Scenario I: The Witching Hour
Intro 1:
アーカムの風が吹く 11 月の夜。独立広場を散歩するには最高の夜、少なくともあなたはそう思っていた。アンナ・カスロウがあなたの運勢を占うと申し出るまでは。あなたは同意したが、すぐにこの決断を後悔することになる。ロマの占い師はデッキからカードを引くたびに、絶望と不幸の物語を紡いでいく。審判。節制。正義。隠者。吊された男。法王。恋人たち。馬車。運命の輪。物語を完成させるために、アンナは一番上のカードを引き、それを輪列の中央に置いた。古くて擦り切れたカードには、黒縞瑪瑙でできたそびえ立つ建造物の不吉なイメージが描かれている。地獄のような嵐が塔の上を吹き荒れ、稲妻が暗雲の中を駆け巡っている。そこにはこう書かれている。「塔 · XVI」たとえ残りの占いが順調に進んだとしても、中央のカードを見ただけで背筋が凍りついたことでしょう。今の状態では、棺桶が体に閉じられるような感じです。
「正直に伝えるように言ったでしょう」と占い師は言います。彼女はあなたの前に足を組んで座り、無表情で厳しい表情をしています。彼女の揺るぎない視線と冷たい目から、アンナがこの占いに満足していないことがわかります。「単なる不幸はあなたの心配事ではありません」と彼女は説明します。「これは生死に関わる問題です」。彼女はタワーの周りのカードを指さし、それぞれ逆さまに置かれているカードをじっと見つめます。「あなたには見えないものがすべて立ちはだかっています。あなただけがそれらの前に立ちはだかります」と彼女は謎めいた口調で言います。
“You did tell me to give it to you straight,” the soothsayer says. She sits cross-legged in front of you, wearing a stony, grim expression. From her unwavering gaze and her cold eyes, you can tell Anna derives no satisfaction from this reading. “Simple misfortune is the least of your concerns,” she explains. “This is a matter of life and death.” She motions to the cards surrounding The Tower—each of them laid in the reverse position—and stares at them intently. “Arrayed against you is everything that you cannot see. You alone stand in their way,” she says enigmatically.
==“What can I do to avoid this fate?” Proceed to Intro 2.
==“This is bullshit.” Skip to Intro 3.
- 主任調査員は、次のことを決定する必要があります (1 つ選択)。
- 「この運命を回避するにはどうすればいいですか?」 Intro 2 に進みます。
- 「これはでたらめです。」 Intro 3 に進みます。
Intro 2:
女性はうなずき、落ち着いた手でデッキの一番上のカードを引き、自分では見ずにあなたに見せます。カードには、割れたステンドグラスの模様に囲まれた木製の杖が 1 本描かれています。そこには「ACE OF RODS」と書かれています。「行動する準備を整えてください」と彼女はアドバイスします。「ためらうことなく、後悔することなく。機会が訪れたら、この運命を変えるイベントを開始する必要があります。」
- キャンペーン ログに、運命を受け入れたことを記入します。キャンペーンの残りの間、カオス バッグに トークンを 2 枚追加します。
- このシナリオで最初の手札を引く前に、主任捜査官はコレクションから The Tower · XVI のコピー 1 枚と Ace of Rods のコピー 1 枚を探し、可能であればそれぞれをデッキに追加します。主任捜査官はこれらのカードを獲得しています。これらはデッキ サイズにはカウントされません。 (これらのカードの 1 枚または両方が利用できない場合は、この手順をスキップしてください。)
- Intro 4 に進みます。
The woman nods and draws the top card of the deck with a steady hand, revealing it to you without looking at it herself. Depicted on the card is a single wooden wand, surrounded by a pattern of broken stained glass. It reads: ACE OF RODS. “You must be ready to act,” she advises. “Without hesitation. Without regret. When the opportunity arises, you must set into motion the events that will change this fate.”
