シェンラオ - Battlerite(バトルライト) Japan 日本語wiki
あ、どうも。It is I. 我だ。Careful. 気を付けよ。My pleasure? こちらこそ?(他のチャンピオンに対して挨拶を返すニュアンス?)試合開始時I will show them the gap between us. 奴らに、我らとの格の違いを見せつけてやろう
あ、どうも。It is I. 我だ。Careful. 気を付けよ。My pleasure? こちらこそ?(他のチャンピオンに対して挨拶を返すニュアンス?)試合開始時I will show them the gap between us. 奴らに、我らとの格の違いを見せつけてやろう
越えるには非常に高いスキルが必要とされます。Enter:Overload.//Overload. と入力してください(システムメッセージ的なニュアンス)ラウンドの終了間際に有利なチームにリスクを、不利なチームに報酬を与えること(= Overloadの実装)は、勝敗の不確定さを生み
人談)。 幾度となくプレイヤー達を巻き込み、危機に晒しているが自称『他人思い』。 ……堕天使とその他ではニュアンスが異なるのだろう。 サブクエストでは度々登場し、一波乱を巻き起こすトラブルメーカー。クエスト毎に立ち位置がコロコロ
王聖帝であっても、兵(軍隊)をなくすことはできなかった」という意味だろう日本人に馴染み深い言葉だと「孫子の兵法」にある「兵は詭道なり」が兵のニュアンスとして近い※明王聖帝は、三皇五帝とも呼ばれる中国神話に登場する「舜」という名の君主。セリフ「子の矛を以て、子の楯を陥さば何如。そう
苦労して腹が減れば、そのあとのご飯が美味くなるみたいな理屈?」 私は、やなゆーさんの冗談のような台詞に微かに笑ってみせた。「多分、それに近いニュアンスはあると思います」 *「あ、やなゆー!」 外出の流れも落ち着き時折やって来る来訪の客にコンタクトを取る以外に特にすることも無い、落
「二元(物質)パラダイム」 ➡ 「非二元(霊性)パラダイム」―― 移行の時代 ――※関連:「グノーシス主義(別ページ)」※参考:「ヘルメス文書とは? ポイマンドレース解説(他サイト)」「ポイマンドレース」(ヘルメス選集・第一文書)「ポイマンドレース」&「ヘルメス文書」について
トリ内に増えれば増えるほどデュアルクラスの変更ができなくなっていく。プロデューサーが生放送にて「このバグはもはや直すことが出来ない」といったニュアンスの発言を何回かしています。2023年現在、苦節10年ついに修正されました。状態異常解除バグパシスタント、ドラゴンライズなどの効果が
言:活用変化する言葉。動詞・形容詞・形容動詞のこと。「体言」と対になるもの。 理解語彙:普段の日常会話で使う機会はほとんどないが、言われればニュアンスは分かる言葉。「あえてコテコテの方言で喋る」ような時にしか出てこない言葉。「使用語彙」と対になるもの。 俚言(りげん):共通語とは
り、氏族や宗教といった重要な事項は女性によって行われていた)人類の発展がまだ原始的な宗教であった時代には、「娼」という言葉はいかなる侮蔑的なニュアンスも含んでおらず、それどころか高尚な意味合いですらあった。彼女らは神々の意思の伝達者であり、只人と神々との交流手段であった。その職責
が必須であることを強く示唆し ――」 by 日本物理学会(※前記)これ↑の気になるところは、「実在論」という言葉は、実際には「定義というか ニュアンスがやや曖昧」。「次元相違(の考えかた)」を前面に出していくことが、必要な段階にきてるのではないかと思います。「粒子自体の非実在性」
/maidentribology/status/1256155247820435457?ref_src=twsrc%5Etfw そっちの方がニュアンスとしては近いでしょうね。ただ本当の被害者だが軽微な被害しか受けてないのに「被害者面文化」にいっちゃう人もいるでしょうから、「被害者
、南伝は上座部、いわゆる小乗仏教で、北伝は大乗仏教ということだよね。小乗は個人の悟りを重視し、意識を自分で操作しようとしたりする、自力の行のニュアンスが強い。大乗は利他の精神を重んじ、行も他力の性質が強い。マインドフルネス的に考えると、意識の方向性を操作しようとする小乗はマインド
