Carnevale of Horrors
アーカム ホラー: カード ゲームのユニークなシナリオである Carnevale of Horrors で、恐怖の祭典に備えましょう。Carnevale of Horrors は、スタンドアロン シナリオとして、または任意のキャンペーン中のサイド ストーリーとしてプレイできます。
拡張シンボル
Carnevale of Horrors シナリオのカードは、各カードのコレクター番号の前にあるこのシンボルで識別できます。
Carnevale of Horrors は、スタンドアロンのシナリオとして、または任意のキャンペーンに挿入されるサイドストーリーとして、2 つの方法のいずれかでプレイできます。
Carnevale of Horror can be played as a standalone scenario, or as a side-story during any campaign.
Expansion Symbol
The Cards in the Carnevale of Horrors scenario can be identified by this symbol before each card’s collector number.
Standalone Mode
スタンドアロン シナリオとしてプレイする場合は、ルール リファレンスの 19 ページにあるスタンドアロン モードの手順に従ってください。Carnevale of Horrors にはキャンペーン ガイドはありません。代わりに、追加のセットアップ手順についてはこのカードを参照してください。
スタンドアロン シナリオとしてプレイする場合、Carnevale of Horrors には 2 つの難易度モードしかありません。次のトークンを使用してカオス バッグを作成します。
Standalone Mode
When played as a standalone scenario, follow the steps for Standalone Mode on page 19 of the Rules Reference.
There is no campaign guide for Carnevale of Horrors; instead refer to this card for additional setup instructions.
When played as a standalone scenario, Carnevale of Horrors has only two difficulty modes. Construct the chaos bag with the following tokens:
Playing a side -story costs each investigator in the campaign a certain amount of experience.
Weakness, trauma, experience, and rewards granted by playing a side-story may only be played once per campaign.
When played as a side-story during a campaign, play this scenario as if you are setting up the next scenario in the campaign, with the same chaos bag, weakness, trauma, and story assets previously earned.
Playing the Carnevale of Horrors side-story cost each investigator 3 experience.
Side-story
サイドストーリーは、アーカムホラー: カードゲームキャンペーンの任意の 2 つのシナリオの間にプレイできるシナリオです。
サイドストーリーをプレイするには、キャンペーンの各調査員に一定量の経験値が必要です。
サイドストーリーをプレイすることで得られる弱点、トラウマ、経験値、報酬は、キャンペーンごとに 1 回だけプレイできます。
キャンペーン中にサイドストーリーとしてプレイする場合、このシナリオは、以前に獲得した同じカオスバッグ、弱点、トラウマ、ストーリー資産を使用して、キャンペーンの次のシナリオを設定するかのようにプレイします。Carnevale
of Horrors サイドストーリーをプレイするには、各調査員に 3 の経験値が必要です。
The Carnevale of Coming…
「よぉ」とエンゲル保安官は主張する。「おかしいように聞こえるのは分かっているが、本当にそれだけなんだ」。
彼はため息をついて座り直し、あなたと自分のためにコーヒーを1杯ずつ注いだ。
「富裕層の女性が、このマスクをかぶって血まみれの肉切り包丁を持った割れた卵を見つけたんだ」と
彼は言い、この机の上にある黒い革のマスクを身振りで示した。そのマスクには滑稽なほど長い鼻と、額に黄色で奇妙なシンボルが殴り書きされている。
「それで、彼女は彼を通報したんだ。俺と息子はソルトンストールとギャリソンの角で彼を拾ったんだ」。
保安官は話を語りながら顎を噛みしめ、眉間にしわを寄せる。
「俺たちが手錠をはめたとき、奴はただ笑うだけだった。自分をザンニと名乗った。
『カーニバルがやってくる』以外何も言わなかったが、それが一体どういう意味なのかは分からない。
翌日になってようやく被害者の遺体が見つかりました。
弁護側は拘束衣を着せることを希望しました。
私たちは喜んで応じました。もう時間がありません。
あなたの調査が正しければ、この事件には目に見える以上の何かがあるはずです。
このザンニはダークのカーニバルではなく、次の満月の直前に始まるヴェネツィアのカーニバルのことを言っていました…」
He sighs and sits back down, pouring a cup of joe for you and one for himself.
“A dame in Uptown spotted a cracked egg wearing this mask and holdin’ a bloody butcher’s cleaver.”
he says, motioning to the black leather mask sitting on this desk. It has a comically long nose and a strange symbol scrawled in yellow on its forehead.
