【未調査のクエスト】
Paying respects to an old friend(旧友に敬意を)
ピット(ゴミ捨て穴)エリア
- Bartender(バーテンダー)
- Bivouac(ビバーク)
- Diver(ゴミ漁り)
- Gloom(暗闇)
- The luxury of leisure(贅沢な休息)
- Feast(晩餐)
- Radio repair(ラジオの修理)
- Festive grub(お祝いごはん)
- Fester`s trouble(フェスターの災難)
- Something for fester(フェスターへの贈り物)
- Dinner from Fester(フェスターからのディナー)
- Secret recipe(秘密のレシピ)
- Coat for Maisner又はFester(マイズナー フェスターにコートを)
- Four-legged friend(四つ足の友達)
- Drax`s chair(ドラックスの椅子)
- Drax`s chair again(ドラックスの椅子 再び)
- Bread and circuses(パンとサーカス)
- Secret storage(秘密の倉庫)
- Betrayer(裏切り者)
- Home sweet home(ホームスイートホーム)
- Territory(テリトリー)
- Dominance(支配)
- Hard lesson(きついお仕置き)
- Spying for Ferenz(諜報ーフェレンツのために)
- The drug lab(麻薬作り)
- We want Kraken!(クラーケンが欲しいぜ!)
- Protection racket -the pit(ピットの傭兵)
- Shack repairs(小屋の修理)
- Quality of 「entertainment」(オトナの享楽)
ジプシーキャンプエリア 周辺
- 「Acquisition」scrap metal(鉄クズゲット)
- Trauma(トラウマ)
- Greater trauma(重度のトラウマ)
- Total trauma(深刻なトラウマ)
- Vortex(ボルテックス~怪しい葉っぱ)
駅前 ガズラーエリア周辺
- Guzzler(ガズラー)
- Caring mother(母親へのケア)
- Who did it and why?(誰がなぜ?)
- Food for Guzzlers(酒徒に食料を)
- Bad blood(悪しき血)
- Back in service(サービス再開)
- Instructor(インストラクター)
- Respectable Guzzler(酒仙)
- Preparations for the ritual(儀式の準備)
中央 ビル群エリア周辺
駅南 橋の下エリア周辺
- Show some goodwill(好意を示せ)
- Monty`s business(モンティの仕事)
- Monty's apprentice(モンティの徒弟)
- Tax collector(上納金集金) *
- Purge(裁き)
- Zero tolerance(容赦なし) *
- Equality(平等)
- Coutroversial parge Controversial Purge(賛否両論の粛清)
- (陰謀ムラゼック探しと証拠写真)
南エリア ドラッグブローカーエリア
- Horrendous smell(恐ろしい臭い)
- Mysterious package(怪しい包み)
- Espionage(諜報員)
- New needles(新しい針)
- Controversial delivery man(物議を醸す配達人)
- Moiser’s misery(モイザーの過ち)
- Junior dealer(新人ディーラー)
- Kraken(クラーケン)
- Goods(ブツ)
- Thief from the pit(穴ぐらの盗難)
シティホール ホテルエリア
教会通りエリア
- Market research(市場調査)
- Competition(競争)
- Bumpkin(田舎者)
- Veiled Vindicator(ベールドヴィンディケーター)
- Holy mission(聖なる使命)
- Damned dog(犬畜生)
- Treacherous bastard(危険な野郎)
- Stand-in(代役)
- Drainage(側溝掘り)
- Martyr(殉教)
Fortハウスエリア
- Decent folk(立派な人)
- Contractor(契約者)
- Fulltime locksmith(選任の錠前職人)
- Dr. Handsome(ドクターハンサム)
- Back in the saddle(もう一度サドルに)
- Great cook(偉大な料理人)
- Clothes maketh the man(馬子にも衣裳)
- Looking for Saltre(サルトルを探して)
- Just a normal family(普通の家族のように)
- Quality pickpocketing(ドロボウ勝負)
- Strange guys(妙な奴ら) *
- Who is Bruno?(ブルーノって誰?)
ジズコウ通り チャリティー周辺エリア
- Charity in need(求められるチャリティー)
- Cold nights(寒い夜)
- Lord of the ring(ロードオブザリング)
- Until death do us part(死が二人を分かつまで)
- Informant(情報屋)
- Bike job(自転車の「仕事」)
- Under lock and key(厳重な保管)
- Unwelcomed vermin(邪魔な害虫)
- A little pick pocketting(僅かな盗み)
Burrowエリア周辺
コメント
最新を表示する
フランクは職業斡旋で出る採掘バイトで会うNPCだったかな。。
NG表示方式
NGID一覧