府主教とはなんですか? - クイズwiki
A. 府主教は、正教会の主教品のうちで、主教品位階の一つであり、日本正教会の訳語です。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%9C%E4%B8%BB%E6%95%99
A. 府主教は、正教会の主教品のうちで、主教品位階の一つであり、日本正教会の訳語です。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%9C%E4%B8%BB%E6%95%99
A. 日本語の語彙や表現を英語に翻訳する際、文脈や意味によって適切な訳語が異なる場合があります。新村出賞(Shinmura Izuru Prize)は、新村出記念財団が主催している学術賞です。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B
A. キリスト教の礼典の一つであるバプテスマとは、キリスト教のプロテスタントが用いる日本語訳聖書における訳語であり、バプテスト教会を含むプロテスタントが用いる儀式のことです。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%9
A. 審問とは、英米法系の法制度における(ヒアリング)の訳語として当てられる、裁判や政府機関等による決定に先立つ法的手続きです。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%A9%E5%95%8F
A. 柳父章とは、翻訳語研究や比較文化論の研究者、比較文学評論家であり、1928年6月12日に生まれ、2018年1月2日に89歳で逝去した人物です。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9F%B3%E7%88%B6%E7%AB%A0
A. 終止形とは、西洋音楽で、和声学におけるカデンツの訳語です。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%82%E6%AD%A2%E5%BD%A2
A. 親衛隊大将とは、国家社会主義ドイツ労働者党(ナチ党)の組織である親衛隊(SS)の階級「SS-Obergruppenführer」の訳語の一つです。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A6%AA%E8%A1%9B%E9%9A%8A%
A. 親衛隊少将とは、国家社会主義ドイツ労働者党(ナチス党)の親衛隊(SS)の階級「SS-Brigadeführer」の訳語の一つです。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A6%AA%E8%A1%9B%E9%9A%8A%E5%B0%91
A. 郡庁所在地とは、行政上の郡、ないし「郡」が訳語として宛てられるカウンティなどの行政単位において、それを管轄する行政機関「郡庁」が置かれている都市、町村を指します。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%83%A1%E5%BA%81%E
A. 電子郵便とは、インターネットなどにおける「電子メール」の訳語です。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%BB%E5%AD%90%E9%83%B5%E4%BE%BF
A. 国家主義、民族主義と同じく、ナショナリズムの日本語における訳語の一つ。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E7%B2%8B%E4%B8%BB%E7%BE%A9
A. 合衆国とは、英語における政体呼称の一つである“United States”の、漢字文化圏での対訳語とされる語です。参考URL:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD
ンダイナが禁止伝説としては初の他言語で音写でない例となった。これはムゲンダイナがダイマックスに関係することが由来であり、ムゲンダイマックスの訳語もろともに変更されている。ちなみに英語だとダイマックスはDynamax、キョダイマックスはGigantamaxなので、そこらへんを考慮す
■7th-GMPT第7世代ミノフスキー物理理論(Seventh Generation Minovesky Physical Theory)の訳語とされる、本編未登場の戦術兵器。名称からすると完成した時代に使用されている技術全般の名称なのかもしれないが、ムーンレィスの運用するウォド
ど*9 DQシリーズとしては中級呪文にあたる*10 竜の紋章BOX特典資料より*11 余談だが、「理力」とはフォース(STAR WARS)の訳語に使用されていた時期が有り、理力の杖は初期の攻略本では 木製のライトセーバーというデザインで掲載されていたこともある*12 メタ的に言え
れない。日本では主に以下の2つの名前で通っており、出版社の違いが名前の違いになっている。○うさこちゃん福音館書店刊行分等、訳者石井桃子による訳語。日本では1964年初出。こちらの方が日本での登場が早く、また出版された絵本の数も圧倒的に多いという。そのため、こちらの方が馴染みがある
