Wortox_quotes - Don't Starve攻略Wiki
ou been playing?"Wormwood[]Wormwood.pngGeneric- "Heard any good jokes lately, %s?"Attacker- "What a cruel trick you've played! Hyuyu!"Skelet
ou been playing?"Wormwood[]Wormwood.pngGeneric- "Heard any good jokes lately, %s?"Attacker- "What a cruel trick you've played! Hyuyu!"Skelet
have the capacity to take it on.Icon_Dialogue_Talk.svg How are things lately?(モンド美食の旅をクリア後)ドゥラフ: Well, what can I say? The last Springvale C
ell[]Maxwell.pngGeneric- "Salut, %s."Attacker- "%s has been irritable lately."Skeleton.pngMurderer- "I may not have it in me to forgive %s."
Three Days Later)夜蘭: How is everything going? Any news from the mines lately?Jittery Former Cashier of the Mines: The mine has a strange atm
f we could catch Sucrose and Albedo, too... but they seem really busy lately, so let's not get our hopes up.http://genshin-impact.fandom.com
ther Shrines.ogg Paimon: We've been passing by a lot of small shrines lately, but none of them seem to be dedicated to the Electro Archon.(T
n de kěyǐ gēn wǒ liáoliáo.(Has the Abyss Order caused you any trouble lately? You can talk to me about your worries.)关于我们・雇佣关系(雇用関係について…)Med
のリクエスト[]Help needed:Too many people have been developing sore throats lately, and we're all out of Mint as a result.It's a very mundane herb
stline 宿屋の主人に噂を聞いて「夜明けのライジング」クエストを受ける。 宿屋を見つけ、"Heard any rumors lately? "を選択し、宿屋の主人に話しかける。 スカイリム中の宿屋の主人なら誰でもこのクエストを受けられる可能性があるが、返答は半不規
apart,O deva, tell me this. ₉₉₇devī From out of Kapilavatthu towncame lately, Leader of the world,a Sakyan son bringing light,a scion of Okk
read.」あなた、字が読めないのね。LEON:「I'm learning, but.. I had a lot of work lately so.. I'm a little behind. What's it say?」勉強しているんだが、最近仕事
not doing too well. My Eleazar has been progressing at a faster rate lately. I'm finding it harder to complete more intricate tasks.http://
been attacked by a pack of wolves, their numbers have increased a lot lately and this is causing us problems in moving around the area. some
been attacked by a pack of wolves, their numbers have increased a lot lately and this is causing us problems in moving around the area. some
e, this time in the Skysong Summit area. I'd go there myself, but lately I have been feeling really lethargic and have been struggling w
01_belinda_05.ogg ベリンダ: There's actually been a lot of rockfalls here lately... but it's the first time I've seen one of such magnitude duri
myself. Just call me Edith. I'm a historian and folklore researcher, lately I've been looking for material for my new book.イーディス博士: You mig
Raven: Alright, they're gone. What strange happenings have you heard lately?Chatty Night Raven: Don't tell a soul, but I've heard that some
dflowers. But strangely, there have been occasional sounds of singing lately, attracting many people who plan to explore the mystery.
consistent with the medication.Dr:What is it that you've been seeing lately?あなたが最近見たものはなんですか?D:Same kind of stuff as before.Just flashes of
ing needs...after all, we've had some extremely unpredictable seasons lately.(pause, four seconds)Man 2: ...no need, their rep is available
PROJECT IM@S(プロジェクト・アイマス)とは、バンダイナムコゲームス(旧:ナムコ)のアーケードゲーム『THE IDOLM@STER』から派生したマルチメディア展開(メディアミックス)プロジェクトの総称である。目次1 概要2 1st Vision2.1 ゲームからの展開2
of new friends. Of course, I always do.I've had the strangest dreams lately - raging seas, howling beasts, a Demon folded in black clouds.
