サムライスピリッツ - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki
に。ちなみに画面も暗い決闘場が多く、剣客の描画が黒く見えてしまっている。残虐描写は存在しない・・・のだが、そもそも国外版で存在していたものが日本版ではごっそり削除されたため、手が有るのに斬られた様に振る舞う剣客の姿は滑稽其の物。投げが矢鱈と強いが全体的に対戦要素は悪くない出来であ
に。ちなみに画面も暗い決闘場が多く、剣客の描画が黒く見えてしまっている。残虐描写は存在しない・・・のだが、そもそも国外版で存在していたものが日本版ではごっそり削除されたため、手が有るのに斬られた様に振る舞う剣客の姿は滑稽其の物。投げが矢鱈と強いが全体的に対戦要素は悪くない出来であ
隊戦ごっこである可能性が微レ存……? -- 名無しさん (2017-01-11 11:19:06) リタマラのないゲームでDL数30万。日本版開始三ヶ月ほどと考えれば上々の数字じゃないだろうか。 -- 名無しさん (2017-01-14 18:38:57) タグに「鈴蘭無
間での規制スパンの差を考えても「世に出して1年足らずで規制」が短い事に変わりはないので、このような事態は乱発して欲しくない物である。ちなみに日本版の翌年に発売された英語版では禁止カードを存在を消され、代わりに「隼鷹改」の別カードが収録されている。良項目、諦めたわけじゃないの。追記
の語り部。デュードを見守っている謎多き人物(?)。コーエン兄弟作品ではお馴染みの、人の視点を越えた守護天使的なキャラクターである。【余談】※日本版ソフトには映画公開時に発売されたビデオを元にした旧版(VHS、DVD)と、11年に製作された新版(DVD、Blu-ray)があるが“旧
無しさん (2015-10-24 17:40:23) ああそれは有る、個人的に先代道満の場合は声も同じで凄腕の魔戒法師って点がメンドーサの日本版って感じが拭えない。作品自体は楽しめたけどな -- 名無しさん (2015-10-24 20:09:48) ↑2 100%っつーか
-- 名無しさん (2015-11-09 10:37:52) Radianはルール上「kaijiu」として扱うってテキストが追加されて日本版じゃ異次元星人って風になりそう -- 名無しさん (2015-11-09 11:13:44) ↑「Kaijiu」扱いがないって記述
ラルド』でも『FRLG』に登場したデオキシス捕獲イベントが発生するたんじょうのしまのデータは入っている。イベントアイテムのオーロラチケットは日本版では『FRLG』にのみ配布された為、『エメラルド』では没データ扱い。対して海外版では『エメラルド』に対してもオーロラチケットが配布され
2)▷ コメント欄部分編集 正直、こいつとハルカスは殿堂解除してほしい。 -- 名無しさん (2015-01-09 10:11:22) 日本版でもクール・リアクションって調整版が出てる。ぶっちゃけ誰得だけど。 -- 名無しさん (2015-01-19 21:12:39)
が登場しており、この名は“玉(神霊)の依る(憑く)”…即ち巫女の意であると云う。■武内宿禰(たけうちのすくね)記紀神話に語られる伝説的神人。日本版サンジェルマン伯爵みたいな人で、歴代天皇に仕えながら300歳を越える生涯を送った。流石に世襲の名であったと考えるのが当然だが、紀神記話
ーロードの方が、他文明から見るとよほど『小賢しい』存在そのものの気がするのだが…海外版海外版DMでも、ジャベリン・ワイバーンは登場。しかし、日本版に比べると性能が調整され弱くなっている。イラストも、同じアーマード・ワイバーンでありながら姿は大きく異なっている。そのスペックがこちら
のが目印。2020年冬のモンスター甲子園では『もうええわ』がまさかのベスト8進出→ベスト4入りを達成。旋風脚もお披露目した。後述するが、実は日本版限定モンスターであり、海外版ではDXで実装された。割り当てられた英名は「Santy」。全く大阪関係ねぇSatan Clause(サタン
