タイラント(ウルトラ怪獣) - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki
ラントに限った演出ではなく、内山まもるのウルトラマン漫画を通して共通する傾向で、特に次作『ウルトラマンレオ』辺りがより顕著。*2 ゲーム版の英語表記でもあり、他の改造怪獣も同様に「EX~」に改名されている
ラントに限った演出ではなく、内山まもるのウルトラマン漫画を通して共通する傾向で、特に次作『ウルトラマンレオ』辺りがより顕著。*2 ゲーム版の英語表記でもあり、他の改造怪獣も同様に「EX~」に改名されている
定が異なる場合がある点をご留意願います。●目次【概要】『ウルトラマン』に登場した地球防衛組織。正式名称は『国際科学警察機構 科学特別捜査隊』英語表記での略称は「SSSP(Science Special Search Party)」で、「スリーエスピー」と読むとされる。第37話に登
からと思われるが、具体的にその名を自らにつけた理由は劇中では明かされていない。設定上の名前の由来は戯曲「ゴドーを待ちながら」である(ゴドーの英語表記もそれに合わせてGodotとなる)。劇中の登場人物の2人がゴドーと言う人物をただただ待ち続ける話なのだが、このゴドーが一体何者なのか
ろみ」。名前からわかるように長らく韓国籍持ちであったが本人は日本育ち、いわゆる在日韓国人である(現在は国籍を日本に変えている)。なので地味に英語表記も韓国語読み合わせで「Park Romi」となっている。この名前をみた中国の『鋼の錬金術師』ファン*1が「朴璐美という前例があるのだ
カ、イタリア北部など)【オーストリアとオーストラリアの国名表記の由来について】 ドイツ語というよりは英語の話になってしまうが、オーストリアの英語表記は Austria で、オーストラリアは Australia と aust の部分が共通している。 aust は大元を辿ればラテン
にブラックホールを生成する能力を持つ。設定上は「アドベント」も存在する。放送時のカードダスや『アドベントカードTV Edition』などでの英語表記は「GENO"S"IDER」だったが、後年プレバンで発売された『アドベントカードアーカイブス』等では「GENO"C"IDER」表記で
スナフキンとは『ムーミン』作品の登場人物。【概要】主人公のムーミンとは親友で自由と孤独、音楽を愛する旅人。ケモナー疑惑あり。「スナフキン」は英語表記で、本名はスヌスムムリク(スウェーデン語読み*1)。作品ごとに設定があやふやだが父親はムーミンパパの友人のヨクサル、母親はミイやミム
a)ノンアルコールカクテルの一つ。サンドリヨン、もしくはサンドリオンという別名もある(どちらも綴りは Cendrillon )。どちらにせよ英語表記かフランス語表記かの違いであり、意味は同じである。オレンジジュース60mlレモンジュース60mlパイナップルジュース60mlどっかの
価を受けており、京阪神間の都市間輸送列車として通勤・通学から行楽までの様々な用途に対応する。首都圏で運行される「特別快速」に相当する種別で、英語表記も特別快速と同じ「Special Rapid Service」だが、新設される列車らしいインパクトが欲しいとの要望からこの名称となっ
ZOIDS-』及びアニメ原案と漫画版を担当した上山道郎作の漫画『機獣新世紀ZOIDS』の登場人物であり主人公。アニメ版40話の資料によると、英語表記は「Bang Freiheit」。CV:岸尾大輔(現:岸尾だいすけ)アニメ版と漫画版では展開の違いか若干キャラクターの方向性に差異が
ター。『アームド・ドラゴン』ではなく『アームドラゴン』なので勿論おジャマッチングのサーチにも対応していない。哀れ。なお例によって日本語表記/英語表記(遊戯王OCG)の問題があり、英語版だとこちらもArmed Dragonであり、サーチ範囲に含まれてしまったため、再録時に「ルール上
31) 後の作品ではカテジナとウッソは親子になって平和に暮らしてる -- 名無しさん (2014-03-29 17:23:16) 名前の英語表記はKatejina Loos -- 名無しさん (2014-04-09 18:38:42) 何気にシャクティよりマトモな人。
陸軍・米空軍・加空軍が「Colonel(カーネル)」海軍・英空軍・豪空軍・ニュージーランド空軍が「Captain(キャプテン)」という感じで英語表記の方は役職的には分かり易いが*2海軍の方は翻訳時に階級の「大佐」の事を指しているのか役職の「艦長」の事を指してるのか判り難くなりがち