ÆÆ In your Campaign Log, record you have accepted your fate. Add 2 tokens to the chaos bag for the remainder of the campaign.
ÆÆBefore drawing his or her opening hand for this scenario, the lead investigator searches the collection for 1 copy of The Tower · XVI and 1 copy of Ace of Rods and adds each of them to his or her deck, if able. The lead investigator has earned these cards. They do not count toward his or her deck size. (If one or both of these cards are not available, skip this step.)
ÆÆSkip to Intro 4.
Intro 3:
女性はニヤリと笑います。「ええ、ある意味、そうだと思います」と彼女は答えます。彼女は素早い動作で、あなたの前に表示されているすべてのカードを拾い上げ、タワーカードを除いてデッキに戻します。「カードは明らかにし、アドバイスするだけです。影響を与えたり強制したりすることはできません。」彼女はあなたと目を合わせ、顔から笑顔が消えます。「言い換えれば、あなたの運命は決まっていませんが、あなたが直面している危険は「でたらめ」ではないと保証します。それは現実です。」彼女の目が細まります。「それは非常に現実的です。」
- キャンペーンログに、運命を拒否したことを記録します。キャンペーンの残りの間、カオスバッグに 2 トークンを追加します。
- Intro 4 に進みます。
ÆÆIn your Campaign Log, record you have rejected your fate. Add 2 tokens to the chaos bag for the remainder of the campaign.
ÆÆProceed to Intro 4.
Intro 4:
タワーのカードを覗き込むと、空気は静寂に包まれます。オニキスの塔に目を凝らすと、周囲の世界は空虚に溶けていきます。遠くで轟く雷鳴が響き渡ります。「今、理解できましたか?」アンナは尋ねます。占い師の気配は他になく、緊張した声だけが聞こえます。稲妻が空を横切ります。「私と同じように、あなたの運命が目の前に迫っていますか?」
また雷鳴が響き、あなたは突然目を覚まします。冷たい雨が体を叩きつけ、骨までずぶ濡れになります。あなたは森の小道の脇の泥の中に横たわっていますが、視界には他に誰もいません…
Anna asks. There is no other sign of the soothsayer: only her strained voice. A bolt of lightning streaks across the sky. “Do you see your fate before you, as I do?”
Another resounding crack of thunder, and you are suddenly awake. Icy rain pelts your body, soaking you through to the bone. You are lying in the mud beside a wooded trail, and there is no other soul in sight…
Setup
- 以下の遭遇セットからすべてのカードを集めます: The Witching Hour, Anette’s Coven, City of Sins, Witchcraft, Ancient Evils, Striking Fear, and The Devourer Below。これらのセットは次のアイコンで示されます:
The Devourer Below encounter set を集めるときは、6 Arkham Woods locations だけを集めます。その encounter set の他のカードは集めないでください。 - Agents of Azathoth と Agents of Shub-Niggurath encoubnter sets からすべてのカードを集めます。これらの encounter sets を脇に置き、プレイから外します。これらのセットは次のアイコンで示されます:
- 5 Witch-Haunted Woods locations を次のようにプレイします:
- プレイヤー順に、各探索者は Witch-Haunted Woods locations 1 つをランダムに自分の前にプレイし、ちょうど 5 つの Witch-Haunted Woods locations がプレイ中になるまで続けます (以下の「失われた別離」を参照)。たとえば、1 人プレイのゲームでは、その探索者の前に 5 Witch-Haunted Woods locations があるはずです。2 人プレイのゲームでは、リード探索者の前に 3 Witch-Haunted Woods locations があり、他の探索者の前に 2 Witch-Haunted Woods locations があるはずです。3 人プレイのゲームでは、リード探索者の前に 2 Witch-Haunted Woods locations、次の探索者の前に 2 Witch-Haunted Woods locations、最後の探索者の前に 1 Witch-Haunted Woods locations があるはずです。4 人プレイのゲームでは、リード探索者の前に 2 Witch-Haunted Woods locations があり、他の各探索者の前に 1 Witch-Haunted Woods locations があるはずです。
- 他の各 Witch-Haunted Woods をゲームから取り除きます。
- 各探索者は、ランダムに選ばれた自分の前の場所の 1 つからプレイを開始します。
- 以下のカードをゲームから外して脇に置きます。Arkham Woods locations と Anette Mason。
- 残りの遭遇カードをシャッフルして encounter deck を構築します。
When gathering The Devourer Below encounter set, only gather the 6 Arkham Woods locations. Do not gather any of the other cards from that encounter set.
