「给我」を含むwiki一覧 - 1ページ

ノエル/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

right now.)闲聊・帮忙(Chat: A Favor)Media:VO_ZH_Noelle Chat - A Favor.ogg 交给我吧!什么都可以交给我!——对了,你要拜托我做什么来着?我还没来得及听…Jiāo géi wǒ ba! Shénme dōu kéyǐ j

楽しい時間を思い出に残す写真/ストーリー/放浪者 - 原神 非公式攻略wiki

说话还是这么讨厌!我一定要给你起个难听的绰号!流浪者:加油哦。旅行者:不喜欢甜食的话,要不要试试这里的咖啡?流浪者:……流浪者:无所谓,不用给我加糖。有新的画片收录进来啦!快去看看吧~回看对白:「无所谓,不用给我加糖。」2023/01/03Today is Wanderer's

フィッシュル/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

O_ZH_Fischl More About Fischl - 04.ogg 奥兹:有的人会用其他的名字呼唤小姐。但对我来说,将生命与力量分给我的人,只有「菲谢尔」这个名字。这才是符合她命运的名字,千万不要弄错…菲谢尔:你们,商谈之事为何?奥兹:关、关于至夜幻现!还有断罪之名!À

誕生日/放浪者 - 原神 非公式攻略wiki

说话还是这么讨厌!我一定要给你起个难听的绰号!流浪者:加油哦。旅行者:不喜欢甜食的话,要不要试试这里的咖啡?流浪者:……流浪者:无所谓,不用给我加糖。有新的画片收录进来啦!快去看看吧~回看对白:「无所谓,不用给我加糖。」2023/01/03Today is Wanderer's

大陸論文一覧 - Arknights wiki JP (アークナイツwiki)

よるクソ長い評価論文(随時更新)愿你沉重的复仇,能连同枯叶掩埋在一起——守林人测评フォリニック評価論文亚叶,下个学期给我重修罗德岛医学——明日方舟亚叶测评エアースカーペ評価論文这才叫支援型近卫!诗怀雅,学到了吗?—&md

太白鸭 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

同袍同泽 〇〇: 我在餐厅的访客本,寻到一张字条。那人极尽奉承,还提出用黄金万两,求你将他引荐给我……哼,谄媚之徒,且由他去吧!你无需多想。正好,我今日得到一壶大食的珍酿。你望见新月时,即来荷花旁。我许你远

旅人/ボイス/中国語/簡体 - 原神 非公式攻略wiki

瓦特人的命运,会不会也与他们的星座有关呢?派蒙:哦?你也懂「观星」吗?真好啊,须弥国以外很少有人会这种技巧呢。派蒙:我的好奇心被点燃了!快,给我占卜一下!(旅行者):嗯…(旅行者):派蒙围巾上的夜空…流转着群星与深海之光…(旅行者):星的纹路,告诉我说,在未来…七天之内…派蒙:七

楽しい時間を思い出に残す写真/ストーリー/ドリー - 原神 非公式攻略wiki

拉就没烦恼~多莉:哎呀,这不是大名鼎鼎的旅行者,还有…旁边的小吉祥物嘛!派蒙:喂!多莉:等等,你们手上拿的莫非就是…旅行者:摩拉肉。多莉:送给我的吗?干得不错,快让我尝尝——多莉:嗯!味道真棒!只不过摩拉肉里没有摩拉呢。派蒙:渔人吐司里没有渔人,黄金蟹里面也没有黄金呀!多莉:也对

楽しい時間を思い出に残す写真/ストーリー/スクロース - 原神 非公式攻略wiki

动啦——谢谢你,砂糖!砂糖:不…不用客气!应该是我要说谢谢才对。砂糖:有了这些墩墩桃和香辛果,我可以开始新的研究了…谢谢你们从这么远的地方带给我。派蒙:嘿嘿,砂糖喜欢就好。唔——派蒙:好辣!旅行者:说起来,之前把食材递到砂糖时好像有香辛果掉了出来,难道说…?砂糖:欸…欸?可能是我

楽しい時間を思い出に残す写真/ストーリー/モナ - 原神 非公式攻略wiki

经是我的生日了?莫娜:我昨晚通宵写稿来着,不知不觉天就亮了,家里也没收拾,乱糟糟的,真是不好意思…派蒙:好啦好啦,你快去休息,其他的事情就交给我们吧~有新的画片收录进来啦!快去看看吧~回看对白:欸,今天已经是我的生日了?2022/08/31Today is Mona's birt

