金河成 - なんでもある Wiki
SCプレミア12銀2019野球アジア プロ野球チャンピオンシップ銀2017野球キム・ハソン各種表記ハングル:김하성漢字:金河成発音:キマソン英語表記:Kim Ha-Seongテンプレートを表示金 河成(キム・ハソン、朝鮮語: 김하성、1995年10月17日 - )は、大韓民国の京
SCプレミア12銀2019野球アジア プロ野球チャンピオンシップ銀2017野球キム・ハソン各種表記ハングル:김하성漢字:金河成発音:キマソン英語表記:Kim Ha-Seongテンプレートを表示金 河成(キム・ハソン、朝鮮語: 김하성、1995年10月17日 - )は、大韓民国の京
→搬出という産業としての一連の流れを表現している点も評価された。登録対象[編集]和名は島根県教育庁文化財課世界遺産室による公式サイトの表記、英語表記と数字はユネスコ世界遺産センターによる世界遺産登録物件名と世界遺産登録ID。銀鉱山跡と鉱山町[編集]銀山柵内・下河原吹屋跡大森銀山伝
:ムン・ソンミョン日本語読み:ぶん せんめいローマ字:Mun Seong-myeong(2000年式)Mun Sŏng-myŏng(MR式)英語表記:Moon Sun-myungテンプレートを表示文 鮮明(ぶん せんめい、朝鮮語: 문선명、ムン・ソンミョン、1920年1月6日(陰
『(カミング・トゥゲザー・イン・)カトマンズ(英語表記:Coming together in Kathmandu)』とは、1980年9月1日に発売されたゴダイゴの15枚目のシングル及び1980年10月1日に発売されたゴダイゴの5枚目のアルバムである。目次1 シングル[編集]1.1
合わせ3.2 ヒアリング3.3 ビジネスマッチング4 レディくるのパートナー企業について5 レディくるの概要レディくるとは[]レディくるとは英語表記で「Ready Crew」と表記する、ビジネスマッチングエージェントのことです。発注先であるパートナー企業を紹介するサービスで、利用
秒東経138度43分38.52秒富士山南東 - 国土地理院ウォッちず富士山 - Google マップウィキプロジェクト 山富士山(ふじさん、英語表記:Mount Fuji)は、静岡県(富士宮市、裾野市、富士市、御殿場市、駿東郡小山町)と山梨県(富士吉田市、南都留郡鳴沢村)に跨る活
編・歴 春牟古丹島(はりむこたんとう/はるむこたんとう)は千島列島の中部にある島。ロシア名はハリムコタン島 (о. Харимкотан)、英語表記はKharimkotan。島の名前の由来は、アイヌ語の「ハリム・コタン(オオウバユリ・村→オオウバユリの多い所)」や「ハル・オマ・コ
表・話・編・歴 志林規島(しりんきとう)は千島列島の北部にある火山島である。ロシア名はアンツィフェロヴァ島 (о. Анциферова)、英語表記はAntsiferov。島の名前の由来はアイヌ語の「シ・リン・キ(甚だ・波・所)」で、意味は「ひどく波立つ所」となる。なお、ロシア名
知林古丹島(チリンコタン島、ちりんこたんとう)は千島列島中部に位置する島である。ロシア名はチリンコタン島 (о. Чиринкотан)、英語表記はChirinkotan。島の名前の由来は、アイヌ語の「チリン・コタン(汚れた波<泥流>・村)→泥流に呑まれた村」となる。目次1 地
温陽温泉各種表記ハングル:온양온천漢字:温陽温泉平仮名:(日本語読み仮名)おんようおんせん片仮名:(現地語読み仮名)オニャンオンチョン英語表記:Onyangoncheon 表・話・編・歴 温陽温泉(おんようおんせん、オニャンおんせん、韓国語:온양온천)は、大韓民国の忠清南道牙山市
シ」これらはアイヌ語で「温禰古丹島の後ろにあって、潮の中に立つ島」の意とする説がある。ロシア名はマカンルシ島 (о. Маканруши)、英語表記はMakanrushi。目次1 地理2 歴史3 関連項目4 参考文献5 外部リンク地理[]千島列島中部の北端、温禰古丹島の北西方、大