ÆÆGather all cards from the Agents of Azathoth and Agents of Shub-Niggurath encounter sets. Set these encounter sets aside, out of play. These sets are indicated by the following icons:
ÆÆPut 5 Witch-Haunted Woods locations into play as follows:
==In player order, each investigator puts 1 random Witch-Haunted Woods location into play in front of him or her, until there are exactly 5 Witch-Haunted Woods locations
in play (see “Lost and Separated,” below). For example: In a 1-player game, there should be 5 Witch-Haunted Woods in front of that investigator. In a 2-player game, there should be 3 Witch-Haunted Woods in front of the lead investigator and 2 Witch-Haunted Woods in front of the other investigator. In a 3-player game, there should be 2 Witch-Haunted Woods in front of the lead investigator, 2 Witch-Haunted Woods in front of the next investigator, and 1 Witch-Haunted Woods in front of the final investigator. In a 4-player game, there should be 2 Witch-Haunted Woods in front of the lead investigator, and 1 Witch-Haunted Woods in front of each other investigator.
==Remove each other Witch-Haunted Woods from the game.
==Each investigator begins play at one of the locations in front of him or her, chosen at random.
ÆÆSet the following cards aside, out of play: each of the Arkham Woods locations and Anette Mason.
ÆÆShuffle the remainder of the encounter cards to build the encounter deck.
Lost and Separated
このシナリオでは、探索者は互いに切り離されて別々にプレイを開始します。これは、各探索者の「前」にプレイに入る場所(プレイエリアのすぐ上に配置)によって表されます。
Act 1a - 「森で迷う」には、「目の前の場所は互いにつながっています」というテキストがあります。このテキストは、場所/接続シンボルに関係なく、目の前の場所は互いにつながっていると見なされ、敵と探索者はそれらの場所の間を移動できることを意味します。場所も、場所/接続シンボルを介して互いに接続されたままです。
ただし、「森で迷う」には、「他の探索者の前にある場所に入ることはできません」というテキストもあります。これは、2 つの場所がつながっている場合やカード効果で移動している場合でも、他の探索者の前にある場所に移動できないことを意味します。この制限は敵には適用されないことに注意してください。敵は、それらの場所がどの探索者の前にあるかに関係なく、接続された場所間を自由に移動できます。
Act 1a—“Lost in the Woods” has the text: “Locations in front of you are connected to one another.” This text means that regardless of location/connection symbols, the locations in front of you are considered to be connected to one another, and enemies and investigators may move between them. Locations remain connected to one another via their location/connection symbols, as well.
However, Lost in the Woods also has the text: “You cannot enter locations in front of other investigators.” This means that you cannot move to a location in front of another investigator, even if the two locations are connected or if you are moving via a card effect. Note that this restriction does not apply to enemies, who are free to move between connected locations regardless of which investigator those locations are in front of.
DO NOT READ until the end of the scenario
If no resolution was reached because each investigator was defeated, and it was act 1, 2, or 3 when the scenario ended: Go to Resolution 3.
If no resolution was reached because each investigator was defeated, and it was act 4 when the scenario ended:
Go to Resolution 4.
