「訳者」を含むwiki一覧 - 4ページ

トワイライトスパークル - マイリトルポニー Wiki

Ambox notice.png信頼できない翻訳:このページ「トワイライトスパークル」の一部またはすべては訳者により翻訳が正しいのかわからないため、このテンプレートが貼られています。翻訳が正しいか確認し、場合によっては修正し、テンプレートを除去してください。構文エラー: 認識でき

ゲド戦記 - スタジオジブリ Wiki

代へと移り変わってきている。原題であるThe Other Windに対し、日本語版の題名は「新しい風」の予定だったが「新しいではない」との翻訳者および作者本人の意見を受け現在のものとなった。ドラゴンフライ(旧題:ゲド戦記外伝)[]『アースシーの風』以前に発表された中短編5作品と、

菅野嘉則 - スタジオジブリ Wiki

」ボーンデジタル、2006年 関連項目・人物[]佐藤孝吉高畑勲宮崎駿近藤勝也脚注[]↑ 日経CG, Ed Hooks『アニメーション教科書』訳者紹介↑ COMICBOX, GraphicsWorld↑ 映像新聞↑ 幻生社ウェブサイトより↑ 白鴎大学教員紹介より外部リンク[]菅野

エクエストリア - マイリトルポニー Wiki

Ambox notice信頼できない翻訳:このページ「エクエストリア」の一部またはすべては訳者により翻訳が正しいのかわからないため、このテンプレートが貼られています。翻訳が正しいか確認し、場合によっては修正し、テンプレートを除去してください。情報不足:このページ「エクエストリア」

ポニービル - マイリトルポニー Wiki

Ambox notice.png信頼できない翻訳:このページ「ポニービル」の一部またはすべては訳者により翻訳が正しいのかわからないため、このテンプレートが貼られています。翻訳が正しいか確認し、場合によっては修正し、テンプレートを除去してください。情報不足:このページ「ポニービル」

パイレーツ・オブ・カリビアン/呪われた海賊たち - Movies Wiki

・ナイトレイとオーランド・ブルームは降板を表明している[4]。代わりにペネロペ・クルスが出演することが決まっている。日本語版翻訳について[]訳者は戸田奈津子である。下記は日本語版翻訳にまつわるエピソード。冒頭で最初ノリントンの階級を大尉と訳している点について「海軍の階級と陸軍の階

ガープの世界 - Movies Wiki

全訳は筒井正明の翻訳によりサンリオ文庫から1985年に刊行されたが、1987年のサンリオ文庫の廃刊に伴い絶版。翌1988年、新潮文庫から同じ訳者による翻訳が出版された。(上巻:ISBN 4102273018 / 下巻:ISBN 4102273026)外部リンク[]The Worl

ウィッチ_-W.I.T.C.H.- - ツィンマーマンズ Wiki

N 4-04-924965-0小説版講談社から刊行された(ドリーム&マジック文庫)。著者はエリザベス・レンハード、イラスト画家は久堂仁希、翻訳者は岡田好恵。選ばれた少女たち (2008年6月13日発売) ISBN 4-06-282902-9消えた友だち (2008年12月19日発

グーニーズ - Movies Wiki

ミスがある。書籍[]『グーニーズ』 ISBN 4-04-272602-X 角川文庫、1985年10月本作の小説化。著者はジェームズ・カーン、訳者は広瀬順弘。章のタイトルがあらすじを説明した長文という奇妙な形式を取っている。『グーニーズ アドベンチャー・ゲームブック』 ISBN 4

刑事コロンボ - ユニバーサル・ピクチャーズ Wiki

」であるが、日本語版放送やビデオ字幕などでは「コロンボ警部」と訳されている。これは、「警部“補”」のH音は発音しづらく、語呂も合わないため、訳者が正確さよりも語りやすさや聞きやすさを優先したためである。実際のコロンボの肩書きとは関係なく、日本で紹介される作品のタイトルとしては、一