摘して留飲を下げようとしたら逆に自分が自演バレしたマヌケがいると聞いて自演君しつこいぞ荒しZ荒し認定する荒しもあるそもそも、誰なのかはもはやニュアンスでバレてるもう書き込まない方がいいよ・もしCPUトナメ風俗があったらサムス勢全員くっころエロ同人みたいなことしたい一人だけノリノリ
量の札に覆われた幽鬼の姿をしている。どれくらい付いてるかと言えば魚の鱗レベルでもうびっちり。この札の文字は彼含めて誰も読むことができないが、ニュアンスとしては現実の設定で言及したようなどうしようもないレッテルについてのもので、自己批判的な無意識の象徴。分離すると障壁として機能する
、神という存在はただ一柱だ。名前は無く、『あの存在』の訳語として『神』を当てていたが……リゼは今、明らかに女性のニュアンスを含ませた。 これは地母神的な偉大なる力に対する擬人化か、それとも本当に性別として女なのか。 「因みに今年は4168年だよ」 情報
べるはフリー素材だから! 歌枠(アーカイブ無し) 配信の切り抜きや録画を自由にTwitterに投稿して欲しい…というニュアンスで放たれた一言 自らフリー素材になっていくのか… よだれしか出ない 歌枠(アーカイブ無し)
元号は、その時代の経済・社会・政治を大きく左右する。かつて司馬遼太郎は「明治は良かった。大正も良かった。昭和になってだめになった。」というニュアンスの内容を書かれていたが、「昭和」の元号は良くないものを含んでいたと考える。「明治」「大正」は強力な元号であったことが、かの時代の繁榮
るキモイ奴●家族の話をされると変に発狂するからニートで家族から嫌われている様子●以前自己紹介した時にNTRアンチスレを操る影の支配者といったニュアンスの発言●俺はNTRは好きでは無い、客観的に見てアンチが悪いと意味不明な言動●NTRアンチは独占厨で処女厨と決めつけるのが大好き●他
スタートレックファンという意味で使用されている。目次1 メモ2 パロディ3 注釈4 関連項目5 外部リンクメモ[]「トレッキー」には軽侮的なニュアンスが含まれているとして一部のファンは「トレッカー」を使用する方を好む。サタデーナイトライブでのウィリアム・シャトナーのジョークでは「
事が出来たがタマリアンの話し方は比喩表現を用いておりそれを簡単に理解出来る言葉に翻訳する事は出来なかった。同様にドミニオン語の様々な他動詞のニュアンスを翻訳出来なかった。(TNG: 謎のタマリアン星人、DS9: 封じられた最終戦略) 他の言語ではスクリーアの言語も翻訳機は解読に支
終巻となる34巻で魔人ブウ編の終盤数か所と最終話に鳥山本人が4ページ分加筆している。そのため、先に発売されている通常版と完全版とでは最終話のニュアンスが変わっており、鳥山が本来込めた意図が完全版ではより明確になっている。「連載終了までの経緯」で触れた、通常版最終話にあった作者によ
ていた(なお吹替音声は未収録、また現行ではボーナス・ディスクは付いていない)。テンプレート:要検証範囲。しかし本作では独特なコロンボの台詞のニュアンスを生かした額田やえ子の翻訳(「うちのカミさんがね……」の台詞が知られる)[4]、さらにコロンボのキャラクターと、小池の吹き替えのハ
、「イヴ!」アダムが叫び映像はブラックアウトするその時に「アダムほら」というイヴの声が聞こえる。("Look out")英語と日本語では若干ニュアンスが違う。[1]最後に表示されるバイナリコード "01000101 01000100 01000101 01001110," は"E
、宝島社)の当時の「週刊少年チャンピオン」壁村耐三編集長はこの点について尋ねられて、「それは大げさ」として手塚の側が「もう最後だから」というニュアンスだったという。↑ 『球漫』での伊集院光との対談など↑ 「COMIC BOX」1988年8月号。↑ 竹内オサム『戦後マンガ50年史』
テムを採用。プレイヤーの行動と選択によって属性が変化し、エンディングのほかにボスや別件依頼などにも影響を及ぼす。これまでのシリーズの思想とはニュアンスがやや異なり、あくまでデビルサマナーの「生き様」として描写されている。日和見:自分の気持ちを殺して周りに合わせられるが、建前を優先