Resolution 1:
傷を負っているにもかかわらず、魔女団のリーダーは立ち上がる。リーダーを守ろうと、木々の間からフードをかぶった人物たちがさらに現れた。「侵入者!」と一人が呼びかけ、フードを脱いで節くれだった木の棒をあなたの方に向けた。彼女の真っ赤な髪は火の光に輝き、伸ばした手には燃えさしが踊っていた。「彼らは前の連中よ、女教皇。私たちの偉大な仕事を邪魔した連中よ。」
「女教皇」は片手を掲げ、他の魔女たちは静まり返った。「いつものように、あなたの忍耐力には感心します、姉さん。でも、あなたが言っているのは、この連中ではないと思います」と、彼女は赤毛の告発者に答える。フードをかぶった人物たちが何人か近づいてリーダーを取り囲むと、あなたは武器を下ろす。彼らは彼女の傷を調べながら、柔らかい声で詠唱を始める。赤毛の魔女は腕を組んで、鋭い目であなたを見つめます。その視線はあなたから決して離れません。
「私はアネットです」と魔女団のリーダーは言います。「この人たちは私の姉妹です。教えてください。あなたは誰で、なぜここにいるのですか?」
あなたは森で目覚めた方法、恐ろしい生き物に襲われた方法、森を囲む呪いを解くためにこの輪の中心に来た方法を説明します。あなたの話を聞いて、アネットは目を細めます。「それはあり得ません。輪は閉じられていました。私たちが呪いを解いている間、誰も森に入ることはできませんでした。」彼女は歯を食いしばります。「すぐに行かなければなりません。ここはあなたの場所ではありません。」
「しかし、女教皇様!」と赤毛の魔女は叫びますが、アネットの視線に邪魔されます。2人は目を合わせ、意志の戦いはすぐにアネットの勝利を証明します。 「立ちなさい、エリン」アネットは、まるで子供を諭すかのように、しっかりとした母親のような口調で言う。エリンという名の魔女が敗北を認めて頭を下げると、彼女は再びあなたに注意を向ける。
「行け。あなたが望んだとおり、あなたは呪文を解いた。森から出て行ってもいい。だが、最後に一つだけ警告しておく。もう一度私たちを裏切ったら、私たちはそれほど慈悲深くはならない」
あなたは抗議し始めるが、一言も発する前に、暗い強風が空き地の中央の火を消し去る。
突然、木の向こうから影がねじれて空き地に巻きつき、魔女のマントの端を引っ張る。影は一人ずつねじれ、魔女たちを暗闇の向こうへと引きずり込む。瞬く間に、彼らは消え去る。あなたを家に導くのは、月明かりの柔らかな輝きだけである。
Despite her wounds, the leader of the coven rises to her feet. More of the hooded figures emerge from the tree line, eager to defend their leader. “Interloper!” one calls you, pulling off her hood and pointing a gnarled wooden rod in your direction. Her bright-red hair glows in the firelight, embers dancing about her extended hand. “They’re the ones from before, High Priestess: the ones who interfered with our great work.”
The “High Priestess” holds up a single hand, and a hush falls over the other witches. “As always, I admire your perseverance, sister. But I do not believe these are the ones you speak of,” she replies to the red-haired accuser. You lower your weapons as several of the hooded figures approach and surround their leader. They begin chanting in a soft tone as they examine her wounds. The red-haired witch crosses her arms and watches
you with a hard glare, her gaze never straying far from you.
“I am Anette,” says the leader of the coven, “and these are my sisters. Tell me: Who are you, and why are you here?”
You explain how you awoke in the woods, how you were attacked by terrible creatures, and how you came to the center of this circle in order to break the spell surrounding the woods. Anette’s eyes narrow as she hears your story. “That is impossible. The circle was closed. None could enter the woods while we were completing our spell.” She grits her teeth. “You must go at once. This is not your place.”
“But, High Priestess!—” the red-haired witch exclaims, only to be interrupted by Anette’s gaze. The two lock eyes, a battle of wills that quickly proves Anette victorious.
