実は言ってない台詞(架空人物) - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki
を結ぶ幼めの話し言葉である。しかし、このセリフと絵自体の由来は存在しておりそれはファンアートで上述の通り「本来の澪なら絶対にやらない、ネタ的ニュアンスの1枚」だった。それをもとにアスキーアート化したものが当時主流だった2ちゃんねるにおいて質問者やスレッド作成者などへ煽るときに便利
を結ぶ幼めの話し言葉である。しかし、このセリフと絵自体の由来は存在しておりそれはファンアートで上述の通り「本来の澪なら絶対にやらない、ネタ的ニュアンスの1枚」だった。それをもとにアスキーアート化したものが当時主流だった2ちゃんねるにおいて質問者やスレッド作成者などへ煽るときに便利
とこ(※考え方)。★三つのグナとブラフマン(参考) (※いわば、非分離を強調させる表現・定義づけ)実際には、アドヴァイタがこの完全・厳密なニュアンスで解釈されることは少ないようだが、、まぁ一応。そして、ほんとうに観照者が一者ならば、なぜ解脱者は他者の心をつねに覗いてる(体験して
0、など)」「F先生は一人称に「私」ではなく「僕」を使っていた*11」といった指摘もあり、コピペ自体の出来も良いとはお世辞にも言い難い。少しニュアンスが近い本人の発言もあるが、ネタはあっという間に枯渇するから創作でも人の話でもどんどん吸収してネタを蓄えろという話で、どっちかという
「外縁」。自分達のテリトリーから見て、限界といえる辺りか、その手前。かつ僻地である、寂れている、味方の領域かどうか怪しいものである…といったニュアンス。なので最前線や開拓地などといった賑わいのある地は指さない。ようはド田舎という形容も生易しいくらいの、容赦ない端っこ、末席、最果て
出てきます(※矛盾というか観点の違い)。自分で判断・言動の理由を、論理的に説明できない様子もみられます(=直感)。二重翻訳のこともあり、「★ニュアンスが変化」している部分もあると思います(★これは当然のこと)。内容が被るためここでは扱わないが、直弟子ラメッシによる解説書「ニサルカ
/ 无极汰那無極巨化 / 无极巨化面白い外国語名【039】プリン英名:JigglypuffでJiggly(揺れる)puff(ふわふわ)というニュアンス。増田氏曰く初代のローカライズ作業時に(お菓子の)プリンのような柔らかいポケモンと説明したところ、日本と海外ではプリンの意味合いが
「ルークの剣」にも「俺は悪くねぇっ!」と説明されていたりする。…パーティ全員のアタッチメントが「俺は悪くねぇっ!」って………また、似たようなニュアンスでジランドが「俺じゃねえ!」と叫んでいるが、この場合は意味が違ってくる。そして本当にジランドは関係ない。他にも公式のテイルズ世論調
リジナルになってしまう……らしい。その後振り付けを逆算して、込められた意味と表現を理解すればなんとかなるようになったらしい。楽曲の分析→付与ニュアンスを汲み取る、“創る”側であることも活かした解決法であるといえよう。……Daレッスンについてはこの三行で済む。ステップが上手く踏めな
の子供を隠され己の行いの罪深さを諭されたことで改心。以降は子供と安産を司る守り神となった。ただ、覚海尼の場合は単純に「鬼母おにはは」くらいのニュアンスだろう。その他の友好勢力中先代の乱での鎌倉奪還後に時行に付き従った諸勢力。幕府滅亡後、各地に潜伏していた名越流、大仏流、極楽寺流と
ら同じとみなすとか、代数的構造くらいには触れてほしい -- 名無しさん (2015-05-05 23:30:20) 細かい枝葉より本質のニュアンスが伝わりゃ十分 -- 名無しさん (2015-05-05 23:50:42) うおおお、思考回路が、思考回路があああああ(@_
7 12:11:59) ↑食材発見の貢献度が高いのは良いことだろうけどそれで四天王扱いは無理があるでしょ。「今勢いのある若手4人衆!」程度のニュアンスならともかく。 -- 名無しさん (2015-02-27 12:18:31) ↑実際それくらいのニュアンスじゃなかった? あれ
