Eスポーツについて - eSPORTS CLUB五島
利を競い合います。About Esports- International e-Sports Federation(国際eスポーツ連盟)より意訳Eスポーツはコンピューターゲームやビデオゲームで行われる競技を指しますが、その中でも運の要素に左右されず、プレイヤーの技能が試されるゲー
利を競い合います。About Esports- International e-Sports Federation(国際eスポーツ連盟)より意訳Eスポーツはコンピューターゲームやビデオゲームで行われる競技を指しますが、その中でも運の要素に左右されず、プレイヤーの技能が試されるゲー
が、笑いというのが今回強かった要素ではないかなと思います。読んでて楽しいですよね。AG化してから健康管理されなくなったのが…(意訳)って漏らすところが個人的には一番好きでした。そうだなあ、僕というか人間はみな健康管理が大変だもんなあ。最後に。ヒーリィのssとかRPは
定には至っていません。+2068/██/██追記 イラス山中にて発見された文書-現物はロシア語で記されていたため、以下の写し書きされた文章は意訳した内容となっています。 これを読んでる男の子か女の子か…おじさんかおばさんかは分からないけど。ちゃんと読
もしかして:忌み家(三津田 信三『わざと忌み家を建てて住む』) 移民(いみん) 意訳(いやく) 嫌味(いやみ) 異様(いよう) 意欲(いよく) イラ
useful information for prts from abyss.see you soon.closure【日本語訳】※ざっくり意訳拝啓、ドクターあなたは数週間後に消えるでしょう。しかし、「あなた」が再び深き処に戻った時、あなたは、あなたがした事を覚えているかもしれま
l War) If you ha/ve any quetions, please contact 大堕天使RuN of DTNC原文ママ意訳 この鯖は、強く平和な場所にしていく 連盟メンバー外への平日の偵察と攻撃行為の禁止 対象:基地、農場、金鉱、油田...etc 例
読物となりました。そして、ぜひ日本の子供達にも紹介したいと思い立った次第です。なお、子供にとって親しみやすいものとするため、かなり思いきって意訳をした部分もあることをつけ加えておきたいと思います。—清水周裕、『ふたごの機関車』(旧版:ISBN 978-4-591-00577-4)
cebook、Youtube等のプラットフォームでリリースする事ができる。ただし、インプットやコメントなしに単なるコピーをすることは禁ずる(意訳)」に沿ってコンテンツを利用していると判断しています。またその他1~13条全てを尊寿します。また当wikiの一部データは公式Fandom
8:01 PM]GM「ふっ……」[14-Apr-21 08:01 PM]GM「素晴らしい」[14-Apr-21 08:01 PM] アンバー意訳:GMにもナイショです[14-Apr-21 08:01 PM]GMききたーい[14-Apr-21 08:01 PM]GMとりあえず戦闘脱
んだcheck this stuff out:まあこいつを見てってくれ(ストア展開時)That's worth some gold:意訳 そいつならちょっとした金になるぜ(換金アイテム売却時)Good deal:良い取引だった(換金アイテム売却時)That fits yo
敵をブロックできるかどうかについて。うーん 、そうですね。編注 :「有一说一」とは中国のネット用語で、根拠をのべることを意味します。ここでは意訳しています。ブレイジング・サンはHP6000、防御力600(レベル90)、術耐性20でメインステージの中でパトリオット(超高攻撃力ユニッ
e.[09-Jan-21 02:44 AM] 渡辺織鶴「面倒になってきたからさすがにな」[09-Jan-21 02:44 AM] 渡辺織鶴(意訳:終わる気配がない)[09-Jan-21 02:45 AM] 英殿 紗希ヘムもあげるよろし[09-Jan-21 02:45 AM] 胡蝶