“Stand down, Erynn,” Anette says with a firm, motherly tone,as though admonishing a child. She turns her attention back to you as the witch named Erynn lowers her head in defeat.
“Go. You’ve broken the spell, just as you desired. You can leave the woods now. But I give you one final warning: cross us again, and we will not be so merciful.”
You begin to protest, but before you are able to utter a single word, a dark gale snuffs out the fire at the center of the clearing.
Shadows from beyond the tree line suddenly twist and coil into the clearing, tugging at the edges of the witches’ cloaks. One by one, the shadows twist and pull each of the witches into the darkness beyond. In moments, they are gone. You are left with only the soft glow of moonlight to guide you home.
- キャンペーン ログに、魔女の呪文が解けたことを記録します。
- キャンペーン ログの “Mementos Discovered,” の下に、Mesmerizing Flute と Ritual Components を記録します。各探索者は、アーカムの神秘的な過去についての洞察を得るにつれて、1 bonus experience を獲得します。
- 各探索者は、勝利ディスプレイの各カードの勝利 X 値に等しい経験値を獲得します。
ÆÆIn your Campaign Log, under “Mementos Discovered,” record Mesmerizing Flute and Ritual Components. Each investigator earns 1 bonus experience, as he or she gains insight into Arkham’s mysterious past.
ÆÆEach investigator earns experience equal to the Victory X value of each card in the victory display.
Resolution 2:
呪文が解けたので、フードをかぶった人影はあなたに注意を向けます。木々の間からさらに多くの人影が現れ、計画を台無しにしたあなたに復讐しようとしています。「侵入者!」そのうちの 1 人がフードを脱ぎ、節くれだった木の棒をあなたの方向に向けながら、あなたを呼びます。彼女の真っ赤な髪は火の光に輝き、伸ばした手の周りに燃えさしが踊っています。「今度は逃げられないわよ!」彼女は叫び、あなたを倒そうとしています。
「止まって」
魔女の集団のリーダーは、手を挙げて命令口調で叫ぶ。赤毛の告発者は立ち止まり、円の周りの空き地が突然静まり返る。
「しかし女教皇」魔女は言い張る。「彼らは前の人たちです。私たちの偉大な仕事を邪魔した人たちです。」
女教皇は赤毛の魔女の肩に手を置いた。「いつものように、あなたの忍耐力には感心します、姉さん。でも、あなたが言っているのはこれらの人たちではないと思います。」と彼女は答える。
女教皇が腕を組んであなたに近づくと、赤毛の魔女は杖を下ろします。彼女は鋭い視線であなたを見つめ、視線は決してあなたから逸らさない。「私はアネット、そしてこの人たちは私の姉妹です。」と彼女は言う。「教えてください。あなたは誰ですか、そしてなぜここにいるのですか。」あなたは森で目覚めた経緯、恐ろしい生き物に襲われた経緯、そして森を取り囲む呪いを解くためにこの輪の中心に来た経緯を説明します。あなたの話を聞いて、アネットは目を細めます。「それはあり得ません。輪は閉じられていたのです。私たちが呪いを解いている間は、誰も森に入ることができませんでした。」彼女は歯を食いしばります。「すぐに行かなければなりません。ここはあなたの居場所ではありません。」
「でも、女教皇様!」赤毛の魔女は叫びますが、アネットの視線に遮られます。二人は目を合わせ、意志の戦いはすぐにアネットの勝利を証明します。
「立ちなさい、エリン。」アネットは子供を諭すかのように、しっかりとした母親のような口調で言います。エリンという名の魔女が敗北して頭を下げると、彼女はあなたに注意を向けます。「行ってください。あなたが望んだとおり、あなたは呪いを解いたのです。あなたはもう森を去ることができます。しかし、最後にもう一度警告しておきます。もう一度我々を裏切ったら、我々はそれほど慈悲深くはないでしょう。」
あなたは抗議し始めますが、一言も発する前に、暗い強風が空き地の中央の火を消し去ります。
木々の向こうから突然、影がねじれて空き地に入り込み、魔女のマントの端を引っ張ります。影は一人ずつねじれ、魔女たちを暗闇の向こうへと引きずり込みます。瞬く間に、彼らは姿を消します。家に帰る道しるべとなるのは、月明かりの柔らかな輝きだけです。
“Stop!”