支援はお任せください - 原神 非公式攻略wiki

はお任せくださいShien wa Omakase KudasaiPlease Leave Support to Me中国語(簡体字)支援就交给我吧Zhīyuán jiù jiāogěi wǒ baLeave Support to Me中国語(繁体字)支援就交給我吧Zhīyuán

旅人/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

瓦特人的命运,会不会也与他们的星座有关呢?派蒙:哦?你也懂「观星」吗?真好啊,须弥国以外很少有人会这种技巧呢。派蒙:我的好奇心被点燃了!快,给我占卜一下!(旅行者):嗯…(旅行者):派蒙围巾上的夜空…流转着群星与深海之光…(旅行者):星的纹路,告诉我说,在未来…七天之内…派蒙:七

七星を欺き磐鍵を解く - 原神 非公式攻略wiki

ますよね?豆知識[]英語版では、旅人はドラゴンスパインで行ったことを志瓊に聞かれて照れくさそうにしている。しかし、中国語原文では、旅人は(请给我指北针。 "Please give me a compass.")と言い、パイモンはその自慢げな様子を評している(パイモン: 喂,你也太

誕生日/ドリー - 原神 非公式攻略wiki

拉就没烦恼~多莉:哎呀,这不是大名鼎鼎的旅行者,还有…旁边的小吉祥物嘛!派蒙:喂!多莉:等等,你们手上拿的莫非就是…旅行者:摩拉肉。多莉:送给我的吗?干得不错,快让我尝尝——多莉:嗯!味道真棒!只不过摩拉肉里没有摩拉呢。派蒙:渔人吐司里没有渔人,黄金蟹里面也没有黄金呀!多莉:也对

お任せください! - 原神 非公式攻略wiki

語[]言語正式名称直訳の意味 (英語)日本語お任せください!Omakase Kudasai!Leave It to Me!中国語(簡体字)交给我吧!Jiāo Gěi Wǒ Ba!Leave It to Me!中国語(繁体字)交給我吧!Jiāo Gěi Wǒ Ba!英語Leave

紅炎遣らう落葉 - Arknights wiki JP (アークナイツwiki)

依頼内容 狡兽总能挡下激烈的攻势,它是怎么做到的? 学会的话,定能大大提升我的塔防游戏技术。 你好好观摩一下,回来教给我。 開拓クエスト▲ 開拓クエスト▼ 蹈火的勇者 CF-9を☆3評価でクリア 報酬

バーバラ/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

[]簡体繁体簡体題名と条件詳細初次见面…(Hello)Media:VO_ZH_Barbara Hello.ogg 芭芭拉,闪耀登场~治疗就交给我吧,不会让你失望的!Bābālā, shǎnyào dēngchǎng~ Zhìliáo jiù jiāogěiwǒ ba, bùhuì

リサ/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

丽莎的烦恼…(Lisa's Troubles)Media:VO_ZH_Lisa Troubles.ogg 二楼的审讯大厅已经闲置两年了,明明给我用作元素工坊的话,就不至于那么荒废…赫塔小姐真是死脑筋。Èrlóu de shěnxùn dàtīng yǐjīng xiánzhì l

ヒルチャール語ハンドブック - 原神 非公式攻略wiki

所を指してくれるだろう。豆知識[]本文の最初の文に相当する中国語はzh_tn: いずれ「エラ」という名を受け継ぐであろう私の孫娘に捧ぐ; 献给我终会继承「艾拉」之名的孙女である。マスク一族には、有力者がエル(男性)またはエラ(女性)という名前を受け継ぐという長い伝統があるようだ。

誕生日/スクロース - 原神 非公式攻略wiki

动啦——谢谢你,砂糖!砂糖:不…不用客气!应该是我要说谢谢才对。砂糖:有了这些墩墩桃和香辛果,我可以开始新的研究了…谢谢你们从这么远的地方带给我。派蒙:嘿嘿,砂糖喜欢就好。唔——派蒙:好辣!旅行者:说起来,之前把食材递到砂糖时好像有香辛果掉了出来,难道说…?砂糖:欸…欸?可能是我

誕生日/モナ - 原神 非公式攻略wiki

经是我的生日了?莫娜:我昨晚通宵写稿来着,不知不觉天就亮了,家里也没收拾,乱糟糟的,真是不好意思…派蒙:好啦好啦,你快去休息,其他的事情就交给我们吧~有新的画片收录进来啦!快去看看吧~回看对白:欸,今天已经是我的生日了?2022/08/31Today is Mona's birt

