「你不」を含むwiki一覧 - 1ページ

SCP-CN-1616-J - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

由ではないかという仮説も建てられたが、いずれも根拠不足として退けられている。もっと単純なことじゃないかなあ?SCP-CN-1616-J 干,你不是说你没复习吗?復習してなかったって言ったじゃないですか!これで終わればよかったのだが。2020年8月7日、空想科学部門により基準次元に

危機契約シーズン8_調査資料 - Arknights wiki JP (アークナイツwiki)

より+折りたたみを開く-折りたたみを閉じる編成モジュールメモ:バグパイプ、ナイチンゲール、ニアール、チェンDr.二色彩虹【寻昼行动】无胄盟,你不会以为隐匿就无敌了吧?旧约26娱乐打法より+折りたたみを開く-折りたたみを閉じる編成モジュールメモ:バグパイプ、ナイチンゲールDr.抱着

挏马酒 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

心意相通 〇〇: 这几天和你打马球打得真开心!没想到大家进步这么快,一下子都可以组好几支队伍了!对了,之前比赛的时候,你不是说我在赛场时的思路特别清晰,嘴里偶尔还会蹦出一些很高深、不像我平时会说的成语吗?现在这封信,就是我特地在比赛结束后给你写的,我人还骑在

誕生日/香菱 - 原神 非公式攻略wiki

す写真/ストーリー/香菱2022年11月02日中国語翻訳画像今天是香菱的生日哦,我们快去为她庆祝吧!香菱:…出海找食材,最有趣的就是收网之前你不知道会抓到什么~派蒙:有什么东西在动…伸,伸出来了!香菱:…让我看看,这次能开发出怎样的新菜品呢?派蒙:啊,章鱼,是章鱼——香菱:…来点

誕生日/エウルア - 原神 非公式攻略wiki

派蒙:旅行者正准备教训它们的时候,不小心踩空掉进了湖里…优菈:……派蒙:怎…怎么办,我们搞砸了,要被记仇了…优菈:把这碗汤喝了吧。旅行者:…你不生气吗?优菈:当然生气啊,这个仇我记下了。优菈:所以,快点擦干头发再喝口热汤,你如果感冒了,我还怎么报仇啊?有新的画片收录进来啦!快去看

百仁全鸭 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

、人の心なのか…君はどっちだと思う? 指尖传情二 指先に込める思い2 有道是近墨者黑,劝你不要乱碰……还是说你想变得和我一样“脏”? 「墨に近づけば黒く

楽しい時間を思い出に残す写真/ストーリー/香菱 - 原神 非公式攻略wiki

ーリーギャラリー物語[]2022年11月02日中国語翻訳画像今天是香菱的生日哦,我们快去为她庆祝吧!香菱:…出海找食材,最有趣的就是收网之前你不知道会抓到什么~派蒙:有什么东西在动…伸,伸出来了!香菱:…让我看看,这次能开发出怎样的新菜品呢?派蒙:啊,章鱼,是章鱼——香菱:…来点

楽しい時間を思い出に残す写真/ストーリー/エウルア - 原神 非公式攻略wiki

派蒙:旅行者正准备教训它们的时候,不小心踩空掉进了湖里…优菈:……派蒙:怎…怎么办,我们搞砸了,要被记仇了…优菈:把这碗汤喝了吧。旅行者:…你不生气吗?优菈:当然生气啊,这个仇我记下了。优菈:所以,快点擦干头发再喝口热汤,你如果感冒了,我还怎么报仇啊?有新的画片收录进来啦!快去看

鱼腹藏羊 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

交朋友,但并不会轻易同人交心。所以之前,在定居空桑这件事上,我还有些犹豫,你问起我不愿提起的一些过往,我也总是打哈哈过去。只是今天,我狂化时你不管不顾来帮我的样子,让我觉得,也许这里真的会是一个“家”了。 <注:下次再遇到我狂化,可不要像这次这样

ベネット/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

ett About Noelle.ogg 你说她啊,其实我注意她很久了。她很有天分,又特别努力,但在骑士团只能当女仆,一直没成为正式的骑士,你不觉得太可惜了吗?唉,要是她肯来冒险家协会,估计早就是个了不起的冒险家了。Nǐ shuō tā a, qíshí wǒ zhùyì tā

ノエル/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

inders.ogg 就算再怎么仓促,一日三餐也不能应付,不可以吃来历不明的东西,也不能光吃肉不吃蔬菜。对了,尽量不要喝冷水,对胃不好…唔,你不会在想「因为太麻烦所以还是交给诺艾尔」吧?唔唔…如果你真的这么想…好吧,还是交给我来吧!Jiùsuàn zài zěnme cāngcù

旅人/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

彬彬有礼。(旅行者):更重要的是又能侦察又能打架,帮助很大。(旅行者):和菲谢尔商量一下,偶尔交换一下也还挺有趣的吧?一周两周之类的。派蒙:你不先问我的意见吗?!关于飞行…(飛行について…)UI_Quest.png風を捕まえる異邦人Media:VO_ZH_Aether_About