~[23-Jan-21 03:34 PM] 阿蘭墨史安心しな、俺は自他ともに認める怪文野郎[23-Jan-21 03:34 PM] 阿蘭墨史意訳(あとであげるよ!)[23-Jan-21 03:34 PM] イージス確認しました[23-Jan-21 03:34 PM] 阿蘭墨史「よ
れで?私に何か御用ですの?」子羊牙丸 11:45「貴女も気付いているでしょう?このレースの裏で手を引いてる『何者か』のこと」[11:45](意訳:エニグマにボスってあったしなんかあるぞ)鈴木夢子11:46「そうですわね。それは間違い有りませんがどうしたものかと決めあぐねているとこ
たいな物質系モンスター。見た目は緑と黄緑の道化師のような人形。フィアー(fear)は恐怖、パペット(puppet)は指人形という意味であり、意訳すると「恐怖の操り人形」となる。実は「人が操る人形」ではなく「人を操る人形」らしく、獲物が力尽きるまで踊らせる…という名の通り恐ろしい設
う発言をしたとされているが、ゲーム情報誌『ゲームウォーカー』の連載コラム「野村哲也の俺風味ぶらりスクウェア紀行」によると、この表現は編集側の意訳であり、本人の意図した発言ではないという。RPGデザイナーでは珍しく、他のクリエイターのように既存のファンタジー作品のバックホーンをあま
生日に緑の塔を訪れるヴォルフの護衛として帯同し、坊ちゃんの衝撃映像を見たかもしれない・任務環境が幸せなので「ヴォルダリ担当」護衛になりたい(意訳)と、ヴォルフに進言している→実際よく護衛としてダリヤに関わっている→ヴォルフの後押しをしたり、あたたかく見守ってい
ことが多いと思います。翻訳について 翻訳に関しては独学での中国語にDeepl翻訳、百度翻訳など機械翻訳を併用しています。 翻訳内容はかなりの意訳が含まれますが、可能な限り原文のニュアンスに近いものを目指しています。日本版実装済みのキャラクターの場合 現状は管理人が獲得済みかつデー
プ)によってぶら下がっているとされている。なお、セリフ原文は「铸乃众相之柱。(鋳は全ての柱)」と短いが、日本人の大半は中国神話を知らないので意訳して分かりやすくしたのだと思われる。ローカライズ担当の苦労が偲ばれるセリフ「生殺の機、焉んぞよく拱手し相譲らん?」NGAや中国論文を見る
com/news/app/808010/view/3039359084564997866Forceを力って訳すとなんか気に食わないんでかなり意訳しました概要 アヌーシュはCritadelで使用できるキャラクターの一人 初期では解放されていないキャラで、アヌーシュのベッドの前で
eached 500 res!(again) sho needs oniyado when you have pro recruitars(意訳:イスラエルの人口が500を超えました!プロの招待人がいれば鬼宿は要らない)」とイスラエルのディスコードで発言鬼宿はイスラエルの実質的な
名前と内部構造から元ネタは『鬼滅の刃』に出てきた敵拠点「無限城」と思われる。非常に縦長であり(おにやが見物した時には「10階層以上ありそう(意訳)」と述べるほど)、降りるときは落下式、地上へは水流エレベーターを使用。地上である最上部の屋根は蓋がされている。内部は複数の橋がクロスし
M] GM全員二つずつもらえます[19-Dec-20 05:22 PM] 伊勢屋 虎時やったー[19-Dec-20 05:23 PM] GM意訳「やられる前にやれ」[19-Dec-20 05:23 PM] 紅峰朔月ウス[19-Dec-20 05:23 PM] GMそれではラストシ
e ABパブリッシャー:Coffee Stain Publishing公式サイト Valheimの歴史 日付 アップデート名(意訳) 内容 2024年10月29日 The Bog Witch ・3人目のNPCが実装 ・ごちそう8種、
版の衛叔宝と黄庭堅を混ぜて中途半端な性能にしたのが悪い次項に画像貼っておくので気になる方はどうぞ4. おまけ:中国版従者情報全体的にガバガバ意訳なんで参考にしないでください個人的には中身を尚薬にしたのに絆が尚食のままは改悪じゃんよと言いたい4-1. 衛叔宝(えい・しゅくほう)尚薬
