました。某御飯怪獣が存在しない時代のこと。 -- 名無しさん (2015-03-29 13:48:09)
  • 工業高校でシミュレーションをシュミレーションと言うと怒られる -- 名無しさん (2015-03-29 20:51:38)
  • 「ヒエラルキー」は英語読みとしては間違ってるけどカタカナ英語としては正解だろ。…広○苑だと「ヒエラルヒー」に統合されてたりするけどな! -- 名無しさん (2015-03-29 21:06:35)
  • VIC VIPERなのでビックバイパーが正しい。ビックパイパーではない -- 名無しさん (2015-12-21 13:36:06)
  • ゴッグとゴックは両方とも公式なので実は両方とも合ってる -- 名無しさん (2015-12-21 17:13:14)
  • オーディンはゴル「ト」フェニックスだが蛮野はゴル「ド」ドライブ -- 名無しさん (2017-01-22 03:27:44)
  • 「シミュレーションは趣味(シュミ)じゃない」と覚えよう -- 名無しさん (2017-10-21 23:45:20)
  • バカボンドはよく見るな -- 名無しさん (2017-10-22 00:01:38)
  • 後半は追記修正のお誘いと、受け取ってしまう -- 名無しさん (2017-11-12 10:46:08)
  • オレンジことジェレミア・ゴットバルトも間違えて覚えている人がいる。ゴッドバルドとかゴッドバルトとか -- 名無しさん (2018-05-13 12:15:04)
  • ベッドもベットなのかベッドなのか曖昧だったなあ -- 名無しさん (2018-05-13 12:51:01)
  • 誤っていてもたくさんの人が使えば定着する例もあるし(AKがOKとか)口頭で言う分には別にええと思う -- 名無しさん (2018-11-13 21:53:49)
  • 遊戯王で草 -- 名無しさん (2018-11-13 22:23:53)
  • バウンドドッグ…いやだって見るからにドッグじゃん! -- 名無しさん (2019-01-23 14:09:00)
  • ハイアラーキーってアラーキーの上位種族みたいだな。 -- 名無しさん (2019-01-23 14:47:00)
  • ビークル(乗り物)をビーグル(犬の種類)と間違えている人もいるよね。 -- 名無しさん (2019-06-28 09:22:50)
  • 無理矢理という言葉からイラマチオを持ってくる勇気に感服した -- 名無しさん (2019-06-28 09:48:49)
  • 「コックピット」と「コクピット」はどうなんだろう。本当は「コックピット」が正しいようだが、アニメや漫画・小説でも「コクピット」発音や表記が多い。「コクピット」は認知されてるのかな? -- 名無しさん (2019-06-29 15:21:00)
  • ageから発売されたゲームシリーズ「マブラヴ」と「マブラブ」。結構間違っている人が多いです。 -- 名無しさん (2019-06-29 20:23:24)
  • ↑2 どっちも正しくて日本語警察が引っかかるパターン -- 名無しさん (2019-06-29 21:12:39)
  • ウルトラシリーズのゾフィーは当初はゾフィだったというこれまた違う気がするパターン -- 名無しさん (2019-07-13 11:12:45)
  • ベットはドイツ語由来だと解釈できる -- 名無しさん (2019-12-05 19:51:47)
  • 動物は「アルパカ」、DQ5に出てくる町は「アルカパ」。「パカパカ歩く動物がアルパカ」と覚えよう -- 名無しさん (2020-04-16 04:47:18)
  • ↑10 名前の由来は「ハウンドドッグ(猟犬)」だから、余計紛らわしいんだよ、あれ -- 名無しさん (2020-04-16 09:27:16)
  • 実証試験機の「テストベッド」も「テストヘッド」とどっちが正しかったか迷いがち -- 名無しさん (2020-05-27 13:55:43)
  • イラマチオとイマラチオはマジで頻繁にどっちが正解かわかんなくなる -- 名無しさん (2020-10-13 00:23:37)
  • 弾丸はカタカナ表記だと「ブレット」ではないでしょうか? 日本語のサイトで小火器が一番正確なMEDIAGUN DATABASE(ttp://mgdb.himitsukichi.com/pukiwiki/index.php?%C3%C6%CC%F4)でもそうなっていますし -- 名無しさん (2021-06-29 19:02:23)
  • 初めて見てからしばらくの間、ガンドロノフだと思ってた。 -- 名無しさん (2021-08-27 12:37:22)
  • デベロッパー→デペロッパーも間違えやすい -- 名無しさん (2021-09-12 17:27:25)
  • 音楽のテストで「リタルダンド」がよく出題されるけど、あれって英単語じゃなくてイタリア語なんだよな。 -- 名無しさん (2022-07-22 16:06:34)
  • 遊戯王のアンデットは公式が間違ってたけど誰も気付かずそれが定着しちゃったのか、それともなんかの理由で敢えてアンデット表記にしたのか -- 名無しさん (2022-07-31 16:40:31)
  • 「カズキング(あるいは編集?)が誤植→あくまで誤植なので原作ではその1回のみ→OCGで延々と擦り続けられる」って流れのはず。まあ一括とかオーパーとかやるゲームだしカズキング関係なくKONMAIしただけかもしれないが -- 名無しさん (2022-10-26 13:22:10)
  • ザンギエフwoザンギュラ ザンギエラ -- 名無しさん (2022-11-16 21:55:41)
  • ↑ 間違えた。ザンギエフをザンギュラもしくはザンギエラを間違えるやつっているのか? -- 名無しさん (2022-11-16 21:56:28)
  • ↑ それは手書きを写植して記事を作ってた時代の誤字ネタ。古い格ゲー界隈での一種のお約束と化してる。 -- 名無しさん (2022-11-17 21:21:45)
  • この項目は英単語だけか? 他言語も載せていいのだろうか -- 名無しさん (2022-11-20 08:26:45)
  • ちょっと違う気もするが、漢数字の「二」とカタカナの「ニ」も取り違え入力されがち。手間はかかるがニーズとか二期とかの単語入れて削った方が間違えないと思う -- 名無しさん (2023-03-05 03:39:12)
  • ガチなやつだとフューチャーとフィーチャーとか、パラメーターとバロメーターとか? -- 名無しさん (2023-03-05 05:10:59)
  • そもそも問題前後入れ替わり系はともかく、濁点半濁点や小文字に関してはもともと外来語のものを近い(と最初に聞いた人が思った)発音で当て字しただけだから正解もクソもないと思うけどなぁ。これいったらおしまいな気もするけど、結局みんなが使ってるかどうかなんだろうな。例えばtwoは発音記号的にはツーよりトゥーだけどそう書く人ほぼいない -- 名無しさん (2023-03-22 01:03:40)
  • 最近はスレッジハンマーを持った女の子のAIイラストを出力しようとスラッジハンマーと書いたら泥に塗れてハンマー持った女の子のイラストが出てきたとかの事故が起きているとかなんとか -- 名無しさん (2023-04-24 21:08:55)
  • AIはこの手の間違いを自己修正しないで「プロンプターの言語認識がおかしい」と気づかせるよう成長してほしい -- 名無しさん (2023-04-24 21:33:51)
  • だいぶ昔だけど、ガンダムF91の「カロッゾ・ロナ」を「ガロッソ・ロナ」と間違ってわwwwww -- 名無しさん (2023-05-15 21:45:19)
  • 表も長くなってきたし、表記揺れのケースは削除させていただきました(スニーカー、ヨグ・ソトース、ルイージ、カービィ、ウインディ、フラウィ、ウインドマン、ディディーコング)。英語以外も入ってるし、そもそも元から日本語の例(ポケモン名)等もあるので、項目名を「カタカナ英単語」から「カタカナ語」にした方がいいですかねぇ・・・ -- 名無しさん (2023-09-10 04:35:45)