フト風の見た目のゴーレムに差し替えられている。日本語訳すればまんま「フォワードゴーレム」だが、8文字までの文字数制限に引っかかる為、DX版で日本版に実装された際は名前がゴーレムを取った「フォワード」になっている。そして再生されるCDの中に「プロ野球 ファミスタ 2020/バンダイ
ックスがあまりにもハルク・ホーガンすぎたので、カギ爪を使い跳び回れる「忍者」をモチーフにした別モンスターに差し替えられている。なお、DX版で日本版に追加された際は「ニンジャカトー」と、アーケロの英名「Kato」が直訳され、戦国時代の忍者「鳶加藤」も名前のモチーフの一つに見えるよう
イリムは本当に衝撃的だった。もう10年近く新作出てないんだなぁ -- 名無しさん (2020-04-06 00:44:10) とりまAE日本版正式発売おめでとう。Creationclubたのちい(アへ顔) -- 名無しさん (2022-09-21 08:50:12)#co
その結果選ばれたのは獅子舞であり、正月ごろに見かけるであろうアレがバクーのフォルムに収まっている。風貌的になまはげと混ざってないか?DX版で日本版にも追加され、読みはそのまま「シシ」。【主な敵バクー】同ランクの中でも相対的にとってもタフなので、KO勝ちは困難を極める。一方で、上位
ユの母?)やデイモスという従者がいることが明らかに。また、この作品でのクリストファーは金髪マッチョないかにもアメコミヒーローといった雰囲気で日本版より若々しい。★長らく一族最弱の名をほしいままにしていた彼だがリメイクのRebirthのTAS動画にて[[デンジャラスゾンビ>仮面ライ
の妻が失踪した事件を発端としながら、事態は夫への疑惑が強まっていく失踪事件をテーマとし、やがて事態は全く予想もつかない方向へと転がっていく。日本版は上下巻に分けられており、上巻における「不仲な夫婦のありがちな事件」の王道ミステリーが展開していく中で、ラストでとんでもない事実が明ら
快ではあるがどこか緊張感もある。焦らなければステージ自体は難しくないのだが、アクション自体に不慣れなプレイヤーにとってはある意味難所。まあ、日本版だと人によっては「また おおいわだ!」の次に控えるステージの方がもっと難しいかもしれないが。ちなみにどちらのステージも雑魚が一切出現し
。膨大な量のマイクロボットによって、「何か」を作っているようだったが…なお劇中では仮面の男やカブキ面の男と呼ばれているが、設定上はヨーカイ(日本版はカイジン)と名前が付けられている。日本未発売のおもちゃもヨーカイ(英語の綴りはYOKAI)の名前で発売されている。以下、正体のネタバ
45:16) パシフィック・リム回のイーヴィルティガは製作者の趣味かね? -- 名無しさん (2014-09-28 09:55:16) 日本版も欲しいところだ -- 名無しさん (2014-09-28 14:55:12) 選ばれたやつ全部秀逸すぎて映画見てみたくなった、パ
かれたメガマン…もとい光線銃を持った全身タイツな謎のオッサン(何故か本来水色の部分が黄色)である。欧州版の方はロックマンの顔立ちが北米版より日本版にずっと近いが、こっちはこっちでアインシュタインを彷彿とさせるリアルタッチなワイリーが描かれている。誰だお前ら。といった感じで、アメコ
?まちがえたかな……カゲにひそんで ヤミにきえるニンジュツくしして にんむをすいこうまさにニンジャで ゴザルよゴザル出典:ニンジャスレイヤー日本版公式Twitterアカウントアイコン(上) 公式CGアートワークin星のカービィWii(下)ニンジャとは、星のカービィシリーズに登場す
ヒムスビから返し矢を受けて殺害された。しかし、後に平安時代の「うつほ物語」に於いて天稚彦(あめのわかひこ)として「天の川」の物語と結びつき、日本版彦星となった。■天火明命(ホアカリ)オシホミミの長男で、ニニギノミコトを降らせるのがいいと進言したとされる。尾張氏の祖神。天照の名を持
高山みなみ)Stars,Come to me!はAs Time Goes Byが権利上の関係で使用できないアメリカ上映版で使用されている物。日本版のOSTには未収録。もし聞きたい場合はアメリカ版のBDを購入しよう。◆興行収入初動で動員は25万1,811人、興行収入は4億23万5,