ネバーエンディング・ストーリー - Movies Wiki

ためファルコンやオーリンの名が登場しなかったり、Xを「ク」と読んでいるためサイーデとソビールがクサイーデとクソビールになっている。巻末では翻訳者が「エンデさんは嫌ってるけど、私は1も好きだよ。原作は読むのがしんどい」といった意見を書いている。現在絶版。ネバーエンディング・ストーリ

名金_(1915年の映画) - ユニバーサル・ピクチャーズ Wiki

べて1916年(大正5年)刊行[25]。『名金 世界的大活劇』、北島俊碩、春江堂書店『名金 探偵小説』、青木緑園、中村日吉堂『名金』上下巻、訳者・著者不明、世界館『名金』、活動之世界社『名金 探偵活劇1-3』、俊碩剣士、江東書院『名金 探偵活劇』、長瀬春風、博文館『名金 探偵活劇

ミッドウェイ_(映画) - ユニバーサル・ピクチャーズ Wiki

米国戦艦と表記。(「ship」を戦艦と表示したり艦船としたり一貫性が無い。)空母の蒼龍を曽柳と誤植。また蒼竜偵察機とすべき場面で偵察機蒼竜(訳者は「蒼竜という名の偵察機」と解釈)と表示。海軍軍人しかいない場面での会話・談話で役職名をいちいち「海軍少将」などと話す。艦長職にはない人

追加したTemplate一覧 - マイリトルポニー Wiki

ている可能性がある時はこのテンプレートを貼り付けてください。信頼できない翻訳:このページ「追加したTemplate一覧」の一部またはすべては訳者により翻訳が正しいのかわからないため、このテンプレートが貼られています。翻訳が正しいか確認し、場合によっては修正し、テンプレートを除去し

バーチャル読書会 - セカンドライフWiki

tes from the New World」「セカンドライフ 仮想コミュニティがビジネスを創りかえる」著者:Wagner James Au訳者:井口耕二ログ・補足情報[]第1回[]案内ページ セカンドライフとウェブを使った新しい読書会イベントをはじめます(第1回:11/24(m

ジンジャー・ヒラノ(平野) - フィニアスとファーブ Wiki

彼女はフィニアスとファーブを後に助け、彼らの裏庭で人工的な冬を作成します。("真夏のスウィンター")彼女はまた、フィニアスとファーブの動物翻訳者による翻訳の動物との対話を助けた。("ペリーの気持ちホンヤク機")ジンジャーは、保存しようと募金活動に貢献しようとしホシバナモグラをペッ

ジョブ - FFXIclopedia

この記事は、まだ完全には翻訳されていません。翻訳者を募集しています。メインジョブは、戦闘に際して非常に重要な要素となります。メインジョブは経験値の増減の対象となります。サポートジョブは 2 次的なジョブで、最大でもメインジョブの半分のレベルに制限されます。サポートジョブを付けるこ

Campaign - Warhammer Online Wiki

y pointを得ていくと、戦線は変化する。一方のrealmが十分なポイントを獲得するとその戦線はそのrealmが支配することになるのだ。(訳者メモ:で、次の戦線地域に移る????)またtier 1のvictory pointの一定数はtier 2にまで波及する。同様にしてtie

専門家_ポーロ - No Man's Sky日本語非公式Wiki

はどういうわけか開いていて、 ログが読める状態になっている...観測所はサルベージ拠点として使用されているようで、 ゲックの専門家がいる。通訳者のゲックは、 紛争の種を撒くことについて質問してはいけないことを質問し、 責任を問われていた... ここへの配属は懲罰だった。だがどうや

Tyria_(world) - ギルドウォーズ2 非公式wiki

文学[]ジョータンは、ティリアの上の夜空をカタログ化しようとした最初の種でした。古代のジョータンの文章の解釈である「ライジング・スター」の翻訳者は、エルダードラゴンの目覚めによって星座そのものが変更されているというテキストがあると信じています。これは、ヴァラ・カイラークのアルアの

フォーエバー・イービル_(単行本) - DCデータベース wiki

画デイビッド・フィンチ発表時期2013年11月~2014年7月翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2015年07月29日翻訳者高木亮収録作Forever Evil #1~7ISBN9784796875493ページ数240ページその他の情報テーマフォーエバー・イー