とこのむすめ」でも男の子の変換間違いでもなく「おとこのこ」。萌え属性のひとつで、ざっくりいうと「少女のように可愛らしい男の子」の事。英語ではニュアンスが完全に一致する言葉はない。女装(異性装)を指す「Crossdressing」「Crossdresser*1」「Gender be
、機械翻訳を用いることが容易に考えられます。しかし、機械翻訳というのは、基本的には逐語訳(原文中の一語一語を忠実にたどって訳すこと)であり、ニュアンスを度外視して機械的に翻訳してしまうため、たとえば日本語でAと書いても、ラテン語でAという意味にはならない可能性が依然として高いです
ああ、😐(中性的な顔)の絵文字。その無表情さに騙されてはいけない。この顔の奥にある感情には多くのニュアンスがある。テキストではうまくフラストレーションを隠したり、ソーシャルメディアでは無表情に笑ったり。真顔の絵文字の微妙なニュアンスを理解するのに苦労していませんか?ご心配なく。私
み良心的・優良!」(by ラーマクリシュナ)◆「二元性は表裏一体」という表現がある。 基本的には「後記Ⓐ」の意味でつかわれるようだけど、Ⓑのニュアンスの場合もあり、少し考えてみたい。(※表裏一体:「2つがセット、密接なつながり」)「二元性の表裏一体」を考えるときに、気になるのが、
!Mmmhmmhmmhmm!挑発Go ahead, make my round. さあ私のための試合をしなさい(私のために負けなさいというニュアンスI see you. 見てるわよ(スナイパーライフルを構えながら言ってる感じ)Dance for me. 踊りなさい(相手の足
!Mmmhmmhmmhmm!挑発Go ahead, make my round. さあ私のための試合をしなさい(私のために負けなさいというニュアンスI see you. 見てるわよ(スナイパーライフルを構えながら言ってる感じ)Dance for me. 踊りなさい(相手の足
なり爆発することから。最近ではクソザコウンコポケモンにランクダウンした。・一生P(ピー)氏が「ずっと」と同じ意味で、あるいはそれを強調したニュアンスでしばしば用いる副詞。<例>・一生同じ動きをしている・ファイアフラワーを一生食らう・ヨシオくんを一生トナメに出す(※文
でも塾でもないのに誤用誤用と指摘してたら「国語の教師かぁ!?おめえはよぉーっ!!」って感じでうざがられかねないからやめとくべきだね。基本的にニュアンスが伝われば良いんだし -- 名無しさん (2018-04-30 13:46:23) (物理)もこれと似たパターン。 -- 名
登録日:2018/02/12 (月) 18:44:50更新日:2024/02/19 Mon 11:28:02NEW!所要時間:約 18 分で読めます▽タグ一覧確かに大統領は殺された。だが暗殺者は目標を仕留めきれなかった。あの稲妻の年月を、その雷鳴の一日とて消し去ることなど、誰にも
your high praiseは『あなたへの高い賞賛』と読むべきですね。 我々にはもう、神を讃えてその力にすがる事しか出来ない…といったニュアンスでしょう」 -- 名無しさん (2017-11-13 22:01:31) 不自然な点は他にもあるというA氏。 「Sacr
とを落とし穴と呼ぶことも。同じ罠である「地雷」が「普通にしていたのにとんでもない人とかち合ってしまう」という意味合いで相手側の悪意を強調するニュアンスを含んでいるのに比べると、こちらは「無警戒に歩んでいたばかりに不注意から踏んでしまう」という自分側のミスや不幸を強調するニュアンス
トラマン』収録時は「ウルトラキラー」。実のところ、「ウルトラキラーゴルゴ」のエピソードは雑誌掲載時と『ザ・ウルトラマン』収録時で細かい台詞のニュアンスに結構大きな変更が加えられているため、本項ではそれについても解説する。名前が似ているが、『ウルトラQ』のゴルゴス、『ミラーマン』『
さを提示する舞台装置以上の意味はなく、作中で重視されることはない。またタイトルは「ザコキャラしか倒したことがないのに異様に強くなった」というニュアンスであり、モンスターとしてのスライム自体は特に重要な要素ではない。*2基本的に全編通して主人公アズサの一人称視点で進行する。サザエさ