“So, she calls it in. My boy and I picked him up on the corner of Saltonstall & Garrison.”
The Sheriff’s jaw clenches and his brows furrow as he recounts the story.
“Fella did nothing but laugh as we slapped the bracelets on him. Called himself Zanni.
Said nothing except the ‘carnival is coming,’ whatever the hell that meant.
Wasn’t until the next day we found the victim’s body.
Defense wanted him in a straitjacket.
We were happy to oblige.”
There isn’t much time to spare.
If your research is right, there is more to this case than meets the eye.
This Zanni” wasn’t talking about darke’s carnival, but rather, the carnival of venice, which begins just before the next full moon…
Setup
Choose 1 location at random and remove it from the game, If San Marco Basilica or Canal-side is chosen, randomly choose a different location instead.
Put the other 8 locations into play, in a random circular formation (see page 7).
Each investigator begins play at San Marco Basilica. Put Abbess Allegria Di Biase into play at San Marco Basilica.
Shuffle the 7 Masked Carnevale-Goers and put 1 into play at each location other them San Marco Basilica, Masked Carnevale-Gore side face-up. Do not look at their other sides.
Set the following cards aside, out of play:Cnidathqua, Pantalone, Medico Della Peste, Bauta, Giled Volto.
Shuffle the remainder of the encounter cards to build the encounter deck.
- このアイコンで示されている、Carnevale of Horrors encounter sets のすべてのカードを集めます。
- San Marco Basilica または Canel-side 意外の location をランダムに 1 つ選択し、ゲームから取り除きます。
- 残りの 8 location を、ランダムな円形の配置でプレイします (7 ページを参照)。
- 各探索者は、San Marco Basilica からプレイを開始します。San Marco Basilica で、Abbess Allegria Di Biase をプレイします。
- 7枚の Masked Carnevale-Goers をシャッフルし、San Marco Basilica 以外の各 locationに 1 枚ずつ、 Masked Carnevale-Goers を表向きにしてプレイします。他の面は見ないでください。
- 次のカードを脇に置きます。Cnidathqua、Pantalone、Medico Della Peste、Bauta、Giled Volto。
- 残りの encounter cards をシャッフルして、encounter deck を構築します。
Additional Clarifications
Location Setup
このシナリオでは、location は円形に配置されます。カーニバル中のパレードのため、各 location は時計回りの location にのみ接続されます。
つまり、特に指示がない限り、探索者とモンスターは時計回りの方向にのみ移動 (または最も近い location を数える) できます。
Counter-clockwise
一部のカードでは、プレイヤーに反時計回りの方向に最も近い場所を見つけるように指示しています。これは上記のルールの例外であり、場所が反時計回りに接続されている場合に従う必要があります。
Across from
別の location の "across from" の location は、時計回りと反時計回りの両方向で等距離にある最も遠い location です。このシナリオでは、「あなたの場所の向かい側」と「あなたの向かい側」は同じ意味を持ちます。
this means that investigators and monsters can only travel (or count the nearest location) in the clockwise direction unless otherwise directed.
Counter-clockwise
Some cards instruct the players to find the nearest location in the counter-clockwise direction. This is an exception to the above rule and should be followed as though locations are connected counter-clockwise.
“Across from”
The location “across from” another location is the farthest location, equidistant in both the clockwise and counter-clockwise directions. For the purposes of this scenario, “across from your location” and “across from you” have the same meaning.
Do not read until the end of scenario
If no resolution was reached (each investigator was defeated): you sputter awake as an oar gently taps your shoulder.
「トゥット ベネ?」と、オールを握っているゴンドラ漕ぎが心配そうな表情で言う。あなたはうなずき、全身びしょ濡れで痛みながら、ゴンドラから岸壁まで這い上がる。
街は壊滅状態だ。運河の船の大半は難破し、通りは紙吹雪ではなく血で覆われている…
- キャンペーン ログに、カーニバル中に多くの人がクニダスクアに犠牲になったことを記録してください。
- 各探索者は、victory display の各カードの Victory X に等しい experience を獲得します。
- 可能であれば、1枚の Innocent Reveler を act deck の下から agenda deck の下に移動します。
- Additional Rewards に進む。
the city is devastated. Most of the boats in the canal are wrecked, and the streets are covered not in confetti, but in blood…
In your Campaign Log, record that many were sacrificed to Cnidathqua during the Carnevale.
Each investigator earns experience equal to the Victory X value of each card in the victory display.