アルヴィーゼ・カダモスト - mmmaaa109のうぃき

)。彼らはマンディカ人に注意深く見守られながら上流を進んだが、今回は敵対や待ち伏せはなかった。結局、ポルトガルの船上に原住民を誘惑し、ある通訳者を通して平和的な接触を始めた。原住民はフォロサンゴリ王(ガンビア南岸を支配)の国民だと身元を明かし、彼とガンビア川沿いのほとんどのマンデ

ニェン - Arknights wiki JP (アークナイツwiki)

説を学ぶ人々は葛天氏の時代を偲ぶが、その言葉に「兵器は不祥の器」とある。 それは兵器の使用を慎まねばならぬことをいったのである。【解説】翻訳者の藪内氏は、「老子」の「夫佳兵不祥之器」より「兵器」と翻訳しているが軍事力のような解釈もできる為、ニェンのセリフでは「兵」とされたのだろ

ディオゴ・ゴメス - mmmaaa109のうぃき

real)に任命される。1456年[36歳] エンリケ航海王子により西アフリカ沿岸遠征のため派遣され、3隻の船を率いた。彼は「インド人」通訳者ヤコブを伴ったとしており、初期の歴史家はエンリケがこの段階でインドに到達することを想定していた珍しい兆候として考えていた。しかし、現代の

スペクター - Arknights wiki JP (アークナイツwiki)

向】人物设定浅析·死寂中近似绝望的疯狂 幽灵鲨 より翻訳このページを読む前にこの訳文内の、〈〉で囲まれた灰色の注、折りたたみは訳者が便宜上追加したものであり翻訳元には存在しない。本文このコラムではアビサルハンターの中心人物の一人であるスペクターについて紹介する。幽灵

wiki編集ガイド - Arknights wiki JP (アークナイツwiki)

せ等に変更すると手間。この為、先に小さい表を作って、セルのプロパティ(設定変更)を行ってから、行を挿入で増やすと楽に設定を複製できる。論文翻訳者向け翻訳をやる際、やってみたい際はまずDiscordで「wiki編集進行管理」権限を持つ者に相談してください。各種アイコン画像について翻

オススメMOD - Kenshi 日本語 wiki

正確に言えば完全に公式がこの翻訳を取り込んだ訳ではない 公式による翻訳と異なる部分や公式が未翻訳の翻訳部分も存在する 有志翻訳者に感謝、また旧Verのzip置き場が作成されました https://drive.google.com/drive/folders/1

Rayco - ジャパリグループ

の由来などから安直に決める→最もわかりやすい識別子として・露骨に自分の趣味を入れない→私はデザイナーではなくデザインの翻訳者である・アニマルガール化のデザインは動物を知ってもらうための手段であって目的ではない→けものフレンズ二次創作であるための理由付

Chapter 39 - MIDI Chord Player - waveformのうぃき

のルート音を鳴らすような キースイッチングマップ機能(キースイッチモディファイア:後述)を備えています。また楽曲のコードを正しいキー(訳注:訳者の音楽に関する知識不足により単語の意味が不明瞭)に保つモードもあります。このチャプターではこれらをどうやって使うかについて解説します。は

大津唯一郎 - 国内能力者管理課 陰陽寮 【シェア・ワールド】

詰んだせいか、語彙力がなく、誤解されやすい言葉を出してしまう癖がある。そのため、彼をよく理解した翻訳補助員の常設が望まれる。(追記)大津の通訳者として、同じく医療部の薬師寺花郷夢を任命する。【余談】大津がよく使う言葉の意味はおよそ以下の通りである。「んだテメエ」⇒「何か

基地ガイド - Arknights wiki JP (アークナイツwiki)

)【編集者より要約】石を割ってCE-5なら153、石割りしないなら243を推奨龍門幣、作戦記録の貯まり具合で施設解体して切り替えが良い初版翻訳者:UMP45翻訳元スレ (中国)https://bbs.nga.cn/read.php?tid=20634791データ計算、方針転換、経