一般的には医学用語のため(つまり、人間の生命活動に特化した言葉)、微妙に違うが同じように使うことがある。ついでに言うと、「復活」は自動詞的なニュアンスが強く「蘇生」はこのような特化性のため他動詞それも個の生物というニュアンスが強い。要するに再起不能の状態や死亡などから蘇り、以前と
削除済][REDUCTED]/[編集済]財団の二大検閲表現。一応、[削除済]は「情報が何らかの異常性を齎すため恒久的に削除しましたよ」というニュアンスであり、[編集済]は「読み手のセキュリティクリアランスレベルが足りないので明かしませんよ」というニュアンスである。偶に[罵倒]や[
れてこちらサイドに堕ちた人がいたらしい…女性声優もりっつさんが上手なプレイをした時に使われる。元は「女性声優の配信みたいに優しくしろ」というニュアンスのもりっつさんの発言を受けてのものだったため、非常に低いハードルで誉めて「~なんてすごいですね!女性声優みたい」という風に使ってい
のものを指すこともある。報復(リベンジ)と似た意味で使われるが、こちらはどちらかというとされたことをそっくりそのまま返すことで、復讐とは若干ニュアンスが異なる。また、一般に復讐の場合、マイナスの意味合いが強い。例えば「試合で負けた相手に再試合で勝利する」と言う場合、これもある種の
走るかを学んだんだよ。*7ちなみに、冒頭の彼を代表する名言の本当の内容は、「PKの時もFKのように壁を用意してくれ」とのこと。だが、そこからニュアンスがさらに昇華されるあたり、レジェンドたる証である。追記・修正は壁を用意してからお願いします。参考文献『のんびり定点観測 とあるフッ
ると、「まほらば」という言葉は日本古来から存在する言葉であり、「完全な」とか「素晴らしい」を意味する『まほ(真秀)』という言葉に漠然と場所のニュアンスを持つ『ら』を付け加えた『まほら』という言葉に、さらに場所というニュアンスを強調する『ば』を付け加えたものである。言うまでもないが
に出す。6イニストラードを覆う影で登場した4枚目のソリン。もはや白黒カラーが板についている。そして3枚目に引き続き何とも不自然な意訳である…ニュアンス的には「厳格なる処罰者」辺りか。今までのソリンの中では一番忠誠度が高く、ソリンの(宇宙しいたけやナヒリに対抗する)真剣さを窺うこと
う農民兵とか -- 名無しさん (2020-05-12 18:24:32) 英語の「歩兵」に当たる「infantry」に、「歩く」というニュアンスは全くないということには、どう理解すれば? -- 名無しさん (2022-04-16 22:29:19) ↑ラテン語のinfa
いたりする)、90年代以降に主流になった「スーパーソウ*2」という音色は、非常にキレが鋭い音色であるぶん、少しでも音の長さを変えるとリズムのニュアンスが変わってしまうため、アレンジャーも非常に心血を注いでグルーヴを作り出している。ユーロビートは「どの曲を聴いても似たり寄ったり」と
メタとゲームじゃね? -- 名無しさん (2014-07-15 22:39:04) ↑2 メタカードというより、対人メタはやめとけよ的なニュアンスだったような -- 名無しさん (2014-08-11 16:45:41) ↑4、メタとは「外側の要素」のようなニュアンスじゃ
レーツェル・ファインシュメッカーやアクセル・アルマーぐらいしかいない。またATX計画ややSRX計画が土台となっているか新機体のテスト場というニュアンスも強い。第2次OGでは「ツェントル・プロジェクト」および「リ・テクノロジスト」のテスト場としてそれぞれのメンバーが送り込まれている
察して「お前は初めから詰んでいた」としたのだろう。アニメではメルエムのセリフとなっているが、その場合「詰んでいた=相手を王手していた」というニュアンスになる*7。この「初め」と言うのは戦いの前から、と普通は解釈できるが、より穿った見方をすると「人類の敵として生まれたその瞬間からこ
一色の状態に移行すること「一色の状態」は伝統的に黒を用いることが普通です。他の色を用いていけない理由もありませんが、通常のフェードとは異なるニュアンスを持たせて使うことになるでしょう。たとえば白へのフェードアウトは「意識の消失」のニュアンスが出てしまいますし、赤や青など原色へのフ