#comment

*1 例としては、日本語には本来“促音から濁音”の繋がりになることばが存在しないため発音しづらい
*2 『[[仮面ライダークウガ]]』にて、おやっさんの間違い。[[一条さん>一条薫]]が[[五代>五代雄介]]に「正しくはチョモランマだ」と伝言を頼んでおり、後に正しく発音していた
*3 こういう綴りだが、ブルドッ「ク」が正式名称
*4 MSX版パロディウスやコナミワイワイワールド等、こちらの表記になっていることもある
*5 スペルの通りであればアンデッ「ド」が正しいが、遊戯王シリーズでは例外
*6 茶葉をカバン(Bag)のような形の袋に入れているため
*7 セクシーな[[下着]]はこちら
*8 別に角オナとかは関係ない
*9 元はスペイン語
*10 鍼灸院も経営するお笑い芸人はこっち
*11 英語では当該部分は「Obliterate(抹消)」と訳されるのが通例
*12 アルカディア版ゲームではパッケージでこの誤記をしていた。
*13 海外版ではアンドロス(Andross)
*14 ちなみにこれらも商標は取得している。
*15 現実世界で都市名の最後に付けられる際の発音は「~ブルク」が正しい
*16 NES版での名前。近年の作品では「Femiscyra」という名前になっている
*17 カードゲームの旧裏面ではこのように誤植されていた。
*18 コドラの最終進化形でボス、だから間違えるのもしかたないと思われるが……
*19 『聖闘士星矢』でも「巨犬座(カスマニヨル)のシリウス」と表記されていたことがある
*20 ウルトラマンAの23話は「逆転!ゾフィ只今参上」
*21 同じ逃げ馬である「サイレントハンター(運命の98秋天でサイレンススズカの2番手につけていた馬)」との混同も大きいか
*22 元はドイツ語。英語ではneodymium
*23 フィンランドのフォークダンスはこっち
*24 酒屋などにある、輸入ルートが異なるものには「プリングルス」と書かれたラベルが貼られていることもある
*25 ロシア語の人名ならЗангиев(Zangiev)と翻字されるのが普通だが、そうはならない
*26 ダービーだ・・・二度と間違えるな!
*27 ルが1個足りない。公式もやらかした。

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。

コメント

返信元返信をやめる

※ 悪質なユーザーの書き込みは制限します。

最新を表示する

NG表示方式

NGID一覧