生存説 - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki
スティ・ローラの弟トビーを殺したのは自分だとカミングアウト*25したことでミスティの怒りを買い、《地縛神 Ccarayhua》に捕食された。日本版での彼の出番はここで終了。捕食こそされたが彼自身の死亡や消滅の描写はなく、ミスティが倒れた時点で彼も復活したのでは?という説もある。(
スティ・ローラの弟トビーを殺したのは自分だとカミングアウト*25したことでミスティの怒りを買い、《地縛神 Ccarayhua》に捕食された。日本版での彼の出番はここで終了。捕食こそされたが彼自身の死亡や消滅の描写はなく、ミスティが倒れた時点で彼も復活したのでは?という説もある。(
「The Super Mario Bros. Super Show!」の主題歌であった曲(原題「Mario Brothers Rap」)で、日本版歌詞は今回のために書き下ろされたと思われる。*23また、本作の公式サイトにはマリオ達が作ったという設定の同社の公式サイトがある。雪降る
ンとスピードチェンジでキャラが被っていることもあり、たった4キャラクターしか発売されていない。通常ラインと小型のスピードチェンジに関しては、日本版も海外版のアイテムがそのまま流用されている。その後のトランスフォーマーシリーズ全体でも独自仕様が廃止されている*1ため、そのはしりと言
名である「コルゲート」と呼ばれていた。トワイライト及びライラとは幼馴染。DJ PON3S1E14とS2E16に一瞬だけ登場したポニー。(だが日本版の公式サイトにはちゃんと名前が載っている)名前についてはアルファベットの「オー」と、数字の「ゼロ」の2説がファンの間では議論されている
勢力が壊滅したことで、結局苦しい今後が待っていそうではあるが…。『トランスフォーマー ギャラクシーフォース』の海外版『Cybertron』は日本版とは異なって『スーパーリンク』の海外版である『Energon』の続編とされているため、デモリッシャーのリデコ製品の発売と日本版では不明
変化する。毎回呼び出す度にいちいち変化するのでバンクがかなり長く、ファンの間で語り草となっている。シーズン2でロード・ゼッドの配下達を相手に日本版同様活躍したが、シーズン3序盤にリト・レボルト(ガシャドクロ)に敗北して全機破壊され、ニンジャゾード(超忍獣)と世代交代することとなっ
かっただけらしく、レオパルドンそのものには「とてもかっこいいロボットだった」とこれまた好意的なコメントをしている。そのインタビューの最後には日本版スパイダーマンが登場。「Father!(父さん!)」と呼んだ彼にリー氏も「My son!(息子よ!)」と熱い抱擁をかわし、共にポーズを
うこともないと思っていた』という可能性も少しある気がします。 -- 名無しさん (2023-07-27 08:58:06) ↑とりあえず日本版SDK2についての記述消してみました。日本版は記述がちょくちょく原語版である英語版と食い違う部分もありますし、メタフィクションまで持ち
ップよりも高威力。手投げナイフと同威力かつ、チョップと違って一回の攻撃で複数の敵に命中する。手投げナイフと併用してナイフ縛りも出来たりする。日本版では該当するお楽しみモードが「ライフル/ランチャー」になっている。日本版しかプレイしてないプレイヤーは「こんな武器知らねーよ!」と間違
。日本より遅れて発売した海外版はグラフィック強化、演出変更、タイムアップ直前に警告音など完全版と言ってもいいほど変わっている。なお、コインが日本版より多く出現するためWi-Fiランキングは日本版と海外版は別になっていた。追記・修正お願いします。この項目が面白かったなら……\ポチッ
用はなく、ノンキャリアである国家一般職試験(大卒程度)合格者のみを若干名採用している。官庁訪問はかなりの狭き門であり、非常に厳しいとの噂。「日本版CIA」とも呼ばれるが、その主任務は他機関からの情報調整と、新聞の切り抜き。それゆえ俗に「新聞屋」とバカにされる事もある。そもそも職員