や弟子にマンツーマンで教えを授けている場合(例えば「魔戒の花」17話など)は含まれない。「JINGA」で登場した狼斬は弟子である紫杖から同じニュアンスで「大師」と呼ばれている。隠密の魔戒騎士「影の魔戒騎士」「影の者」とも。特定の管轄に所属することなく、独自に行動することを許されて
ポケモンのとくせいをコピーして つかえるんだと本編にそういったセリフがあるわけでなく、特性としての「かがくのちから」の説明。ただ、こちらはニュアンス的に「科学」ではなく「化学」の方だと思われる。◆X・Yバトルハウスでランダムに登場するおとなのおねえさんが半年前はからておうだった
4つ足の動物の足の事。バウではないしPOWでもない。つまりこの場合のパウは4つ足を持つ仲間達、パウ・パトロールで「4つ足警備隊」というようなニュアンスである。また、PAWの本来の発音は「ポー」もしくは「パー」に近く、「パウ」とは発音しない。日本でパウと表記されているのは分かりやす
s」と呼ばれている。日本語版と同様に韻を踏んだ呼称となっており、英語での言いやすさを優先した呼び方だが、「weirdos」=「変人」なので、ニュアンス的には「剣と盾みたいな変人2人組」と言った感じ。更にその後のセリフの対訳も面白いものになっており、日本語版では「ソッドとシルディ。
開幕早々撃沈されたユカリさんだった。ただ、クロエとしては、「ユカリは清楚系な服が似合うのでストリートファッションの店に来られても困る」というニュアンスだったらしい。とりあえずユカリは納得したものの、言葉選びは気を付けるようにとアドバイスを残した。ミフユの場合:ミフユ「似合わなくて
01 12:21:34)#comment(striction)*1 そもそも"versus"には「対決」という意味だけでなく「対比」といったニュアンスもあり、スーパー戦隊シリーズにおける"VS"の大半はもっぱら後者のニュアンスが強いと見られる。*2 『ハリケンジャー』劇場版でライ
亡すると「¡No me jodas!ノ メ ホダス」と独り言ちるが、これはマイルドに意訳すれば「ふざけんなよ!」とか「マジかよ!?」といったニュアンスの言葉。日本語にするとそうでもないようだが、英訳すると「Don't fxxk with me!」となり、極めて強い侮蔑や苛立ちを含
【全幅】10.0m【全長】24.3m【重量】400t【スピード】250km/h【出力】170万馬力黄金のバッタ型シュゴッド。通称「バッタ」。ニュアンス的にはバッ太?三大守護神の中では小柄だがパワーでは他二体に全く劣らず、バッタならではの凄まじい跳躍力が売り。同時に正確に敵を捕捉す
語で「ガーディアン」を含まないカードに「Guardian」の名前を付けてしまったのが原因。「ガーディアン」以外にも「守護者」「番人」といったニュアンスのつくカード名を「Guardian」と翻訳してしまい、その後「ガーディアン」を「Guardian」と訳してしまった。こうなってしま
。男女問わずつけられるが、男性は成人後に改名することもある。 ※2:「哥」は兄を指す。「小哥」は小さな子供に対して声掛けする際のお兄ちゃん的ニュアンス。 ※3:Xiǎo Huángdì、シャオ・ホァンディと読み、中国国内では一人っ子政策施行後に生まれた
つけられる二つ名・異名としては比較的多くの作品でみられるメジャーなもの。しかしながら原則的に機体に対して名付けられる点と基本的にネガティブなニュアンスが強い点が特徴である。彼ら彼女らの共通項は、乗ると高確率で死ぬ事。それも偶然とかパイロットの質の問題とかそういうレベルでなく、明ら
を引き出してくれる。色白の肌には淡いピンクが似合うので、ミディアム肌にはミディアムピンクが似合う。よりドラマティックに見せたいなら、プラムのニュアンスがある、落ち着いたモーヴ(淡い紫)色を選ぶとよい。オリーブ色の肌:オレンジがかったピーチのような温かみのある色調を探しましょう。ロ
るのは難しい。長い間、化粧品ラインは、暗い顔色のための非常に限られた色合いのオプションを提供していました。黒い肌は、色とトーンに非常に多くのニュアンスを持っており、化粧品メーカーは、これらの複雑さに対処するのに十分洗練された最近になったばかりです。しかし、完璧なファンデーションの