謗中傷はやめましょう (@adatijun) June 5, 2020まあ某プロデューサーさんも、聞いたこと全てに答えてもらえると思うなよ(意訳)と言ってましたし、脚本費のことは墓場まで持って行かれるんじゃないっすかねえ— 足立淳@誹謗中傷はやめましょう (@adat
u8kiya (@tubu8kiya) May 24, 2019まあ自分がコメントするなら「ウザいからこんなことで一々問い合わせしてくんな(意訳」という一文を盛り込むと思います、はい。— tubu8kiya (@tubu8kiya) May 24, 2019RT< あ
//twitter.com/Mito_DQX/status/1268580909466279937?ref_src=twsrc%5Etfw 意訳ですけどね(笑)吹っかけたはいいけど、旗色悪くなってきたタイミングで終了宣言したんですよ。 pic.twitter.com/iaFNLN
ty.sigames.com/topic/422150-playable-vs-view-only-leagues/適当に和訳してみる。一部意訳。本編No. There’s a huge difference in processing speed between “View O
謗中傷はやめましょう (@adatijun) June 5, 2020まあ某プロデューサーさんも、聞いたこと全てに答えてもらえると思うなよ(意訳)と言ってましたし、脚本費のことは墓場まで持って行かれるんじゃないっすかねえ— 足立淳@誹謗中傷はやめましょう (@adat
謗中傷はやめましょう (@adatijun) June 5, 2020まあ某プロデューサーさんも、聞いたこと全てに答えてもらえると思うなよ(意訳)と言ってましたし、脚本費のことは墓場まで持って行かれるんじゃないっすかねえ— 足立淳@誹謗中傷はやめましょう (@adat
公式より抜粋。意訳と原文を載せていますが、ソースからきちんと確認されたい方は公式Facebook、Playストアへ2022/2/8+内容を見る-閉じる※日本語名称への更新お願いします杖の魔法追加トーテムの更新- Death Elemental Totem -Emergency F
』ははっきりした。それを踏まえた上で、お前らにとってプラスになると思った行動を取ってみろ」[06-Jan-21 10:24 PM] 葛籠 薊意訳:差し支えなければ情報ください[06-Jan-21 10:24 PM] GM草[06-Jan-21 10:25 PM] 伊勢屋虎時通訳…
、まああんまり意味ないけどせっかくだしPCの秘密をあけておくか渡辺織鶴ムラサーメはでてほしい〜ナギサ=ゼーイール=ムラサーメはーい渡辺織鶴(意訳、教導するので)氏跡 和葉ムラサーメの秘密知りたいな~渡辺織鶴シーン表渡辺織鶴2d6ShinobigamiScenarioSetup#8
ることもある。れつぎょ!べいべー しーまいへー♪【れつぎょべいべえしいまいへえ】[名]コピペの一種。元ネタは武富士のCM。耳コピというよりは意訳という気がする。発祥はおそらくモナー板の『やったー!武富士できたよ』スレ。顔文字板時代から存在していた。このコピペには5体(?)のモナー
ベリスの少女。角が魔力の制御器官となっている「聖角の一族」と呼ばれる幻獣族の子孫。フルネームはスペイン語一族達の言葉で「明日・開拓者」となり意訳すると「明日を切り拓く者」という意味になる。寡黙だが少々生意気な性格。助詞を基本使わない一風変わった喋りをする。二年前まではシルベリスの
を弄りつつニコニコ笑顔で応対伊勢屋虎時 15:59当たり障りのない世間話を投げつけながらエアドロップで「ジェの居所あるんすけど買いませんか(意訳)」的な意味の暗号文を送り付けます堂林克己 15:59エアドロップwwwww[16:00]ひなびちゃんがアンドロイドだったらどうすんだよ