the leader of the coven yells in a commanding voice,holding up her hand. The red-haired accuser stops in her tracks,and there is a sudden stillness in the clearing around the circle.“But High Priestess,” the witch persists, “they’re the ones from before. The ones who interfered with our great work.”
The High Priestess places a hand on the red-haired witch’s shoulder. “As always, I admire your perseverance, sister. But I do not believe these are the ones you speak of,” she replies.
The red-haired witch lowers her rod as the High Priestess approaches you, her arms crossed. She watches you with a hard glare, her gaze never straying far from you. “I am Anette, and these are my sisters,” she says. “Tell me: who are you, and why are you here?”
You explain how you awoke in the woods, how you were attacked by terrible creatures, and how you came to the center of this circle in order to break the spell surrounding the woods. Anette’s eyes narrow as she hears your story. “That is impossible. The circle was closed. None could enter the woods while we were completing our spell.” She grits her teeth. “You must go at once. This is not your place.”
“But, High Priestess!—” the red-haired witch exclaims, only to be interrupted by Anette’s gaze. The two lock eyes, a battle of wills that quickly proves Anette victorious.
“Stand down, Erynn,” Anette says with a firm, motherly tone, as though admonishing a child. She turns her attention back to you as the witch named Erynn lowers her head in defeat. “Go. You’ve broken the spell, just as you desired. You can leave the woods now. But I give you one final warning: cross us again, and we will not be so merciful.”
You begin to protest, but before you are able to utter a single word, a dark gale snuffs out the fire at the center of the clearing.
Shadows from beyond the tree line suddenly twist and coil into the clearing, tugging at the edges of the witches’ cloaks. One by one, the shadows twist and pull each of the witches into the darkness beyond. In moments, they are gone. You are left with only the soft glow of moonlight to guide you home.
キャンペーン ログに、魔女の呪文が解けたことを記録します。
キャンペーン ログの “Mementos Discovered,” の下に、Mesmerizing Flute と Scrap of Torn Shadowを記録します。各探索者は、アーカムの神秘的な過去についての洞察を得るにつれて、1 bonus experience を獲得します。
各探索者は、勝利ディスプレイの各カードの勝利 X 値に等しい経験値を獲得します。
ÆÆIn your Campaign Log, under “Mementos Discovered,” record Mesmerizing Flute and Scrap of Torn Shadow. Each investigator earns 1 bonus experience, as he or she gains insight into Arkham’s mysterious past.
ÆÆEach investigator earns experience equal to the Victory X value of each card in the victory display.
Resolution 3:
あなたは疲れ果てて地面に倒れ込み、頭の中はこの世のものとは思えない声と、100 本の不協和なフルートの高音の音で渦巻いています。その感覚で全身が震えます。耳からは血が流れ、目には涙があふれます。安全な場所まで這って行こうとしますが、無駄です。笛の音は大きくなるばかりで、不協和な騒音があなたの鼓膜を砕き、思考を泥に変えます。何時間も経ったように感じた後、ついに疲労があなたの意識を奪います。
次に目を覚ますと、ハングマンズ ブルックのほとりで、小さな子供があなたの肩を力強く揺さぶっています。
「戻ってきて、触らないで!」と子供の母親が男の子に呼びかけると、男の子はあなたから身を引いてしまいます。あなたの状態を考えれば、彼女があなたを何かのラミーだと思ったとしても驚かないでしょう。あなたはコートにこびりついた泥を払い落とし、しぶしぶ立ち上がり、アップタウンに向かって歩き始めた。
When you next awaken, it is by the side of Hangman’s Brook,where a small child is shaking you vigorously by the shoulders.