に第3作「突撃!ガラクチック☆レンジャーズ」のCMではラチェットが着ぐるみ、クランクがプロップで実写化されている。このラチェットの着ぐるみは日本版のゲキまゆラチェットに準拠したものだが、後年には本国で製作されたINTO THE NEXUSのPVでも使用されている。これらの和製CM
り、本作の海外版のタイトルは『RESIDENT EVIL 7 biohazard』となっている。このようなタイトルにした理由は、今作の内容が日本版の意味である「生物災害」と海外版の意味である「邪悪なる住民」の両方が該当するためとされる。タイトルロゴは日本版は『BIO HA7_AR
映画の製作方針の見直しや、監督・主演を務める予定だったベン・アフレックの降板により断念され、全く新しい世界観で製作されることとなった。また、日本版劇場予告編や上記に記載の日本版本ポスタービジュアルのキャッチコピーにもあるように、同じダークテイストの世界観として『ジョーカー』が宣伝
されており、日本語版では『どこまでも ~How Far I’ll Go~』として加藤ミリヤが歌唱した。『アナと雪の女王』の大ヒットを受けて、日本版のポスターは主人公のモアナを堂々とメインに据えたもので南国風の可愛らしいほのぼのとした恋愛ムードのありそうな雰囲気。だが海外の宣伝ポス
単身ディセプティコンの大群に立ち向かう。終盤ではカマロをスキャンしたバンブルビーの横を見慣れたトラックが並走しており…◆玩具ここでは基本的に日本版の商品を紹介。他にも、国内外問わず様々な仕様の商品が存在する。●第一作デラックスクラスのプロトフォーム基本のリーダークラスボイジャーク
ーフォース』に登場した「時空の番人(時空監視者(次元監視者))」ことベクタープライムもその一人である。上のイラストは開田裕治氏のもの。以前は日本版の公式サイトで「トランスフォーマーとは」という所をクリックすると『WORLD OF THE TRANSFORMERS』というページが現
QUE前作のラスボス。ドラム缶。研究用にストラテロジック社に運び込まれていた。ゴラブが死に際に起動したため、対決することになる。余談海外版は日本版よりも遅くに発売された関係で、日本版に登場しないカードがいくつか登場する。主にMGS4要素。前作より様々改良した本作だが、デッキ保存だ
ショット+ボンバーがそれぞれのボタンに割り当てられており、プレイヤーの好きなタイミングで好きなショットとボンバーを使用できる。この為海外版は日本版に比べて難易度は低い。ただし、日本版に存在した武器チェンジアイテムが5000点のボーナスアイテムに置き換わっている為、ランクが上がりや
要小型サイズで、ビークルやビーストではなく、ロボットの頭に変形するのが特徴。そのうえでビークルやビーストから頭の無いロボットに変形する存在、日本版では「トランステクター」と合体することで、1体のロボットになる。トランステクターを頭に合体するときのことを、ヘッポン「ヘッドオン」と呼
ーは、1966年版『バットマン』でも使われたもの。【余談】◆日本ではロビン役を小島よしおが担当し、さらに彼の持ちネタが作中で入ると報道され、日本版ポスターのキャッチコピーも「そんなのカンケイねー!」になるなど、芸能人吹き替えを強調。字幕版の上映劇場が少ないことや日本語版主題歌がつ
。その後残骸は原人に拾われ、コブラ頭部は笛、足はバーベキューの支柱、ロボットモードの頭部はお面にされてしまった。「ギッチョン、情けな~い!」日本版最終話ことリミックスでは『北の国から』の主人公・黒板純みたいな口調で故郷のお母さんにメッセージを送ったり、モノマネ大会では刑事コロンボ
戦場に出し、その後あなたのライブラリーを切り直す。初期忠誠度:5灯争大戦で登場したニッサ。そのいかつい顔つきから通称はゴリラ。アングルが悪い日本版限定イラストはひと和氏が担当している。こっちはまっとうな美人である*12なんとMOだと値段が一時期32倍ほど違っていたんだとか…3.2
彼を主役に据えたやたらと高クオリティな映像作品がファンによって製作されていたりするので気になる人はYouTubeで探してみよう。【87年版】日本版声優はテレビ東京版は山形ユキオ ビデオ版は石丸博也 BS2版は大塚明夫こちらでも自警団的な活動をしているが、レギュラーキャラではなくゲ