旅人/ボイス/中国語/簡体 - 原神 非公式攻略wiki

彬彬有礼。(旅行者):更重要的是又能侦察又能打架,帮助很大。(旅行者):和菲谢尔商量一下,偶尔交换一下也还挺有趣的吧?一周两周之类的。派蒙:你不先问我的意见吗?!关于飞行…(飛行について…)風を捕まえる異邦人Media:VO_ZH_Aether_About Flying.oggM

杨枝甘露 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

同袍同沢 ○○: Hi~,你身为空桑少主,应该也对甜点方面有较深的了解,有兴趣跟我一起去旺角那里新开的甜点店采风吗?你不会拒绝我这个“美食才子”的对不对? 你也不必担心被我那些狂热的Fans围追堵截,或是被卷入什么奇奇怪怪的绯闻

开局宠物评价 - パズドラ非公式攻略wiki

38i.png374i.png636i.png需要技術的強力寵物雖然這些寵物很強力且搶手,但是需要足夠的技術(經驗)才能發揮他們的實力。如果你不是第一次接觸轉珠類遊戲;或者是重新開始遊戲,對對自己技術有自信的玩家,那麼這類寵物會是一個好選擇。747i.png753i.png(難度

天香白冀 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

い水で沐浴するとすっきりするんだ。試してみてはどうだろう? 相伴夕/同伴・夕 这是我特制的安神香,拿去用吧,保证你不会再做噩梦了。 私が作った特別な癒しの力を持ったお香だ。ぜひ受け取って、そして使ってみてほしい。もうあなたが悪夢

青精饭 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

金兰之契 〇〇: 我曾言你是我飞升路上的挑战,盖因无论老少,皆会折服于我的宣道,然而你却不同。你不仅不会被我的言辞所感化,也不会因我的举止而改变,像个窒碍阻挡在我修行的前路。 我尝试过克服这种不快,然而无济于事,既然如此,那干脆便

蜜汁塘藕 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

も必ず同類がいるという意味 ※3:素晴らしい伴侶の結びつき 赞扬/賛辞 有的人徒有双眸,却什么都没看进去。而你不同,你的眼睛不仅漂亮,还能看透我的心 满足我不曾诉之于口的欲望。 目だけがあって何も見えない人もいます。でもあな

牡丹蝎托 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

同袍同泽 〇〇: <信纸的四周有着被火熏烤的黑色痕迹> 前几日在空桑做实验时,不慎造成爆炸,你不必担心,造成的损失我会解决。一定是我多日熬夜研读书籍,才在炼金时走神疏忽,没控制好炼金炉内的温度。多谢你这几日的照顾,我本习惯孤身一人去

东璧龙珠 梅影寻踪 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

若:至少,你的掌心很柔软。 东壁龙珠:……      呵,你是在跟我说什么冷笑话吗?      你不必试图安慰我,因为我并不是在自嘲或是遗憾。      我不需要柔软的品质,它于我是无益的。 【以下共通】 东壁龙珠:钢

百仁全鸭 梅影寻踪 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

他们上课都在做这些。 百仁全鸭:这么爱写字,难道是因为我从不布置作业,让他们没有发挥的空间? 等等,这上面有你的名字 你不想知道都有谁入选吗 等等,这上面有你的名字を選ぶ ○○:不仅有名字,而且在“书法组”的入选名单里,

新手指南 - パズドラ非公式攻略wiki

38i.png374i.png636i.png需要技術的強力寵物雖然這些寵物很強力且搶手,但是需要足夠的技術(經驗)才能發揮他們的實力。如果你不是第一次接觸轉珠類遊戲;或者是重新開始遊戲,對對自己技術有自信的玩家,那麼這類寵物會是一個好選擇。747i.png753i.png(難度

东璧龙珠 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

官だ。なんだ、その目つきは? 手加減はしないからな。 指尖传情一 真理审判 在关心教官的军帽前,你不是应该先把自己的训练帽摆正? 教官の官帽を気にする前に、己の帽子を直すように。 指尖传情

炸紫酥肉 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

求的乃是人生极乐之道,本该是纵情享受每时每刻,不为任何事物牵绊,没想到却遇上意料之外的你,……第一次见你的时候,你不过是个莽撞的大善人,算不上十分特别。但在交往中,我逐渐察觉到,你本身给我带来的乐趣,竟胜过许多世间奇巧玩乐。你可知晓,斗蛐蛐、投壶&he

北京烤鸭 - 食物語 新馬版テキスト・情報保存庫

○○: <从信封里,好像飘出了几根充满着王霸之气的,鸭毛。> 这里将会成为,朕成就一番霸业的龙脉之地。你不用操心,就在朕的身后睁大眼睛,好好瞧着吧! ○○: <封筒から数枚、高貴な鴨の毛が落ちた。> ここは朕の

スクロース/ボイス/中国語 - 原神 非公式攻略wiki

hip EXP.svg 好感度Lv. 6Media:VO_ZH_Sucrose About Us - Perks.ogg 老实说,一开始我看你不怎么说话,有点害怕…还以为是在哪里冒犯了你,后来时间长了才慢慢发现,原来,你还是挺好相处的。嘿嘿,这也算…「观察」的意外收获吧。Lǎos

  • 1