Move 1 Innocent Reveler from underneath the act deck to underneath the agenda deck, if able.
Proceed to Additional Rewards (Page11)
Resolution 1:
街は日食の間の出来事からまだ立ち直りつつあります。
生き物の証拠はほとんどすべて熱い太陽によって溶けてしまったため、
カーニバル中の暴力は地元の犯罪王カシオ・ディ・ボエリオとその一味の仕業だと考える人が多いです。
真実を知る者なら、ラグナ・ヴェネタに住む古の生き物について語らないほうがいいと分かっています。運が良ければ、その名前が二度と語られることはないでしょう。
- キャンペーン ログに、太陽がナイダスクァを深淵に追放したことを記録します。
- 各探索者は、victory display の各カードの Victory X に等しい experience を獲得します。
- Additional rewards に進みます。
With nearly all evidence of the creature melted away by the hot sun,
many attribute the violence during the Carnevale to local crime lord Cascio Di Boerio and him crew.
Those the know the truth know better than to speak of the elder creature that lives in Laguna Veneta With any luck, its name will never be spoken again,
In your campaign log, record that the sun banished Cnidathqua into the depth,
Each investigator earns experience equal to the victory x value of each cards the victory display.
Proceed to additional rewards (page 11).
Resolution 2:
ゼリー状の肉の塊が体から引き裂かれ、ラグーンに飛び散ると、その生き物は後ずさりします。
引き裂かれた体が深みに沈んでも、音はしません。
街の詠唱は悲しげな沈黙に沈みます。
運河沿いの通りに戻ると、かつては明るい紙吹雪が舞っていた空から、黒人の父親が落ちてきます。
生き物が回復するのにどれくらいかかるのか、想像するしかありません。
- キャンペーン ログに、ナイダスクァが傷を癒すために退却したことを記録します。
- 各探索者は、victory display の各カードの Victory X に等しい experience を獲得します。
- Additional rewards に進みます。
It makes no sound as its torn body sinks into the depth.
The chanting in the city plunges into mournful silence.
As you return to the canal-side streets, black fathers fall from the sky where bright confetti once fluttered.
You can only wonder how long it will take for the creature to recover.
In your campaign log, record that cnidathqua retreated to nurse its wounds.
Each investigator earns experience equal to the victory x value of each card in the victory display.
Proceed to additional rewards (page 11)
Additional rewards
プレイヤーの順番に、各探索者は以下の mask cards のうち 1 枚を自分のデッキに追加できます。Pantalone、Medico Della Peste、Bauta、Gided Volto。選択したカードは、その探索者のデッキ サイズにはカウントされません。
Act deck の下に innocent revelers がおらず、agenda deck の下に 1 人以上いる場合、Sacrifice Made に進みます。
Agenda deck の下に innocent revelers がおらず、act deck の下に 3 人以上いる場合、Abbess satistied に進みます。
If there are no innocent revelers underneath the act deck and at least 1 underneath the agenda deck, proceed to Sacrifice Made
If there are no innocent revelers underneath the agenda deck and 3 underneath the act deck, proceed to abbess satisfied
Sacrifice made:
日食の間に、ナイダスクァのしもべたちの陰謀を止めるには、あまりにも多くの命が失われました。
獣は餌を与えられ、その手下たちは力を得ました。
あなたは、失敗の余波を見るほど長く生きないことを願うようになります。
各探索者は、コレクションからランダムに basic madness、Injury、Monster weakness を検索し、キャンペーンの残りの間、自分のデッキに追加します。
The beast has been fed, its minions empowered.
You find yourself hoping you don’t live long enough to see the fallout of your failure.
Each investigator searches the collection for a random basic madness, Injury, or Monster weakness and adds it to his or her deck for the remainder of the campaign.
Addess Satisfied:
「Graze mille ― 助けてくれてありがとう」と、あなたが大聖堂に戻ると、アレグリアは言います。「あなたのおかげで、犠牲者はほとんどいませんでした。あなたが来なかったら、どうなっていたか想像もつきません。
助けが必要になったら、遠慮なく聞いてください」。
どの探索者も、自分のデッキに abbess allegria dibiase を追加することができますが、このカードはその探索者のデッキ サイズにはカウントされません。
Should you ever require assistance, place do not hesitate to ask”.
Any one investigator may choose to add abbess allegria di biase to his or her deck, this card does not count toward that investigator’s deck size.
コメント
最新を表示する
NG表示方式
NGID一覧