ealthInflict a wound that is hard to healthイロシオン:最大HPを削り、治りにくい傷を与える(?)意訳:強力な魔法を放つ杖のスキル+[展開]-[閉じる]すべての杖共通スキル5 QDash Spell/ダッシュスペルDash 7.5 blo
板に移動します。3) 悪魔の石板(Demon Stale)のシンボル表示したい石板のシンボルをタップします。4) 累計加算ステータスの確認(意訳です。原文:Acquired Stats)魔石のかけらの刻印で獲得したスタッツを表すゲージが表示されます。魔石を装備して獲得したスタッツ
ク出版発売:1978年〜1979年原作:1950〜70年代スーパーマンの映画公開に伴い、スーパーマンのコミックを紹介した月刊誌。親しみやすい意訳による70年代のストーリーをメインに、日本の漫画家によるコラムや当時のアメコミ情報なども掲載されていた。全24号と増刊号1号、名作選3号
ーマンやスーパーガールのストーリーも収録されており、毎号5話程度収録された。親しみやすいくだけた日本語訳でも有名で、「びっクリプトン!」等の意訳も生まれた。コミックのほか、手塚治虫や石森章太郎といった日本の漫画家や小野耕世のエッセイ、当時のアメコミ情報なども掲載されていた作品[]
- 名無しさん (2019-11-21 19:48:50) ↑9 ガイア当時アグルを出そうとしたら、「アグルはTVでは謎の戦士だからダメ(意訳)!」って言われたらしいから同じく謎多いネクサスはヘタに出せなかったんでは。 -- 名無しさん (2019-11-21 20:35:
係 戯言遣いとの関係』で、「これで犯人じゃないなんて詐欺だ」・「こいつだったら殺人以上の事をやりそう」・「雰囲気や眼が非人間的過ぎる」(以上意訳)等とんでもない評価をしている。まさに《無為式》。武器は自分で調達せず、基本的に人から貰った(又は奪った)物しか使ってない。車やバイクに
が同人版時代の数少ない痕跡になってしまうという訳の分からない事態になった。きのこ曰く「思ったよりテキスト量増えちゃったので2分割しちゃった(意訳)」というある意味型月らしい理由で、今作はアルク・シエルの2キャラが中心となる【月の表】ルートを収録した前編となっている。また、上記の流
殿』に圧殺され壊滅するという大失態を犯す。残存の兵をかき集め、死罪を覚悟でデカラビアに報告に向かったが「そんな余裕はない、戦って責任を取れ(意訳)」と却下され、『星黎殿』前の防衛に移動。討ち手たちは結局そこまで辿り着けなかったため戦闘そのものには参加していないが、ロフォカレの存在
-- 名無しさん (2017-08-19 20:35:36) ブライアン・メイがOPやった永井ルイに「共作扱いにするんなら勘弁してやる(意訳)」つったのマジ?そこまで言うってことは本編も見たんかね -- 名無しさん (2018-11-18 08:50:51) ↑4 でも、
発生していたため、至極尤もな台詞であった。TCGアニメの主人公としてはアウトだがそれに対し勝舞は「俺達兄弟のデュエマは命を掛けて行うものだ(意訳)」と反論。無理矢理デュエマを続行した。なお、現在の勝舞の中の人は某TCGアニメにて「月面でのデュエル後、酸素不足により死亡した兄さん」
こもあり、また旧作の時ほどにレイナを偏愛しておらず、成り行きで助けた少年ミシェルを意識することもある。事実小説では「こういう少年はタイプだ(意訳)」とまで書いてある。姉妹揃ってこれである。「逃げる者、弱き者を守るのは、支配する者の務め。あなたに問うわ。…どうしてほしいの?」あんた
登録日:2009/07/03(金) 00:18:53更新日:2023/08/08 Tue 13:52:13NEW!所要時間:約 4 分で読めます▽タグ一覧ブロッコリーが企画・製作したメディアミックス作品『ギャラクシーエンジェル』。本項では2001年から4期に渡って展開された、その
ンしており、巻が進むにつれて徐々に良い雰囲気になりつつある。なお、同性・異性問わず、パーティメンバーからは「静かにしていれば美人なのに…」(意訳)と言われるなど、残念な美人扱いが定着している。追記、修正は、女騎士様へのプレゼントに口紅を買ってからお願いします。この項目が面白かった