牡丹蝎托 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

を満足させて見せよう。 牡丹蝎托 心意相通 〇〇: 我没有想到,空桑的人会送来这么多东西。八卦汤神秘地塞给我一本丹炉煲汤秘籍,教国文的白先生带来了许多的化学课本。作为交换,我将等价值的物件交予他们,他们都没有接下。还有你,总是提着饭菜和伤药来看

五侯鲭 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

いながら幻へ堕ちましょう。 求援/救援要請 我不能失败……我不会失败!再给我一次机会。 私は失敗できない……私は失敗しない!私にもう一度チャンスをください!

世界杂闻 - 代號鳶 翻訳倉庫

吵一架,愤而回乡,从此不入太学一步。 昔日,学宫里偶尔会传来荀彧学长的怒喝,“给我把郭奉孝从女学生的院子里绑回来!”

发丝百叶 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

加入,就以这个契机作为改变的开始吧。 发丝百叶 心意相通 以心伝心 ○○: 之前给我的一些建议,很有帮助,多谢。 与“情绪管理小组”的相处十分顺利,他们确实需要一些建议,希望我的织绣方案能对他

蜜汁塘藕 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

から、俺のことも理解してくれるでしょ? 劳作/労働 好吧,如果这是你希望的,我愿意去做。我相信注重公平的你,定会给我一个满意的回报。 まあ、それがお望みなら、俺は喜んでやりますよ。 公平性にこだわる君なら、きっと満足のいく見返り

屠苏酒 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

对他的思念,还是出于对死的恐惧,想求得传说中的神医的护佑?我虽疑惑,却也懒得探究。还好,我有朝一日消亡的话,是连一丝灰亦不会留下的,你也不必给我搭甚么劳什子衣冠冢,我不想消亡后还有人来扰我,或是怀着某种不真诚的意图,落下廉价的眼泪。不过,若你为我难过,我倒是能够接受&hellip

八仙过海闹罗汉 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

勉強すべき」と言いたい模様。 ○○: 相比经书古籍,你似乎对民间流传的一些奇闻异事更感兴趣?前段时间,你借给我的画册,讲的故事真是奇异。某位少女,穿越进了一本空白的书里,成为了一个国家的巫女。而随着她与同伴们的旅行,书的内容竟然自己书写了起来;但

護心鎧 - 原神 非公式攻略wiki

in-impact.fandom.com/wiki/File:VO_ZH_Noelle_Elemental_Skill_1_03.ogg 交给我吧。 Jiāo gěi wǒ ba. (Leave it to me.)主要記事:ノエル/ボイス/英語 § 戦闘http://gensh

鱼腹藏羊 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

间同你比试后,发现你年纪虽小,但并非浪得虚名。据说空桑之中,还有许多实力强劲的厨师?那我便在这儿小住一段时间,同他们也较量较量。不过,不用再给我的小屋添置东西,好意心领了。我生性爱漂泊,不会在某处久居,有处普通床褥睡觉就已足够。 一位游侠 <普通の便箋

鳴神島・天守 - 原神 非公式攻略wiki

nxiǎng!炎のムチ (トリプルレンジ)Media:VO ZH La Signora - Come Put Up A Fight.ogg 给我咬紧牙关!Gěi wǒ yǎojǐn yáguān!ファイアボールMedia:VO ZH La Signora - Not Even A

吉利虾 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

是酸甜的橘子味,还是青涩的橄榄味……我好想尝试一下啊……或许,等你有时间的时候,可以给我打一个电话吗? 吉利虾 ○○: 結婚相手を募集したら、電話が何本か来たよ。でも応募してくれた人は、僕の理

炸紫酥肉 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

遇上意料之外的你,……第一次见你的时候,你不过是个莽撞的大善人,算不上十分特别。但在交往中,我逐渐察觉到,你本身给我带来的乐趣,竟胜过许多世间奇巧玩乐。你可知晓,斗蛐蛐、投壶……如今看不到你的身影,这些玩乐也开始变得有些寂寞

东璧龙珠 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

闲谭一 真理审判 我听说空桑有人唤我“地狱教官”?巧了,我的前同事,也曾给我起过这种外号。 空桑でオレのことを『地獄の教官』と呼んでる奴がいる? 偶然だな、昔の同僚からも、そう呼ばれていた

  • 1