『聖書全体は神の霊感を受けたもので,有益です』

ページ名:『聖書全体は神の霊感を受けたもので,有益です』

<私訳であります!!>

[286] 研究3。secc,131,963年の初版のこの本に明記されていました。「では、これは、エホバが『そのすべての業を休んでおられる』その『日』が1,963年までに5,988年前進したことを意味しますか。(創世記2:3)いいえ。というのは、アダムが創造された時はエホバの休みの日の始めに一致するわけではないからです。アダムの創造に続いて、なお創造の第六日のうちにまだ一緒のもの、エホバは動物や鳥などをなお一層創造され形造られ現われるようにされました。それでまた、エホバはアダムに動物の名を付けましたが、それには或る時間を持たれました。彼 [:神] は続けて、エバを創造されました。(創世記2:18-22。また、<c創世記2c>:19に関する新世界訳、1,953年版[英文:原文]の脚注もご覧ください)アダムの創造から間(あいだ)の六日目の終わり迄(まで)にある程度幾らか時間が経過したにしても、アダムの創造から『六日目』の終わりまでに5,988年までの時間を、指定してもらったあいだの活動した長さの時間を『六日目』の終わりからの『第七日』の始まりまでを[1,963:原文]年までの経過した時間の実際の長さを知るには、その『六日目』の終わりまでに経過した時間を5,998年から差し引かねばなりません。時の流れの中でなお将来の事柄に属する種々の年代について推測するのに聖書の年代計算を用いるのは良いことではありません。[:良いことではないでしょう。英語直訳:(It-does-no-good-to-use-Bible-chronology-for-speculating--on-dates-that-are-still-future-in-the-stream-of-time.)英文は著作権版切れ!!]ーマタイ、24:36」


[339] 研究10。secc,13~~「聖書は古代言語が広がって行ったある焦点のポイント[:バベルの混乱(バーラル??!-בָּלַלヘブライ語で混乱を意味する)事件??!] を説明していますが、古代言語学者のヘンリー・ローリンソン卿はそれについて言っています、『わたしたちは聖書の説明から離れ、純粋に言語学上のあゆみから言っても、全世界古代諸言語の分散地点はシナルの一平野の一点に絞られるだろう』」--創世記11:1-9。






 注意書き[:個人注:原文の英語本文が1,963年前の原文から、私訳にした。著作権に問われないように?!時に文中で分からなくなることもあるが、私訳にした。それ位、その位!一応看た辞書はジーニアスの所もあれば、グランドコンサイスの所もある。公式本文はも著作権があるので、削除した!!個人注もやめにした!!少しも入れてはなりませんとあったから!!トークに!!


角括弧にコンマ [:~~] 内はすべて理解のための補側の注解の書き込みで!!それ位、その位。



特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。


最近更新されたページ

左メニュー

左メニューサンプル左メニューはヘッダーメニューの【編集】>【左メニューを編集する】をクリックすると編集できます。ご自由に編集してください。掲示板雑談・質問・相談掲示板更新履歴最近のコメントカウン...

預言

| English | 日本語(Japanese) |預言原題:prophecy[390][391][392][393][394][395][396][397][398][399][401][402]...

神の立琴

| The Harp of God(English) | 神の立琴(Japanese) |神の立琴原題:The Harp of God目次1 序文2 第一章2.1 神とは誰か2.2 神の啓示2.3 全...

神の救ひ

| English | 日本語(Japanese) | 神の救ひ (神の救い)原題:Deliverance 目次1 序言2 第一章創造者と作られし万物2.1 創造者2.2 ロゴス2.3 ルシファー2....

神の国-全地の希望

神の国-全地の希望 原題:The Kingdom, the Hope of the World 目次1 新しき名称[30]新しき名称[]一九三一年七月廿四日より卅日までの一週間に渉って米国オハヨー州コ...

目ざめよ!、なぐさめ、黄金時代

目ざめよ!、なぐさめ、黄金時代号名の表記[]日本語版公式『目ざめよ!』、『なぐさめ』および『黄金時代』から転載の場合の表記例:目1956 12/8、目1940 1、目1930 1英語版からの私的翻訳文...

歌1928-335

公式訳[]灯台1930_7 「我はエホバなり」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-285

公式訳[]灯台1930_1 「ハルマゲドン」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-266

公式訳[]灯台1930_12 「凡てを神に捧げて」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-248

公式訳[]灯台1930_9 「飼い主に引かれて」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-196

公式訳[]灯台1930_12 「進めつわもの」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-184

公式訳[]灯台1930_12 「慎み守れ」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-157

公式訳[]灯台1930_12 「生ける限り聖名を頌えん」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-150

公式訳[]灯台1930_9 「エホバに感謝せよ」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-142

公式訳[]灯台1930_5 「主の統治」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-139

公式訳[]灯台1930_11 「十字架を負いて」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...

歌1928-129

公式訳[]灯台1930_8 「エホバ備えたまわん」特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。...