権に触れてるような気もするが、実の所は文句を付ける方が言いがかりに近かったりする。(つまり、前述のスパイダーマッ!こと東映版スパイダーマンを日本版スパイダーマンJAPANESE SPIDERMANと呼ぶことは出来るが、本作はイタリアンスパイダーマン以上の何者でもなく、単なる紛らわ
とで過ごすことを夢見ている。持ち歌のタイトルも、その気持ちが表れているかのような『あこがれの夏』。離ればなれになった姉妹をつなぐ大切な存在。日本版の声優が変わった理由はお察しください。クリストフ・ビョルグマンCV:ジョナサン・グロフ/原慎一郎自然とトナカイと氷を愛する山男の青年。
11:53:19) 現実もテレビをネットに置き換えたらこんなものだな -- 名無しさん (2022-01-04 12:23:02) 日本版の予告編が無駄にカッコいいんだよな -- 名無しさん (2022-01-31 00:02:38)#comment*1 日本では映画
のバレンティーノ・ロッシとコラボしたもので、2014年にMotoGPの会場で配られ、その後EU各国で販売されている「THE DOCTOR」の日本版。果汁入りということで「カオス」似かと思いきや、果汁はレモンとオレンジが4%で爽やかな味わいとなっている。商標対策なのか日本での商品名
して独裁者に立ち向かうという、一見ごく普通の2Dアクションのようだが、その真髄はICEYを自由奔放に動かし、道中をアシストするナビゲーター(日本版CV:下野紘)を翻弄する事にある。ナレーターはこの世界をゲームである事を認識しており、そのシナリオや順路通りにプレイヤーが従わないとキ
ピラミッド』とは2004年8月13日に全米で公開された劇場用アニメ『Yu-Gi-Oh! The Movie』をカードテキスト、BGM、声優を日本版アニメと同じものに変更した作品。(ちなみにこれが全米で公開された時、日本では記憶編クライマックスだった)『遊戯王デュエルモンスターズ』
版社「Seven Seas Entertainment」より英語版『Monster Girl Encyclopedia Vol.I』が販売。日本版と異なり全頁フルカラー&ハードカバー、さらに一部初期の魔物娘のイラストも新規に差し替えられた豪華仕様となっており、Amazonを利用す
ングル ギンズバーグ19日間の軌跡)ティム・ジェンキン(プリズン・エスケープ 脱出への10の鍵)マイルズ・リー・ハリス(ガンズ・アキンボ)※日本版劇場予告編のナレーションも担当アビゲイル・フェアファックス(ザ・ロストシティ)その他アンディ・デイビス(トイ・ストーリー3)キーズ(フ
くになっちまってるからな。米アマゾンの使い方は結構簡単(解説サイトもある)なので、クレカを持ってる人は是非一考してほしい。おまけデータとして日本版のフライヤーも見られるぞ -- 名無しさん (2016-06-02 22:44:20) メタルブラックと言いレイフォースといいタイ
メリカ版のタイトルは『The Giant Behemoth』(巨大なるビヒモス)となっていた。現在ではアメリカ公開版の方が広く出回っており、日本版DVDもこちらを収録したものである。(タイトルはイギリス版だが)日本では12チャンネル系列で30分ほどの総集編がテレビ放映されたのみで
ならどれだけHPが高かろうと…ボスキャラのワードナであろうと即死である。成功時のメッセージは「(対象者) is decapitated.」、日本版では「(対象者)は くびをはねられた!」と和訳された。なので首どころか肉体自体あるかどうかわからないスライムやら幽霊まで首をはねられて
23:12:07) デプスチャージ出てたらちゃんと瞳は描かれるんだろうか -- 名無しさん (2016-08-01 00:49:51) 日本版アニメでもエアラザーが本来の女性として登場していたら、誰が声を充てたんだろうね?漫画版のイメージだと、氷上恭子が似合いそうだが。 -
?」をテーマに書かれた作品だが、題材が題材なだけあり2012年に発売されるや否やたちまち話題を呼び、イスラエルを含めた世界各国で出版された(日本版の発売は2014年)。2015年には映画化されたが、こちらについては後述。○登場人物※アドルフ・ヒトラー(演:オリヴァー・マスッチ/吹