高峰ライコケ山 表・話・編・歴 雷公計島(ライコケ島、らいこけとう)は千島列島の中部にある島。ロシア名はライコケ島 (о.Райкоке)、英語表記はRaikoke。島の名前の由来は、アイヌ語の「ライ・コツ・ケ(地獄・穴、又は噴火口・所→地獄穴の所)」から。また、元禄御国絵図にあ
っては「金峯山」と記述されることがあり、古くは「きぼうさん」などと呼ばれたこともあったという。道路標識や観光ガイドブックにおいては、金峰山の英語表記として“Mt. Kimpo”あるいは“Mt. Kinpo”が用いられているが、現地の言葉では「きんぼうざん」と呼ばれることもある。具
渇磨岳 表・話・編・歴 越渇磨島(エカルマ島、えかるまとう)は千島列島の中部に位置する島である。ロシア名はエカルマ島(o. Экарма)、英語表記はEkarma。島の名前の由来は、アイヌ語の「エカリ・マ・ウシ(安全な船着場の多い所)」から。これは、島の周囲に暗礁が無いため。目次
計吐夷岳所在海域オホーツク海 表・話・編・歴 計吐夷島(けといとう)は千島列島の中部にある島である。ロシア名はケトイ島 (o.Кетой)、英語表記はKetoy。島の名前の由来はアイヌ語の「ケウ・トイ(骸骨・悪い)」からで、元禄御国絵図、正保御国絵図には島にある谷を「ケトナイ(両
ハルバートンDuane Halberton性別男年齢不明生年不明人種ナチュラル表記によってはドゥエイン・ハルバートンとも。これは、彼の名前の英語表記(Duane Halberton)の「Duane」の和文表音表記が「デュエイン」とも「ドゥエイン」とも解釈されるためで、どちらも正し
日発売。ジャケットの東京タワーの写真は、発売時の実際のものを使用している。テンプレート:ネタバレ海外公開版とのおもな相違[]タイトルロールが英語表記になっているほか、いくつかの差異があるものの、『キングコング対ゴジラ』ほどの改変は見られない。タイトルロール直後に、乗組員がスーザン
全ウェポンのAP消費をx減少」という効果になっている とはいえこちらには恩恵しか無いし治しようもないので、ありがたく効果を享受しよう 英語表記だと「Reduce all weapons AP cost」って書いてあるので、 日本語説明文が間違ってる気がする 光線系ウェ
ーモニアンと呼称された。その次の世界ではサーモニアンが中心となりサーモニアンが皇帝となったので、国号が大サーモニア帝国となった。サーモニアを英語表記にするとSalmonia、となり、一部からはサルモニアと呼ばれることもある。無政府時代にはサーモニア自由地区と呼ばれていた。アクス・
シンヨコシャークVSシンヨコハマン初出 23巻284話英語表記は『THE SHINYOKO-SAME VS SHINYOKOHA−MEN』糞映画監督がロナルドや新横浜の吸血鬼たちを巻き込んで撮影したクソ映画。悪とか海洋プラスチックごみの化身・シンヨコシャークと日本の技術の結晶SH
ures)*当wiki内にページが準備されていないものは公式wikiへのリンクになっています(太字は個別ページ準備済)*日本語名不明のものは英語表記のままです雛形 名前 タイプ1 タイプ2 HP ST
いた。マーリンを記念して創設されたマーリン勲章は、15世紀にウィゼンガモットによってはじめて授与された。[1]マーリン騎士団とマーリン勲章の英語表記は同じ「Order of Merlin」だが、両者に直接的な関係があるのかどうかは不明である。魔法省の重要人物が貢献度に関わらずマー
呪文を使用すると、相手は短時間、ナメクジを吐くようになる。『ハリー・ポッター:ホグワーツの謎』では「ナメクジくらえ」と翻訳されている。ただし英語表記は「Slugulus Eructo」である。登場作品ハリー・ポッターと秘密の部屋 (初登場)ハリー・ポッターと秘密の部屋 (映画)ハ
由来ヨナの名前の由来は旧約聖書のひとつ「ヨナ書(Jonah)」や、『ハイブリッド・チャイルド』という小説のヒロインから来ている。また、ヨナを英語表記にした時「Jonah」となるが、「その表記だと見栄えが悪い」という理由で「Yonah」になったとの噂もある。ヨナのゲシュタルト化と黒