は馴染みが薄いのであった -- 名無しさん (2021-11-27 08:29:25) 弾頭と薬莢と雷管を組み合わせた「実包」「弾薬」の訳語は、カートリッジとアモ(アミュニション)でどう違うんだろう? -- 名無しさん (2023-07-10 00:40:15)#comm
間:約 3 分で読めます▽タグ一覧Strumgewehr(独:シュトゥルムゲヴェーア)、Assault Rifle(英:アサルトライフル)の訳語。それまでのライフル弾と拳銃弾の中間ほどの比較的小口径弾を使用し、連射(フルオート射撃・3バースト)が可能な歩兵用銃である。設計思想は近
定も多い*7 乾杯デーモンこと《血の贈与の悪魔》など*8 余談ながら、当時のヴォーソスは「すぐ変動する設定」「公開場所で矛盾している情報」「訳語揺れや誤訳」「ソース不明の情報」に泣かされる修羅の道だった。たとえばMTG Wikiの「ウルザの罪」はかつて、当時の不明瞭なソースを元に
度が無いが、近現代での主な歩兵達を簡単に述べる。ちなみに狙撃兵や偵察兵・特殊部隊隊員は、その兵士の任務を指す言葉である(ソ連およびロシアでは訳語の関係で狙撃兵≒歩兵だが……)。〈軽歩兵〉火砲や装甲車両が少ない軽量な歩兵部隊のこと。〈自動車化歩兵〉自前の輸送車両(無装甲)で移動する
転校生。作者もお気に入りの期待の新キャラクターであり、野球バカの涙と仲が良い。毒舌が売りのキャラクターでもあり、登場回のタイトルは「S・M(訳語は毎回違う)」になっている。(「サド言う子」辺りが名前の元ネタか? 本当は佐渡絵夢「サドエム」になる可能性があった。)【人物】小柄ながら
。現在では間違いなく妻のことを指すし、wifewolfなんて言葉は存在しないためますます奇妙になる。このため一見矛盾して見える「狼男」という訳語も、実は苦悩の末に選ばれているのである。「おい、月が昇るぜ。 奴が追記・修正をするのを眺めるにゃ最高だな。」「奴を見てみろよ、編集と推敲
ゲーム、アニメ。【余談】英語のFigure of speechやフランス語のFigure de styleなどから生まれた言葉で、いわゆる翻訳語である。かつての日本語では文彩、または単に彩などといっていた。追記・修正お願いします。この項目が面白かったなら……\ポチッと/#vote
互換/下位互換の扱いMagic: The Gathering「Strictly Better/Strictly Worse」という概念とその訳語はこのMtGが発祥。世界初のTCGは伊達ではない。但しカード名を指定する場合や、MtG特有の付属する種族の種類や数(主にクリーチャー・タ
種族名なのかは読み取り辛い。一応、バーサーカーは本来「北欧の果敢な戦士」程度の意味合いであり、D&DやMTG等で描かれ *1「狂戦士」という訳語と共に日本に伝来した無法者、狂暴な戦士のイメージでは無くそちらを元にした可能性もある。余談だがデュエマでは「ベルセルク」という名前のクリ
ンクリートを破砕可能などと表現していたが詳しくない人間がReinforced Concreteを強化コンクリートと誤訳(正確には既に定着した訳語があるのに別の訳)をしてしまいそれがさらに創作作品で超人や兵器の破壊対象に使われてしまったがあれは普通に建築等に使われる鉄筋コンクリート
実際は―太平洋から来た。ここでは、映画パシフィック・リムに登場した怪獣について詳述する。ちなみに、原語でもKAIJUと呼ばれているため怪獣は訳語ではなく正式名称である。●目次概要突如として環太平洋諸国を襲撃し始めた謎の巨大生物。体液や発光器官、眼の鮮やかな蛍光色と皮膚の灰色が不気
男塾だと桃の日本刀がときどきダンビラって言われてたな -- 名無しさん (2016-10-25 20:49:58) 「ブロードソード」の訳語、だと思ってる>だんびら -- 名無しさん (2017-04-16 20:36:14) 劇場版見てました。 -- 名無しさん (
-- 名無しさん (2020-10-05 22:22:03) トーテムバードの方はまんま見た目がトーテムだしなぁ。現状は問題ないとはいえ訳語を統一しないとカテゴリ化したときに面倒なことになるのは見てるしなぁ -- 名無しさん (2023-10-03 15:35:02)#c
と変更されている(2巻には長幼の順の記述なし)。これについて、訳者に問い合わせがたくさん来たようで、4巻付属の「ふくろう通信」で、「1巻の翻訳語に作者からリリーが姉だと聞いた」と説明している。しかし、7巻原書ではペチュニアを“the elder”、リリーを“the younger
RK SOULS)▼リオン・リン(屍姫)*17《死者が生き返ったタイプの不死》いわゆるゾンビやキョンシー等。「アンデッド(undead)」の訳語としての不死。死んではいないがちゃんと生きてるとも言い難いというニュアンスなので、殺す・滅する方法は結構多かったりする(特に下級の者なら
登録日:2012/10/24 Wed 18:26:09更新日:2025/05/08 Wed 08:01:22NEW!所要時間:約 12 分で読めます▽タグ一覧本項目では、フィクション作品におけるシスター/修道女について説明する。実在の彼女らについてはこちらの項目を参照。【創作世界
縁もゆかりも無い、大和ですらない「天皇」が各所で祀り上げられてきたのである。帝釈天について言えば、これは仏教に取り入れられたインドラなので、訳語も「天帝釈」「天帝」「天皇」といろいろある。それもあってか戦国時代の16世紀から、「帝釈天=天皇」という信仰が興った。この帝釈天は釈迦の