じそうにない。アタックトリガーのため、安定した全体除去や即効的な除去効果が見受けられない点もキツイ。仮にそのまま能力を輸入してきたとしても、日本版DMの環境で使われる可能性は限りなく低い。というか、恐らく元ネタのグラザルドの方が今の環境で勝てる可能性があるだろう。とは言え、新規カ
イド3)●吹き替えクリント・イーストウッド夕陽のガンマンシリーズ(完声版DVD)ダーティハリー1~4(WOWOWノーカット完全版)運び屋 ※日本版予告編のナレーションも担当ランゴ ※夕陽のガンマン時のイーストウッドをモデルにしたCGキャラクター、西部の精霊を担当。他に死神も担当。
役のジョディー・スウィーティン、キミー役のアンドリア・バーバー、そしてダニー役のボブ・サゲットとジョーイ役のデイブ・クーリエが来日。女性陣は日本版の吹き替え声優と共演し、実際に声を当ててもらった。このイベントはかなり気に入ったらしく、帰国後、アメリカのTV番組で3人が「日本で印象
ョン・コンラッド大佐を救出するのが任務だ。マーティンを待つ過酷な戦場、そこは善悪のモラルを試される過酷な運命が待ち受けているのだった・・・(日本版公式サイトより転載)登場人物◇ マーティン・ウォーカー大尉主人公。 砂嵐に飲み込まれたドバイの生存者の有無および、コンラッド大佐の生死
スープレストランの従業員と間違えられた事が腹立たしかったようで、暴れた事を反省しようとしたウサギに上記の言葉を言った。◆ウサギ・ヨージンボー日本版声優はテレビ東京版は中原茂 BS2版では鵜飼るみ子「拙者の名はウサギ・ヨージンボー」別世界からタートルズの世界にやってきた兎の浪人。テ
場合は(91年)とか 。 -- 名無しさん (2016-03-03 19:38:16) ↑コメントで記事名変更の意見があったので記事名を日本版の邦訳に変更しようと思ったんですが、記事名の変更方法が分からないので少し待ってもらうか代わりに記事名変更してください。その際本文のリン
18-06-28 13:45:21) 今回の日本の試合、外国とかから批判されてるけど、もし彼らの希望通り、もっと攻撃的な試合を展開してたら、日本版ミネイロンになっていたかもしれないな。 -- 名無しさん (2018-06-29 10:25:52) ブラジルからめっちゃ煽り返さ
みにするドラマだわな -- 名無しさん (2017-06-23 09:35:42)#comment*1 ただし、離婚歴があるという設定は日本版の話で、原語版ではピーターは同棲していた元カレという設定。*2 他にもスイーツ役のデイリーも脚本家として制作に携わっている。*3 ただ
をかけていたことで、公開時にはすでに「オヴィラプトルは卵泥棒ではない」ことが広く知られていた。そこで1分にも満たない出番だったにも関わらず、日本版のパンフレットはわざわざページを割いて上記の研究史を紹介し、「オヴィラプトルは本当は卵泥棒ではありません」と注釈を入れる羽目になった。
せんどう ひかる)「宇宙人は本当にいるのか? UFOって何なんだ?」山梨学園大学付属高校に通う高校一年生。UFOオタクでロズウェル事件などの日本版を日々研究している。一人称は「僕」。……らしい。幼い頃、母親と行った舞鶴総合病院の屋上で光る物体を見た記憶がある。最近までその事を忘れ
発売された。ちなみにデンマークのオリジナル版では上映時間が92分であるが、米国で上映されたときには再編集されて81分となっていた。(前述した日本版DVDも米国版に字幕を付けたものである)また、本作はデンマーク軍の全面協力による戦車や駆逐艦や野戦砲の描写や群衆シーンが素晴らしい反面
クシー』においてはマグナガーディアンという名前で登場。元々は独立した存在で後にレッドギャラクシーレンジャー/レオの兄・マイクが変身するという日本版とほぼ同じ設定だが、変身アイテムが『五星戦隊ダイレンジャー』のオーラチェンジャーを流用したマグナモーファーに変更されている。そのため変
み。何処で、何のために、それを行っているのかは今もなお不明。ある記事の内の一つの記述では、「全てのSCPの根源ではないか」と言う一説も……。日本版Taleでは何らかの調査(おそらく「同業者」がいるか、どんな感じかの確認)の為に日本を訪れた構成員が登場している。ワンダーテインメント