鈍器 - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki
(フランス語)、ナックルスなどとも呼ばれる、握り込んでパンチの威力を高めるための打撃武器。19世紀から登場した。特にメリケンサック(及びその訳語)と呼ばれる物は不良・チンピラが使う指部分のガードしかない「粗悪品」を本来は指す。「硬い部分を当てることで威力を高めている」と認識されが
(フランス語)、ナックルスなどとも呼ばれる、握り込んでパンチの威力を高めるための打撃武器。19世紀から登場した。特にメリケンサック(及びその訳語)と呼ばれる物は不良・チンピラが使う指部分のガードしかない「粗悪品」を本来は指す。「硬い部分を当てることで威力を高めている」と認識されが
トの中に入っている別のカード」を指定し、カルドラ装備シリーズなど「近い将来登場するカードを予告する」ものが少数ある。他ゲーでいう名称指定は、訳語が決して変更されない「部族」のようなサブタイプ部分で行うのが通例である。*2 例として、過去に飛行を持たないのに空を飛んでいるイラストに
:32:57更新日:2024/03/26 Tue 11:21:25NEW!所要時間:約 25 分で読めます▽タグ一覧帝国とは、empireの訳語。主に2種類の意味がある。【概要】単にその国の元首が皇帝を名乗っているだけの場合、その国の元首が皇帝という意味で、この場合は「王国」「公
修正しました。一部未訳の記事も説明に使ったので誤りがあるかもしれません… -- 名無しさん (2019-06-06 23:25:15) 訳語決定に付き改題 -- 名無しさん (2020-02-28 10:22:47) SCP-1000-JPみたいなOCが[Deleted]
像がアカデミー賞受賞、農作物はゲータレードをあげて育てているもんだから上手く育たない。そんなアメリカなのである。そう考えると、なかなかうまい訳語は見当たらないところである。強いて言えば「おバカイズム」?『オーロラの彼方へ』原題:「Frequency」タイムパラドックス・タイムトラ
も上に「スチュワード」という役職が存在するのだが、日本のフィクションではあまり登場しない。あえて訳し分ける場合はスチュワードは「家令」という訳語を当てることが多い。現代では実務的な意味でのほぼ執事というものは絶滅しているが、ある意味では上流階級の「お遊び」として雇われるケースは残
し、初期から一貫していかにも近代チックな「スプレー形式の使い捨て塗り薬」というスタイルで設定されており、一般的に飲み薬を指す「ポーション」は訳語としてはやや不適当な気はする。わざマシンなどと異なりイメージのブレは各メディア通してほぼない。数少ない例外として、『LEGENDS アル
体+血流/Flesh+Blood》のうち血流を指定することで血トークンの起動型能力を封じる」というヘンテコテクが出てきてしまう。宣言ルールや訳語の問題などにも絡んできて面倒な事態を起こす上に今後も同じような事態が起こりかねないため、トークン名にはその後に「・トークン」という名前を
無敵ではないのだ。ウィッチャーの「印」ウィッチャーが使用する特有の魔法のこと。日本語版の「印」という用語は英語版の Sign(s) にあてた訳語。アード、イグニ、クエン、イャーデン、アクスィーという5種類の「印」があり、使用する際には気力を消費する。気力は時間経過で回復*14し、
軽に入れる具体的で楽観的な場所とされる。人工的・合理的な性格を持つ「ユートピア」とも似て非なるものである。「理想郷」は上述の「ユートピア」の訳語として用いられることが多いが、本項では便宜上「楽園」と同様のものとして紹介する。また、「楽園」という語句はさまざまな創作物の題名に用いら
そのまま「ズーランオーブ」でもよかった気もするが -- 名無しさん (2021-06-17 19:10:53) Zuranも~Orbも訳語テンプレが存在したからしょうがないね -- 名無しさん (2022-03-19 09:59:05)#comment*1 クリーチャー
しさん (2021-02-20 21:35:31) この映画の日本特撮界に於ける大きな功績はゴジラの元ネタの一つであると共に“怪獣”という訳語を生み出したこと。怪獣って語自体はもっと以前からあるらしいけど、原題では単にBeastとなっているものを怪獣と訳され、それがゴジラで確定
afe・Euclid・Keterから外れた物となっており、ギリシャ語で概ね「破壊者」を意味し、ヘブライ神学では地獄に繋がれた堕天使アバドンの訳語に当てられた「Apollyon」が当てられていた。ただしこれは旧来のもので、現在はオブジェクトクラス自体がなくなり、特別アクセス指定が割
杜門・景門・死門・驚門という名を持つ。使用者:大友使用巻:11分類:不明密教系の呪術真言・陀羅尼など真言は梵語(サンスクリット)のマントラの訳語で「真実の言葉、秘密の言葉」を意味する。真理を悟るために、また仏様へと祈りを捧げるために唱えられる呪文。陀羅尼も同様に梵語のダーラニーが
団体まで多種多様。故に「オカルト」というものの、実際には科学技術は軽視されるどころかめっちゃ進んでたりする。一部では「世界オカルト連合という訳語は語弊を生みやすいため、世界神秘連合とかにしたほうがいいんじゃないのか」という声も。最高司令部以下には現場担当の「物理部門」、渉外担当の
というが、この「女」とは何を意味する言葉なんだ?(錯乱) -- 名無しさん (2018-01-05 10:10:56) 魔女狩りのように訳語との齟齬があるだけだろう、たぶん -- 名無しさん (2018-01-06 13:01:37) SAN値が下がるだけだから深く考えて
とは想像に難くない。ここでピンと来た人は冴えてるが、「体細胞分裂または減数分裂」そして「バイオマスの損失」に注目する。 まずバイオマスとは、訳語に生物量とあるように、「ある領域での生物の量」である。それの損失、という事は何か別のものに質量やエネルギーを消費した、という事である。そ
を飛ぶ空賊や、宇宙で活動する宇宙海賊なんてのも。創作作品では一人でも盗賊と名乗る(呼ばれる)例は多い。基本的には英語の「thiefシーフ」の訳語として使われる。創作作品における盗賊「ヒーロー的な盗賊」というのは古今東西意外と多数存在する。代表的なのは義賊であるロビン・フッドやねず
クスは猛禽で鳳凰は孔雀や錦鶏といった陸鳥とされることが多いが、鳥類の王・吉兆を示す瑞鳥・不老長寿といった共通点が多い。これは誤訳というよりは訳語を対応させた結果で、giraffeを麒麟と訳したようなものである。○創作におけるフェニックスフェニックスは元来、複数の要素が習合されて誕
アード・ワールドSCP Foundationにおいて、DrSolo氏とMrWrong氏によって大部分の背景設定が確立された要注意団体である。訳語では非常に長くなるため、以降は基本的に英名の略語である「IJAMEA」を使用する。概要明治維新後~第二次世界大戦財団世界における大日本帝