“Get back here; don’t touch them!” the child’s mother calls to the boy, and he recoils from you. Considering the state you’re in, you wouldn’t be surprised if she thought you some kind of rummy. You brush some of the caked dirt off of your coat and rise begrudgingly to your feet, wandering toward Uptown.
- キャンペーン ログに、魔女の呪文が唱えられたことを記録します。
- アクト デッキを確認します。
- シナリオが終了したのがアクト 1 または 2 だった場合、記録は作成されません。
- シナリオが終了したのがアクト 3 だった場合、キャンペーン ログの「発見した思い出」の下に「魅惑のフルート」を記録します。各探索者は、アーカムの神秘的な過去についての洞察を得るため、ボーナス経験値を 1 獲得します。
- 各探索者は、勝利ディスプレイの各カードの勝利 X 値に等しい経験値を獲得します。
ÆÆCheck the act deck.
==If it was act 1 or 2 when the scenario ended, no record is made.
==If it was act 3 when the scenario ended, in your Campaign Log, under “Mementos Discovered,”record Mesmerizing Flute. Each investigator earns 1 bonus experience, as he or she gains insight into Arkham’s mysterious past.
ÆÆEach investigator earns experience equal to the Victory X value of each card in the victory display.
Resolution 4:
あなたは疲れ果てて地面に倒れ込み、頭の中はこの世のものとは思えない声と、100 本の不協和なフルートの高音の音でいっぱいです。サークルのリーダーが近づき、その力強い姿があなたの上に迫ってくると、感覚は薄れていきます。「呪文が失敗するのは許されません。彼らを森の端まで連れて行き、邪魔されないようにしてください」と、彼女は他のフードをかぶった女性数人に命令します。彼女たちはあなたの腕をつかんで持ち上げ、中央の空き地から引きずり出します。あなたは抵抗しようとしますが、手足はしびれて動きが鈍く、音と感覚の不協和音が心を襲い、思考は泥沼のようになってしまいました。
何時間も経ったように感じた後、ついにあなたは地面に投げ出され、疲労が意識を奪います。
次に目覚めたとき、それはハングマンズ ブルックのそばで、小さな子供があなたの肩を激しく揺さぶっていました。「戻ってきて、触らないで!」母親が少年に声をかけると、少年はあなたから身を引いた。あなたの状態を考えれば、母親があなたを酔っ払いだと考えたとしても不思議ではない。コートにこびりついた土を払い落とし、しぶしぶ立ち上がってアップタウンに向かって歩き出す。
Eventually, after what feels like hours, you are hurled to the ground, and weariness claims your consciousness.
When you next awaken, it is by the side of Hangman’s Brook, where a small child is shaking you vigorously by the shoulders. “Get back here; don’t touch them!” the child’s mother calls to the boy, and he recoils from you. Considering the state you’re in, you wouldn’t be surprised if she thought you some kind of rummy. You brush some of the caked dirt off of your coat and rise begrudgingly to your feet, wandering toward Uptown.
- キャンペーン ログに、魔女の呪文が唱えられたことを記録します。
- キャンペーン ログの “Mementos Discovered,” の下に、Mesmerizing Flute を記録します。各探索者は、アーカムの神秘的な過去についての洞察を得るにつれて、ボーナス経験値を 1 獲得します。
- 各探索者は、勝利ディスプレイの各カードの勝利 X 値に等しい経験値を獲得します。
ÆÆIn your Campaign Log, under “Mementos Discovered,” record Mesmerizing Flute. Each investigator earns 1 bonus experience, as he or she gains insight into Arkham’s mysterious past.
ÆÆEach investigator earns experience equal to the Victory X value of each card in the victory display.
コメント
最新を表示する
NG表示方式
NGID一覧