Return to 東方萃翠酒酔taboo tears you upアレンジ: REDALiCE (HARDCORE TANO*C) 作詞: 宮戸 建 (HARDCORE TANO*C)長く薄暗い闇の中確かなものは右手の目だけあるときようやく気がついたのこの世の目を掌握するわた
The IslandアフリカマイマイNoteHelena.png“野生 主にジャングルや湿地で見られるアフリカマイマイの動きは非常に遅く、ほとんど危険のない陸生の軟体動物です。この島で最も安全に狩れますが、得られるものは少量の肉とキチンだけです。ですが、この島で簡単に食料が得
e what to tame what to eat. Take a gander at the creatures we've seen lately. They aren't exactly cute! What makes you look at something tha
e and Interview: RumiaA small, unusual lump of darkness has been seen lately. This is actually Rumia, who is inside the darkness. Her reason
she rarely says a word to them. However, she has been seen more often lately.If asked, she will escort anyone safely through the forest or t
…)""SEEDS! SEEDS HERE!(種!種はここだぞぉ!)""Been havin' odd cravings for fish lately. Hmf.(最近、魚が食いたくて仕方ねぇんだ…うんむ…)""Hey, trade with ol'Sammy!(よう!買い物な
ent. Your clandestine meetings have rarely gone as planned,especially lately, and it never hurts to have some measure of backup.You stand be
「ロック、ポップス、パンクなど、いろいろな音楽が好きです。地元のライヴによく行きます」と答えたら、"Been any good shows lately?"(最近、何かいいライヴに行きましたか?イエスかノーかの質問は避ける。単純な "はい "か "いいえ "で会話が止まってしまう
だけで、フレンドリーな印象を与えることができる。どのような質問をすればいいのかわからない場合は、"Seen any good movies lately?" 「最近、何かいい映画を観ましたか?"週末に何か楽しい予定はありますか?" とか、"今週はどうですか?" とか。楽しい活動に
と言うこともできる。また、"Hi! How are you doing? "や "Hi! What have you been up to lately? "と言うこともできる。話しやすい時間かどうか尋ねてみましょう。相手が話したいかどうかわからないと、電話では落ち着かないかもし
da[]Wanda_DST.pngGeneric- "Hey %s! Have you been any-when interesting lately?"Attacker- "That's not very nice, %s!"Skeleton.pngMurderer- "We
_moon_moonglass"Wilson_Portrait.png“I've been feeling pretty inspired lately.”–Wilson“I guess it's nice.”–WillowWolfgang_Portrait.png“Is loo
eed from me?(評判レベル3)ヘルター: Oh, it's you. We've been short-handed again lately... There any chance that you could help out?(評判レベル7)ヘルター: It's
闇夜の英雄の危機任務の種類伝説任務の章夜梟の章・第一幕【闇夜の英雄のアリバイ】開始の場所モンド、モンド城前の任務次の任務闇夜の英雄の伝説闇夜の英雄のアリバイ秘境暗号を解読する 報酬 キャラクター 冒険経験 300 冒険経験It
ime to time.章: They've found quite a fair bit of abnormal Crystal Ore lately. Some call them Magical Crystal Ores — ordinary Crystal Ores ca
es_02.ogg チャールズ: I must say, the patrons have been in a bit of a buzz lately.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dlclq001_1_charle
let Garden[](After completing 菫庭の風雅な盛会)秋月: People have been asking me lately if I know where to find Mr. Zhenyu from Liyue, but I've never h
al)Jinwu: Oh, you're here.Jinwu: Something's been wrong with Zhiqiong lately. I suspect that it's that... tainted stuff that's affecting her
ing to a computer as if it's alive... well, i've made a habit of that lately, i suppose.エクソスーツは答えない。が、気分は良くなった。 生き物相手のようにコンピューターと会話するなんて...最
ference is the pronoun."13504[&A8A0AAA=]"There are a lot of travelers lately."13632[&A0A1AAA=]"There is darkness afoot in the world."16289 (