チャマン』を企画した1人である脚本家の鳥海尽三は、「少年たちのヒーローが悪と戦うと言う設定以外はこの作品を特に意識したわけではない」と、ややニュアンスの異なる証言をしている。真相は不明だが、どちらにせよ、この作品が『ガッチャマン』のヒントになったことだけは間違いない。集団で活躍す
かったことを挙げている[2]。歌舞伎の舞をアニメーションで再現するのが困難であったことがその理由で、本編では舞の直接的描写は避けて会話内容にニュアンスを含めるにとどめたという[2]。また吉野は、本作についてヒロイン二人にもさまざまな設定があることから「ちょっといろんなアイディアが
スであり、 NBA 2K7 以来から初の任天堂のゲーム機ニンテンドー・ゲームキューブに対応している。Wii版はバージョン固有のコントロールとニュアンスがある一方、現在の一般情報の反復による (オンラインとオフラインの) すべてのモードを含む、Xbox 360版とPS3版の全面的な
前年に相方を亡くしたベイブルース高山は、病気の友人を見舞う若手芸人役で出演。「人間いつ死ぬか分からないから、友達は大事にしようと思う」と言うニュアンスの言葉を言っているが、どういった経緯でこの役に彼が起用されたかは不明。監督が河本の死を知っていて、だからこそ彼を起用したのではない
」 摩耶の背中を押す???:「マヤモッテナイノー」響@2-1997:「そうなのかい・・・摩耶、君には失望したよ・・・」青葉@832:時雨的なニュアンス摩耶(NPC):「私は重巡だぞ 何を期待してるんだ」木曾@717:「世の中には飛行甲板があって艦載機が積める重巡がいるらしいじゃな
かしら?早霜@3-621:「どうぞどうぞ」提督@43:さて、なにやら非常に意味がわかりませんが……妖精は、ちょっとこっちに来い。というようなニュアンスにも見えるかもしれません。提督@43:判定、します?天津風@3-731:身の危険を感じるし、判定ね……提督@43:判定をするなら《
りましたね。飛龍@2-780:ふむ飛龍@2-780:「それじゃあ一通り探索が終わったら時間を作る感じね。」飛龍@2-780:ついていくというニュアンスではない島風(NPC):「うん…」と言って皆の後ろからついていくポジションに戻る衣笠@2-763:「…そっか。それじゃ、任務を遂行
ことが何度かある。男らしさ、女らしさに囚われないその生き方から木野まことにとって憧れの女性の一人として数えられている。海王みちるとは異なったニュアンスで月野うさぎをプリンセスとしても一人の人間としても思慕している描写があり、原作ではウラヌス変身時にセーラームーン(うさぎ)にキスを
ラマンとセブンの家族構成は第1期ウルトラシリーズの時代になされた設定と矛盾があるとの指摘で、「同じ星から来た兄弟のように仲の良い仲間」というニュアンスに修正されている。『帰ってきたウルトラマン』での歴代ヒーローとの共演が好評を博し、『帰ってきたウルトラマン』最終回でのバット星人の
本公開の映画『フルメタル・ジャケット』において、完璧主義者といわれるスタンリー・キューブリック監督が、初稿を担当した戸田奈津子の日本語字幕のニュアンスの“甘さ”(四文字語がきちんと訳されてない、とのこと)を知り激怒・拒否するという事態が発生。その際、代わりの翻訳者として、配給のワ
]『ゴジラ FINAL WARS』を最後にゴジラシリーズが今後製作されないという訳ではなく、終了宣言もあくまで「今回のシリーズは終了」というニュアンスであり、またゴジラシリーズに数多く出演した水野久美や佐原健二も『FINAL WARS』のパンフレットで「まだゴジラシリーズに出演し
改二@3-1533:「HAHAHA。フォトでもテイクしたらいかがデース?」15:14:金剛改二@3-1533:(写真を撮ったらどう?っていうニュアンス)15:14:青葉@4-1197:ほいさ、っとライカのカメラを取り出してぱしゃり15:15:金剛改二@3-1533:「流石は青葉デ