る。登場キャラクターは基本的にG-1シリーズまんまの懐かしのデザインで描かれている。また、日本語訳版(後述)ではキャラクターや勢力の名前も旧日本版準拠で訳されている。ディセプティコンやらオプティマスやらがイマイチピンとこないファンにも安心である。全4巻+幾つかの番外編で構成される
相手になっている。現在の勇と兎飛雄は、初期に出回ったデザインから大幅に姿が変わっている。小ネタが異様にマニアックな『KRE-O』(クレオ)の日本版WEBコミックの第14話では、初期デザインの2人がチラッと描かれている。2人の版権イラストは複数用意されており、中には後述の『トランス
るのが俺の任務だ この項目では『超ロボット生命体 トランスフォーマー プライム』に登場するオートボット、バルクヘッドについて解説する。声優は日本版が長嶝高士、海外版がケビン・マイケル・リチャードソン。オプティマスプライム直属のチームプライムメンバーで第一話から登場。役職は警備員。
プレッサーを装備可能だが、登場するのはなぜか2周目以降。実はサプレッサーは最初に発売された無印北米版には登場せず、約2週間後に発売された無印日本版から登場したアイテム。サブスタンス、HDエディションには全バージョンで登場。◇装備○カメラオマケアイテムのデジタルカメラとは違う仕様の
タスのリペイント。だが、玩具の体格的にはタイガトロンの方が違和感がないかもしれない海外版では(後述の事情もあり)正直適当過ぎる配色だったが、日本版では可能な限り劇中CGに近い配色にされており、海外ファンからも人気が高い。日本ではともかく、海外では生産数が少なかった為、現在では非常
ところか。2013年6月以降には海外版も発売された(北米・ヨーロッパ・オーストラリア)。吹き替えはなく、字幕が付いた仕様。権利関係の問題か、日本版と異なり一部のBGMが収録されていない。そして2015年4月、続編となる『[[PROJECT X ZONE 2:BRAVE NEW W
しろ楽しいお遊び実験記録の方が凝っているオブジェクトである。当記事も実験記録をなるべくたくさん載せることにしたので了承されたい。またそれらは日本版元記事からの引用と当記事初版執筆者の意訳が混在しがちなのでなんか内容がおかしいと思ったら元記事を確認の上で修正をお願いします。概要SC
かもしれない)。まぁ、そもそもゲストプレイで毎回初期艦が手に入るのを利用すれば5隻揃えるのは簡単だったりするのだが。ジャベリン、ラフィー、(日本版)綾波、(大陸版)Z23(アズールレーン)各陣営の主人公達で、選んだ艦と後述のロング・アイランドが初期艦隊として任務に赴く。この3人+
から憎まれている。今作では復活したモンスター・ゼロもといギドラと激闘を繰り広げる。大まかなデザインは前作と共通だが背鰭が巨大化して形状もより日本版ゴジラに近くなり、足が太くなり尻尾の先も丸みを帯びている。形態の変化については、公式で前回より進化していると説明されている。また、アト
ーをモチーフにしたデザインに差し替えられている。「足がないのにフットワーク軽やか」という、けっこうシャレの効いた解説が海外版でなされていたが日本版ではそれがブラッシュアップされ、努力のタマモノで決して平坦な道でなかった旨が語られている。DX版で日本版に追加された際、直訳の「ボクサ
未放映分だった44話から69話分までを新たに吹き替えてカートゥンネットワークで放映されていたが、それでも全話分の日本語版は揃えられていない。日本版のOPは山寺宏一のナレーションが追加されている。本作は、様々な形で日本未公開のエピソードがDVDやBlu-rayで発売されるバットマン
要DJMAX RESPECTとは、2017年7月28日にNeowizから海外版が発売され、2017年11月9日にアークシステムワークス経由で日本版が発売されたPS4向け音楽ゲームである。DJMAXは2004年のPC用サービス開始から続く韓国発の音楽ゲームシリーズの作品で、本作は執
ト以上差をつけていれば優勝確定となる。*5 もっとも、現実的に考えると同じエンジン出力なら軽いほうが最高速度が速いのは当たり前なのだが*6 日本版のみ、当時NOEで働いていたJulien Bardakoffが担当。海外版では現在と同じくCharles Martinetで声が低い。
