ID | 37 |
---|---|
日本語 | けらけらマオール (マオール) |
English | Bundle of Joy (Trick Bag) |
Français | Paquet de ruse (Sac à malice) |
中文繁體字 | |
中文简化字 | |
한국어 |
日本語
通り名 (けらけらマオール)
けらけら [kerakera] is an onomatopoeia of laughing. The etymology of the latter part is uncertain.
真名 (マオール)
English
通り名 (Bundle of Joy)
"bundle" は束、包みなどの意であるが、 赤ん坊のことを "little bundle" "little bundle of joy"と表現する例があり(腕で包み込むという意味合いだろう)、ダブルミーニングであると思われる。
真名 (Trick Bag)
weblioはtrickbagは笑い袋の意であるとしているが、訳としてはアリであるがこれが本当に通じるものであるかどうか筆者は疑問に思う。
あとはミーターズというアメリカのアーティスト(60年代~70年代)のアルバム名らしいが、筆者はこのアーティストについては詳しくなく、これが由来であるのかも不明である。
Français
通り名 (Paquet de ruse)
真名 (Sac à malice)
Disclaimer
このページで利用している株式会社スクウェア・エニックスを代表とする共同著作者が権利を所有する画像の転載・配布は禁止いたします。
(C) ARMOR PROJECT/BIRD STUDIO/SQUARE ENIX All Rights Reserved.
コメント
最新を表示する
NG表示方式
NGID一覧