左メニュー
左メニューサンプル左メニューはヘッダーメニューの【編集】>【左メニューを編集する】をクリックすると編集できます。ご自由に編集してください。掲示板雑談・質問・相談掲示板更新履歴最近のコメントカウン...
Here_and_Now_head.png | 翻訳が必要 |
---|
Big Guns: | 106 |
Energy Weap.: | 98 |
Melee Weap.: | 72 (78) |
Unarmed: | 72 |
Uh, well, I talked to the High Elder, and he said that not just anyone can join. He, um, he said you have to complete a quest first.
”2161年時、CabbotはBrotherhood of Steelの高レベルScribeをイニシエイト。[1] Young, enthusiastic, and talkative, he is somewhat awestruck by the Vault Dweller, who's seen and done so much.
Cabbot serves as one of the two door guards at the Lost Hills bunker, the other being Darrel. He is also a joke of a recruiting officer for the Brotherhood of Steel, having sent many naive wanderers on the same wild goose chase.
Before the Vault Dweller successfully obtained the "ancient item" from the Glow, he apparently sent many other wastelanders who aspired to join the Brotherhood to find the same holodisk.[2] Many charred bodies - many of which can be assumed are dead wastelander - lie around the facility, proving the obvious dangers involved in the Brotherhood's initiation, and the fact that many people of the wasteland wanted to join the Brotherhood.
General | Services | Quests | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
CabbotのTell-me-abouts | |
---|---|
質問 | 返答 |
Ancient, Order | エグゾダス当時、Brotherhoodは2グループに分かれた。離脱したグループは武器を奪って南へ向かった。後に彼らの探索に向かったが残骸が残っていただけだった。何があったのかは不明だ。 |
Army, Master | むむ・・・分からない。私より位が高い者に聞くことだな。 |
Brotherhood, War | おっと、その話は長くなるな。ライブラリーに行ってVreeに聞くんだ。歴史のCDがどこにあるか教えてくれるはずだ。 |
Cabbot, Initiate | ああ、私のことだ。 |
Caravans, Merchants | 彼らとは食料その他を取引している。こちらからは武器を提供している。最近はあまり来なくなったのだが、なぜだろうな。 |
Cathedral | んー・・・それについては何も知らない。 |
Chip, Disks | Vreeと話をするといい。色々教えてくれるはずだ。 |
Elder | ジェネラルMaxsonは、かつてはマスターナイトだった。ハイエルダーの地位はあまり居心地がよくなさそうだ。 |
Elders | 食事内容から任務まで、あらゆる決定を下すのがエルダーたちだ。後は、んー、言い争いも多いな。ハイエルダーが間に入らざるを得ないことが多いようだ。 |
Exodus | Brotherhoodは元々、遥か昔に北の彼方からやって来た。これを大エグゾダス(Exodus)と呼んでいる。ライブラリーでVreeに言えば、それに関する記録を色々閲覧できるぞ。 |
The Hub | 南の方にある町だね?商人は常に受け入れているんだが、私自身はそこまで行った事がないよ。いやー、あんな大きな街に行ったら、どうすればいいか分からないだろうな。 |
Knights | うむ、知っての通り、Brotherhoodの守護者になろうとしている者のことだ。そう多くはないが、パラディンになるべく一生を研鑽に費やすのだ。 |
Paladins | 馬鹿にしているんじゃないのか?失礼するよ! |
Rhombus | ナイトの間では厳しい監督官だとの評価だが、個人的にはそうは思わない。理由はまあ、私自身はVreeの下でスクライブになる修行をしているからなんだが。 |
Scribes | あー、そうだな、スクライブの仕事は、史実を全て記録しここで製造する武器の設計書を完全に保存することだ。私は本が大好きでね。この道・・・スクライブになる道・・・を選んだ理由もそれなんだ。 |
Vree | スクライブの長だ。普段はライブラリーにいる。地下に降りて右手に行けばある。 |
服装 | 武器 | その他のアイテム |
---|---|---|
パワーアーマー (盗めない) | ミニガン | スティムパック x3 5mm AP x50 |
Cabbotは話し手としてFalloutにのみ登場します。
声優はRichard Mollです。
|
|
シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。
左メニューサンプル左メニューはヘッダーメニューの【編集】>【左メニューを編集する】をクリックすると編集できます。ご自由に編集してください。掲示板雑談・質問・相談掲示板更新履歴最近のコメントカウン...
誤訳や公式訳のおかしい箇所を(ネタバレの可能性があります)目次1 会話2 ターミナル3 地名・ロケーション名など4 その他会話[]ID公式訳候補訳原文場所備考14F33気を付けた方がいい。大抵のものは...
Forums: Index > 会議室 > 管理者への意見具申注:投稿に返信する際には、画面上部の「編集」のリンクをクリックして、編集画面で新たに追記してください。管理者への意見具申箱みたいなものを作...
Wiki内での見出し文などの表記統一のためこちらに合わせています。表記についての議論や提案はフォーラムでお願いします。キャラクターや地名などは固有名詞一覧をご覧ください。英語日本語Abilities能...
特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...
英語名日本語名10mm Round10mm弾10mm10mm弾10mm, Hollow Point10mm弾 ホローポイント10mm HP10mm ホローポイント弾10mm, JHP (Hand L...
英語名日本語名North Cistern北貯水槽South Cistern南貯水槽East Cistern東貯水槽East Pump Stationイーストポンプ場Hostetler Homeホステト...
Wiki内での表記統一のためこちらに合わせています。表記についての議論や提案はフォーラムでお願いします。ページ内の見出しや用語については用語一覧をご覧ください。固有名詞一覧 Area固有名詞一覧 It...
特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...
Wikiテーマ用画像[]このページでは、Wikiのテーマとして使われる画像がSpecial:UnusedImagesに表示されないようにしています。File:Wiki-wordmark.pngFile...
Icon_disambig.svgother uses of the term については、Zorbo's Revenge をご覧ください。Lua エラー モジュール:Games 内、50 行目: a...
Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...
Gametitle-FO3.pngGametitle-FO3.pngIcon_info.pngこの記事は基礎的な情報とゲーム内での比較を含む概観記事です。ゲーム特有の情報やステータスに関しては、右の...
Pre-War companyYumYumCompany dataindustry加工食品productsヤムヤム・デビルエッグLocationscountryアメリカ Gametitle-FO3.p...
Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...
Lua エラー モジュール:Games 内、50 行目: attempt to index local 'result' (a nil value)Wild AppalachiaGeneraldeve...
Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...
Pre-War companyWest TekCompany dataindustry軍事防衛productsT-45d パワーアーマーT-51b パワーアーマーFEVウィルスLocationscou...
Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...
Fallout 4 add-onWasteland WorkshopGeneraldeveloperベセスダ・ゲームスタジオpublisherベセスダ・ソフトワークスRelease dataPC201...