8.html#id_f4aae966]]焼き肉とは、読んで字の如く肉を焼いた料理で、歴史を紐解けば明治時代に西欧人が行っていたバーベキューの訳語として当てられたのが最初だそうだがここでは主に焼肉店と呼ばれる店舗にて供されるものを説明する。現在の日本で、焼き肉と言えば一般的には、食
として用いないのも同様の理由から)その為影響下に無い他文化の最高位との優劣を議論することは基本的に意味は無い。他文化の頂点に君臨する存在の「訳語」として当てはめられているだけである。因みに特別なアメリカが敬意を払っているという者もいるが、単純に(西側諸国の)国家元首に対する敬意で
) ↑ 日本では昔から性別不問の三人称として「彼」という表現を使っていた。 ところが明治期にheとsheを訳し分ける必要が生じたので、heの訳語に彼を当ててsheの訳語として彼女という表現を作った。 ついで昭和初期、徳川夢声が漫談の原稿で彼女と字数をそろえるために彼の後ろに氏をつ
更新日:2023/09/29 Fri 13:41:25NEW!所要時間:約 4 分で読めます▽タグ一覧じょうしき。common senseの訳語。健全な社会人なら持っているはずの(ことが要求される)、ごく普通の知識・判断力。新明解第六版より。つまり常識とは「誰でも知っていること」
原語は南米系スペイン語で¡Doble Impacto!(ドブレインパクト)。つまり英語でいうところのダブル・インパクトであり、二重の極みの訳語であることがわかる。*4 南米系ポルトガル語でNão faça isso(ナンゥファーサイース)。意訳で「や、やらせるかよ!!」ないし「
るという語を使う。しかしニュアンスを考えると、DQNネームに関しては「幼子の名前を造語している」という方があっているのかも知れない。②適当な訳語がない場合主に外国語を翻訳するとき、あてはまる言葉がなく無理矢理意味を宛がおうとすると生じたりする。洋画の字幕で見られたり、語彙の少ない
言で、一気に審査員に牛乳を吹かせた。歌い方はベンジー(浅井健一)を意識していると思われる。既に「ジェッタシー」=「ジェット・エクスタシー」の訳語がダサいとフラれた後だっただけに破壊力は抜群。「ラブ テレフォニックス!右手にイカれたピストル♪」※ジェッタシーに続く、後藤独自の訳語。
などでも採用されている人気の爵位である。だが現実でどうだったかというと、「辺境」にも時代や国家によって色々ある、辺境伯を含めた日本語の爵位は訳語の一つであり、海外の爵位に厳密に対応しているわけではないなど、解釈の幅が広く、決め付けるのには少し危険なライン。広大なヨーロッパで数百数
繋げた?…なんて安易な。と思ってしまいそうだがさにあらず。実はこれ、れっきとした生物学用語。「頂点捕食者」が「Apex Predator」の訳語とされる。わかりやすく言うと「天敵のいない、他に捕食されない地位を持つ生物」のこと。サバンナにおけるライオンとか密林における虎とかをイメ
- 名無しさん (2022-11-09 01:36:40)#comment*1 ソフト版の吹き替え。EP6での「ワープ」といい、スタトレの訳語を流用でもしたのだろうか?
神であるゼウスが振るう武具としても知られ、同神話最強の武器である。形状に関しては「杖」「槍」「矢」などと諸説あるが「雷そのもの」であるとも。訳語としては、雷霆らいていの語を当てられることがしばしば見受けられる*2。概要元々はサイクロプス三兄弟がゼウスによってタルタロスから開放して
代の日本では「探偵」と呼んでおり、*1海外から流入したミステリーの主人公は「私人だけど事件の捜査をやる」ということで「detective」の訳語として「私立探偵」を当てた。その後日本で普通の探偵事務所が開業するようになった際に、そちらもミステリーから引用してそのまま「探偵」と呼ぶ
戦車部隊などを束ねて中央に馳せ参じる義務を負っているなど、一般にイメージされるヨーロッパ的な「貴族」そのものの特徴を持つ*2。欧州貴族階級の訳語として広く使われる「公爵・侯爵・伯爵・子爵・男爵」という五段階の称号も、もともとは周朝の封建領主の称号である*3。しかし、この貴族制を内
の特徴は後述の「超能力」にも当てはまるものである。これだけが魔法を魔法としているものであるとは考えにくい。魔法? 魔術?両方「magic」の訳語なので、特に違いはない。ただし、取り扱っている作品によっては異なっているケースもままある。異なっている場合の比較的一般的な使い分けは、魔
きたいクリーチャーは主にゾンビなので生きてるかどうかは謎ではあるけど。まあIncinerateには単に「焼却」という意味もあるので、この辺は訳語選択の妙かもしれない。なお「死体焼却」というカードは別に存在し、下記の遊戯王の「大火葬」と似た効果を持っている。遊戯王オフィシャルカード
13:57:39NEW!所要時間:約 5 分で読めます▽タグ一覧吟遊詩人とは、旅をしながら歌を歌って生活をする人のことである。「bard」の訳語。「旅から旅の旅がらす」であるが、決して「bird」ではない。実際の吟遊詩人一言で言うなら、「歌手+音楽家+レポーター+新聞記者+小説家
んでプレイヤー数が多くYouTubeへのプレイ動画投稿も活発に行われている。音声は中国大陸版と同じ日本語を使用。文章は繁体字中文だが、一部の訳語が異なる(擬人化艦船が簡体字版では「艦姫」、繁体字版では「人形戦艦」など。日本版では単に「少女」と呼ばれる)。リリースから3ヶ月後の11