が、最近日本で活動を再開した。神出鬼没で大胆不敵、マジックと変装が得意[2] で、何人もの声色を変声機なしで使うことができる。作中で表される英語表記は「Kid the phantom thief」であり、これをもじって他人がキッドに成りすました際には、「神が見捨てし仔の幻影」と名
力が手に入る。出現箇所[]プランテストンネルの手前。言語別の名称[]言語名前意味・由来英語Pichikuriピチクリ同上。日本語名をそのまま英語表記にしたもの。画像[]Pichikuri-ar-2.pngアイコン(エアライド)脚注[]カービィのエアライドに登場する敵キャラクターザ
平野町3-2-8設立:1997年4月24日代表取締役社長:山下佳文株式会社フラグシップは、かつて存在した日本のコンピューターゲーム開発会社。英語表記は「FLAGSHIP Co., Ltd.」。概要[]2006年6月1日付で、株式会社カプコンに吸収合併される形で解散した。星のカービ
量が台形で記されているというデザインだが、開発時は台形ではなく、3本線で記されていた[3]。開発時、パネル取得の時の「○○↑」の○○の部分が英語表記になっていた[3]。ウィリーバイク・ウィリースクーターでヒコウパネルを大量に取ると、異常なまでの滑空時間を誇るようになる。1つのステ
ップスター。レベル6~7はハルカンドラが舞台となる。また、レベル1~7のアルファベット頭文字を繋げるとCROWNEDとなる(括弧内は日本語版英語表記)。ポップスターレベル1 クッキー カントリー (Cookie Country)レベル2 レーズン ルインズ (Raisin Rui
o.jp/任天堂株式会社 (にんてんどうかぶしきがいしゃ) は、ゲームのハード・ソフトやその他の玩具などを開発・製作している日本の株式会社。英語表記は「Nintendo」。アクションゲームシリーズ「星のカービィ」の発売元会社でもある(開発元はHAL研究所)。目次1 概要2 任天堂
要]同様に、英語でのアチーブメント名は、仙人を指す長い敬称である "the mighty and illuminated adepti "の英語表記を指している[1][2]。"Waverider "も、英語版ローカライズの仙人の聖名と同じパターンで "Wave Rider "に分
1979年11月1日代表取締役社長:齋藤茂ウェブサイト:http://www.tose.co.jp/トーセは、日本のゲームソフトの開発会社。英語表記は「Tose Co., Ltd.」。『カービィのブロックボール』の開発に携わった会社である。目次1 概要2 カービィ関連の作品3 脚
たを待っている あなたを待っている:原文は「我等你」。君が動いてくれることを待っているよということ。 恐らくセリフや手紙の中に英語表記が現れる理由は、「香港の初等教育で英語を勉強し、話せる人が多いから」。わざわざこの初等教育を受けさせるために、中国本土から香港まで出
ラクターとの関係は、現在のところ不明である。彼女の星座「Trulla」は、ラテン語で「小さな杓子」を意味する。星座名は以前は「Ladle」(英語表記)だったが、後のバージョンで訂正された。グゥオパァー (中国語: 锅巴/鍋巴 Guōba)は「焦げた米」いう意味で、炊飯器の中ででき
ウェブサイト:http://www.vanpool.co.jp/株式会社バンプールは、日本のコンピューターゲームおよびコンテンツの開発会社。英語表記は「Vanpool, Inc.」。概要[]1999年春、ラブデリックの『UFO -A day in the life-』開発チームが
限会社ソラは、かつて存在した日本のコンピューターゲームの開発会社。また、関連会社の株式会社プロジェクトソラについても当記事で説明する。後者の英語表記は「Project Sora Co., Ltd.」。目次1 概要1.1 ソラ1.2 プロジェクトソラ2 携わった作品3 参考リンク概
っている設定は今のところ劇場版のみの設定。この映画から、キャラクターデザインが原作の絵柄に近くなる。この作品からグッズやプログラムに作品名の英語表記が入るようになった。ストーリーの前半は舞台が大阪であり、大阪の名所が劇中に登場する。新幹線でコナン達が訪れた新大阪駅をはじめ、大坂城