カメラを搭載したものになっている。戦闘は可能であるが、基本的に戦闘を目的としていない。機体名の共通する事は、「夜」(「目」「丸いもの」などのニュアンスも含んでいる)。R-9E MIDNIGHT EYE(No.37) → R-9ERR-9E2 OWL-LIGHT(No.38)R-9
とになった」等とある。なおジャッキーは自身著による自伝『僕はジャッキー・チェン』において「意見の相違があったが現在も友情は変わらない」というニュアンスで述懐している。台湾等一部アジア地域では春節期の映画としても公開された為、本編前に短いながら1分弱ほど香港版エンディングの格好をし
]。歌唱収録・調整[]作詞・編曲ののち、中村の歌唱が収録され完成となる。中村による歌唱は、詞の内容にはあまり深入りせず、伴奏に合わせて強弱やニュアンスをつける形で行われている[39]。この点については作詞担当のAZUKI七からも、歌詞解釈や意味づけをせずに歌ってほしいと述べている
u-ray Discのみ収録、また現行ではボーナス・ディスクは付いていない)。テンプレート:要検証範囲。しかし本作では独特なコロンボの台詞のニュアンスを生かした額田やえ子の翻訳(「うちのカミさんがね……」の台詞が知られる)[6]、さらにコロンボのキャラクターと、小池の吹き替えのハ
期通信も途絶え我慢できなくなり勝手に外出。敵性宇宙人に襲われた所を西澤桃華に助けてもらい、そのまま西澤家に厄介(居候)になっている(作中でのニュアンスからケロロが冬樹・夏美と接触したのより後の出来事と思われる)。西澤家に居候する事になってお菓子を好きなだけ食べられるようになった。
にわかりづらい言い回しの冗談がたびたび見られる(「あっちはジョン・ウェイン? こっちは僕?(「ジョン・ウェイン気取りか、ふざけんなよ」というニュアンス)」など)。当初本作の字幕翻訳は戸田奈津子が担当したが、台詞を柔らかめの表現で翻訳したため、再英訳を読んだキューブリックは汚さが出
の存在もあり、類似性は一定しない。なお、名詞が略され「宇宙」だけで使われることもある。この場合は主に「怪しいもの、得体の知れないもの」というニュアンスを伴う。テンプレート:節stubメディアミックス[]武者ケロ[]「武者ケロ」(むしゃケロ)とは、本作品のメディアミックス作品のうち
隠蔽工作の為。亡骸はバリル城に安置されている。彼の唱えた“非物質世界への回帰”とは、「人間は心も大事である。物欲を捨て争いはなくそう」程度のニュアンスで、平和を訴えたものだった。アイメンの図書館では彼が書いたと思われる書籍がある。ガレノスセレスティア人76歳、身長165cm、体重
カメラは本作オリジナルのもので、構造は企業秘密、とのこと(監督談)。原作の劇画は主人公が記憶喪失であること以外に関連性はまったくない。作品のニュアンスだけいただいたとのこと。脚注[]↑ 『ターミネーター』からの影響については、『ターミネーター』のようにしたかったと特殊メイクの原口
項目5 外部リンク概要[]特色[]好青年から冷徹な悪役まで、シリアスからコミカル問わず、幅広い役柄を演じる。動画と脚本をチェックしている際、ニュアンスなどを変えたほうが良いと判断した部分をリハーサルで変更するケースが多く、自分をリラックスさせる意味もあるという。経歴[]小学校低学
う[10]。ヒロインやその友人など、主要キャラの声を演じることが多い。『にゃんこい!』で桐島朱莉と桐島琴音という双子だが性格の違う一人二役をニュアンスを変えて演じわけることができる。歌手[]前述の声優ユニット「スフィア」としての歌手活動の他、個人名義としても歌手活動を行っている。
げな少女から大人の女性、少年役までこなす事ができ、『しゅごキャラ!』では実は正体が少年役のキャラクターを演じており、なでしことなぎひこの声をニュアンスを変えて演じわけている。また、なでしこのときの二面性の演技もこなしている。嗚咽や悲鳴など絶叫系の演技を、本人は得意だと語っている。
ントを、大砲・機銃・特殊砲の3種類から選んで最高3系統まで設置できる。「穴を開ける」と表記されているが、実際には「設置箇所を製作する」というニュアンスで、その言葉のイメージとは逆に、開いてない状態と比べて重量は増える。『2』以降はマウントの種類の変更も可能。基本的に、改造によって