作陣は何を血迷ったのかカマキリの戦士となってしまっている。どう見てもカマキリには見えないので、バンダイアメリカにネタにされている。もっとも、日本版におけるモチーフの設定を無理矢理別のモチーフに再設定するのはパワレンではよくあることである(星麒麟→グリフォンゾード、恐竜折神→シャー
レスはなまじ口がないばっかりに千葉さんがアドリブやりたい放題だった -- 名無しさん (2018-04-21 15:13:30) どこが日本版サウスパークなのかようわからん。どちらかと言うとビーストウォーズか銀魂に近いと思う -- 名無しさん (2022-12-08 16
師、降霊術師悪魔城伝説は北米・欧州では『CastlevaniaⅢ: Dracula's Curse』とタイトルを変え発売されており、こちらは日本版とはかなり仕様が違うのだが、ストーリーの設定でも知られざる衝撃的な改変がある。以下の英文は海外版のパッケージ裏に描かれたトレバー=海外
にトランスフォームして強力なビームを発射する「スーパー拡散ロボビーム」に変更された。海外版ではR.O.B準拠の灰色カラーがデフォルトとなり、日本版ロボットのカラーは色違い扱いになる。海外版のキャッチコピーは直訳すると「最後の一台」。どこか哀愁が漂う。ダックハント出典:光線銃シリー
、さらに『仮面ライダー龍騎』本編では幻となったファイナルベント『エターナルカオス』を披露する等の暴れっぷりを見せた。更にアドベントマスター(日本版のオルタナティブ・ゼロ)。のデッキのコピーも所有している。だが、アドベント空間への入出は不可能。以下、ネタバレ 実は地球の住人でもベン
07:51NEW!所要時間:約 10 分で読めます▽タグ一覧『スパイダーマン(池上遼一版)』とは、1970年から1971年にかけて連載された日本版スパイダーマンのコミック。作画は一貫して池上遼一氏が担当。前半は小野耕世氏がストーリー構成を行い、原作を日本風にアレンジした世界観を提
初は海外版ベースとは発表されておらず、PVに出てくるインバースが規制版だった事からファンが海外版だと察するだけだった。しかし公式サイトの方で日本版の画像があった事からファンは混乱。後日海外版がベースだと公表された。故に日本版にあったキワドイ物は当然規制されている。Switchは国
く『2010』では原語版の声優だったスキャットマン・クローザース氏が死去した為に出番が無くなり、台詞も活躍も無いまま番組が終了した。しかし、日本版の続編『ザ☆ヘッドマスターズ』では初期エピソードのみの出番ながらコンボイの護衛、コンボイの死後はウルトラマグナスの副官として見せ場が与
ザインはより劇中に近くなり、右腕の2連ミサイル、左腕のサイバービーも再現されている。ただし今回も眉毛は造形されなかった。【余談だぜオラァ…】日本版で中の人を演じていた遠藤雅氏は本業は俳優さんで、柚木涼香女史(ブラックウィドー役)からも「イケメン」と評されている。ちなみに遠藤氏はス
R節は健在ながらも、全体的な雰囲気は殺伐としており、今まで何も知らなかった主人公に厳しい現実が次々に襲い掛かってくる。その為ファンの中には「日本版ズートピア」という声もある。Web限定の次回予告があり、殺伐気味の本編とは違いキャラクターのコミカルな掛け合いが繰り広げる。たまに例外
者かが作った兵器という疑惑が…。ちなみに体重はガメラのような軽い設定であり、ウルトラマン・ゴジラの怪獣と比べるとかなり軽めに設定されている。日本版のパンフレットには、恐らく非公式だろうが登場した怪獣にいかにもな別名が付いている。制作スタッフだけでなく日本の配給もわかりすぎである。
ルバー……もとい、タイタニアムレンジャーに変身する六人目の戦士。……但し、『パワーレンジャー・ライトスピードレスキュー』のキャラクターなため日本版には出てこない。ほとんど変身せず、10話分位しか登場していない。こいつが写ると新規撮影シーンが増えるので(日本版のシーン流用ができず予
本語版の演出はあの怪作『ビーストウォーズ』の岩浪美和その人である。ちなみに1話では『なんでも鑑定団』風にG1を紹介。ナレーションは銀河万丈。日本版はカットシーンなどがあるものの視聴率及び売上はタカラトミーの予想に反して大好調だったらしく、本国よりも縮小予定であった玩具展開がより広