が、最近日本で活動を再開した。神出鬼没で大胆不敵、マジックと変装が得意[2] で、何人もの声色を変声機なしで使うことができる。作中で表される英語表記は「Kid the phantom thief」であり、これをもじって他人がキッドに成りすました際には、「神が見捨てし仔の幻影」と名
読まれている。1996年から放映が始まったテレビアニメも高い人気を保つ。漫画・アニメともに、世界各国で翻訳・刊行・放映されている。タイトルの英語表記は『Detective Conan』で、他の言語もそれに従うものだが、北米のみ『Case Closed』というタイトルになっている。
ムのソフトウェアなどを開発している日本の株式会社。会社の正式名称は「株式会社ハル研究所」であり、略して「ハル研」、「HAL研」とも呼ばれる。英語表記は「HAL Laboratory, Inc.」。星のカービィシリーズ全般のソフトウェア開発の担当も行っている(発売は任天堂)。読みと
場面を何度も思い返しているので、現場にいたことが分かる[11]。名前の由来ラム編に入ってから登場した怪しい人物として描かれているため、ラムの英語表記 "Rum" と、浅香を由来にしていると考えられる。出典↑ 1.01.11.21.31.41.51.6 File 966: スキュタ
役社長:西谷亮ウェブサイト:http://www.arika.co.jp/株式会社グッド・フィールは、日本のコンピューターゲームの開発会社。英語表記は「ARIKA CO.,LTD.」。概要[]最初は株式会社アームテックとして設立された。カプコンの開発であった西谷亮が代表取締役とな
ト:http://www.good-feel.co.jp/株式会社グッド・フィールは、日本のコンピューターゲームおよびコンテンツの開発会社。英語表記は「Good-Feel Co., Ltd.」。概要[]2005年10月にコナミの開発子会社であるコナミコンピュータエンタテイメントス
ナイトツイスターニードラスレーザーボールフレイマーロッキーボンバークールスプークU.F.O.敵キャラの方。本来はカタカナ表記のはずだが何故か英語表記。ミスター・フロスティミスター・チクタクファンファンミスター・シャイン&ミスター・ブライトヘビーモールデデデ大王ナイトメア ウィザー
キラースターロッドづかいおともとしもべ - 『2』開発段階にはなかまはしもべと呼ばれていた。アニマルフレンズ - 公式ポータルのなかま能力の英語表記、『スタアラ』のリック&カイン&クーの説明文などから?マスクドウィスピー - 『2』のウィスピーウッズがマスクをしていることから?ア
で記されているというデザインだが、開発時は台形ではなく、3本線で記されている。開発時、パワーアップアイテム取得の時の「○○↑」の○○の部分が英語表記になっていた。制作スタッフ[]制作スタッフについては「カービィのエアライド/スタッフリスト」を参照。海外での名称[]言語名前意味・由
ーム内で語られる設定を中心に述べる。100年後ということにより、前作の登場人物の子孫が主人公・主要キャラクターとして登場している。( )内の英語表記は北米版での名前(2つ併記してあるものは、左側がNES版、右側がGB版)。プレイヤーキャラクター前作から100年後という設定を考慮し
17歳。ラウンジシーズン2と3のpeak MMR1位。好きなプレイヤーはねれ。「うん、ナイスです」を無断使用していた。ポケモンのミロカロスの英語表記miloticから名前をつけたわけではなく偶然。全コース3落ちを目指して練習していた。
erson of the Year 2002」に推したが、撃沈。「Person of the Year 2002」後は消息不明である。なお、英語表記は「Byron Moreno」。参照:TIMEハカー/墓ー【はかあ】[名]ハッカーのこと。葉鍵板【はかぎいた】[名]Leaf・key
陽光の会議室 陽光の会議室 日の都にある陽光の本拠地にある施設。何故か看板が英語表記だ。 クエストに大きく関わってくる。