Damage_Type_(Legacy) - Lobotomy Corporation Wiki

rched Girl, 白雪姫のりんご/ Snow White's Apple (第1タイプ) and 母なるクモ/ Spider Bud.訳者補足:第1タイプは通常時のダメージタイプを意味し、第2は脱走や特殊能力のダメージタイプを意味しています。例:WHITE/REDの場合、W

松岡佑子 - ハリー・ポッター 辞典Wiki

(ミドルネーム)職業翻訳家通訳家実業家[テンプレート]松岡祐子は、日本の通訳家、翻訳家、実業家。『ハリー・ポッター シリーズ』の日本語版の翻訳者として知られている。経歴1943年9月10日、福島県原町市(現・福島県南相馬市原町区)に生まれる。宮城県第一女子高等学校(現・宮城県宮城

ハリー・ポッターと謎のプリンス - ハリー・ポッター 辞典Wiki

ハリー・ポッターと謎のプリンス本の情報英名Harry Potter and the Half-Blood Prince著者J・K・ローリング訳者松岡佑子カバージェイソン・コッククロフト (イギリス)ダン・シュレンジャー (日本)出版の情報出版ブルームズベリー出版者 (イギリス)静

ハリー・ポッターと秘密の部屋 - ハリー・ポッター 辞典Wiki

ハリー・ポッターと秘密の部屋本の情報英名Harry Potter and the Chamber of Secrets著者J・K・ローリング訳者松岡佑子カバークリフ・ライト (イギリス)ダン・シュレンジャー (日本)出版の情報出版ブルームズベリー出版者 (イギリス)静山社 (日本

ハリー・ポッターと賢者の石 - ハリー・ポッター 辞典Wiki

ハリー・ポッターと賢者の石本の情報英名Harry Potter and the Philosopher's Stone著者J・K・ローリング訳者松岡佑子カバートーマス・テイラー (イギリス)ダン・シュレンジャー (日本)出版の情報出版ブルームズベリー出版社 (イギリス)静山社 (

ハリー・ポッター魔法生物大図鑑 - ハリー・ポッター 辞典Wiki

ハリー・ポッター魔法生物大図鑑本の情報英名Harry Potter: The Creature Vault著者ジョディ・レベンソン訳者宮川未葉松岡佑子 (日本語版監修)出版の情報出版静山社発売日2015年6月12日 (初版)ページ数208ページ[テンプレート]ハリー・ポッター魔法

ハリー・ポッター魔法族大図鑑 - ハリー・ポッター 辞典Wiki

ハリー・ポッター魔法族大図鑑本の情報英名Harry Potter: The Character Vault著者ジョディ・レベンソン訳者宮川未葉松岡佑子 (日本語版監修)出版の情報出版静山社発売日2016年4月20日 (初版)ページ数208[テンプレート]『ハリー・ポッター魔法族大

幻の動物とその生息地 (現実世界) - ハリー・ポッター 辞典Wiki

ません。幻の動物とその生息地本の情報英名Fantastic Beasts and Where to Find Them著者J・K・ローリング訳者松岡佑子出版の情報出版コミック・リリーフ・チャリティーブルームズベリー (イギリス)静山社 (日本)[テンプレート]『幻の動物とその生息

ハリー・ポッターと死の秘宝 - ハリー・ポッター 辞典Wiki

ハリー・ポッターと死の秘宝本の情報英名Harry Potter and the Deathly Hallows著者J・K・ローリング訳者松岡佑子カバージェイソン・コッククロフト (イギリス)ダン・シュレンジャー (日本)出版の情報出版ブルームズベリー出版者 (イギリス)静山社 (

赤毛のアン - ドラえもん非公式wiki

てんとう虫コミックス・短編第27巻第11話『』(96頁)[解説] 『赤毛のアン』の著者はモンゴメリー、訳者は安岡みえ子となっている。赤毛のアン:カナダの女流作家モンゴメリーが1908年に発表した長編小説である。孤児院暮しであったアンが、11歳でカスバート家に引き取られてからクィー