のジャンルは「ニンテンドー」。任天堂のゲームやおもちゃを題材にしたプチゲームがたくさん登場する。カット&アナ双子の幼女で修行中の忍者。名前を英語表記にして並べると「刀(KatAna)」になる。アナが突如城に現れ、プレイヤーに呪いをかけた「骸骨夜叉丸」を討伐しに行ったが、返り討ちに
いガーゼットの名前に空白がないのと命名法則自体も異なっている。効果がますますラーに近くなった?知ら管余談おそらく元ネタはマジンガーシリーズ。英語表記にすると更に分かりやすい。合成魔獣 ガーゼット:Maju Garzett→マジンガーZ偉大魔獣 ガーゼット:Great Maju G
登録日:2011/05/30 (月) 06:31:00更新日:2023/08/09 Wed 11:54:02NEW!所要時間:約 20 分で読めます▽タグ一覧あなたは遊戯王OCGにおける最強のカードとは何か? と問われた時、最初に何を思い浮かべるだろうか?サンダー・ボルト通常魔法
覧(*1)『トランスフォーマー』シリーズの1つである『ビーストウォーズ 超生命体トランスフォーマー』10周年を記念して日本で展開された企画。英語表記『Beast Wars Reborn』【概要】2006年に「フィギュア王」No.96で改修版玩具と共に告知され、No.97~100の
を表しているため、必然的に似るのだが)。番組内のセットに意味もないのに「KARA」のネオンサインを置く(実際は番組名「フジテレビからの~」の英語表記ネオンサイン「FUJITV KARANO」の一部分が見えていただけ)。と、かなり言いがかり的な物も含めてあげつられていき、だんだんと
として正式に量産され、さらに後継機であるRMS-108 マラサイへと発展していった。余談だが、何故か『A.O.Z Re-Boot』のHPでは英語表記が従来機の「Hi-ZACK」ではなく「HIGH-ZACK」となっている。*1マリン・ハイザック(A.O.Z Re-Boot版)MAR
……メンバー入れ替え入れ替え取りに行ったなあ -- 名無しさん (2017-03-04 01:55:36) 実際にはレストってドイツ語で英語表記するならlaesstになるんじゃなかったかな -- 名無しさん (2017-04-18 19:29:21) ひむてんでは……
“Sea”や“Ocean”などではなく、なんと“Umi”である。(類似ケースとして“Sogen”、“Yami”などがある。詳細は日本語表記/英語表記(遊戯王OCG)を参照。)対応カード・深海の戦士・伝説のフィッシャーマン・魚雷魚・砲弾ヤリ貝《海》がある時に魔法カードの効果を受けな
の聖王エメリナの弟にして、リズの兄。本編開始時は王子だが、中盤から聖王代理に、終盤で【覚醒の儀】を終えて聖王を継承する。誕生日は5月27日。英語表記の綴り及び海外版の名前は『CHROM』になる。ナーガの聖痕は右肩にある。この聖痕を露出させた服装をしているため、無双に出演した時は左
ION」いわゆる『平成ウルトラセブン』に登場するウルトラ警備隊はこちらを参照。【概要】地球防衛軍(TDF)極東基地・参謀本部直属の精鋭部隊。英語表記は「Terrestrial Defence Force Ultra Guard」。略称や愛称などは特に無い。極東基地の隊員約300名
レベルを持たないのである。エクシーズが主体のZEXALでは基本ルールとして認識されていたが、ARC-Vの勝鬨くんのように勘違いしないように。英語表記は「Xyz」。海外版の遊戯王公式サイトによると、全く関係のないモンスター《X》・《Y》・《Z》からでもレベルが同じならエクシーズ召喚
見られたり、魔法・罠に既存のモンスターがイラストとして書かれているカードも第三期から急に増えた。箱のタイトルはこれ以降の第4期から第8期まで英語表記が続くこととなる。この期を最後にレギュラーパックからシークレットレアが廃止され、アジア版では8期、日本語版では第9期のザ・シークレッ
ースとなります。日付フォーマットについてフォーマット意味するものY年(西暦4桁)y年(西暦2桁)m月d日H時i分s秒D曜日(Mon~Sun)英語表記サンプル&update(format=Y/m/d H:i:s)&update(j)表示例2019/02/14 16:47:52201