Takahashi

ページ名:Takahashi

タカハシ

Takahashi.png

バイオグラフィー

種族

役職

麺職人

ロケーション

ダイアモンドシティのパワー・ヌードル

データ

登場作品

キャラクターデータ

S.P.E.C.I.A.L.

1 ST, 15 PE, 1 EN, 1 CH, 7 IN, 1 AG, 1 LK

ステータス

Hit Points:100
Poison Resist.:999%
Action Points:10
Damage Res.:40%

レベル

5

その他のデータ

声優

Wes Johnson
三上真司(日本語音声)

base id

00002cda

ref id

00002cdb

ダイアログ

Takahashi.txt
 
 
 

ナン ニ シマスカ?

http://fallout.wikia.com/wiki/File:RobotTakahashi.ogg

タカハシ(英:Takahashi) とはFallout4 に登場する プロテクトロンである。2287年ダイアモンドシティ市場の人気レストラン、パワー・ヌードルの経営者を務める。

目次

背景[]

ある時、Instituteの諜報員であるSynthが機械故障によってダイアモンドシティの市場で大暴れし、レストランでヌードルを食べていた経営者を含む数人の住人を殺してしまった事件(Broken Mask事件として知られる)の後、麺売店のオペレーターとしてTakahashiが任命されました。Takahashiは一つの事しか喋りません。マクドナウ市長のターミナルによると、タカハシが故障いることを把握しているが、タカハシはの文化の象徴だと思っており、タカハシを修理するつもりはないという。

プレイヤーキャラクターへの相互作用[]

相互作用の概観[]

キャラステータスサービスクエスト関連
不死属性:
コンパニオン:Icon_cross.png
Perk:
商売:Icon_check.png
  • ヌードルカップ
  • 約70cap
治療:
ベット貸出:Icon_cross.png
開始クエスト:
関連クエスト:Icon_cross.png

インベントリ[]

服装武器その他のアイテム
--フュージョン・セル x8

メモ[]

  • タカハシの挨拶は、「nani ni shimasu ka?」(なににしますか?)です。日本語では比較的礼儀正しい物言いであり、どの言語バージョンでも完全に日本語です。タカハシは「Yes」という言葉は理解しているようです。しかし興味深いことに、字幕では「Na ni shimasho-ka?」となっています。Takahashiとは日本ではポピュラーな苗字の1つで、3番目に多い苗字である「高橋」に由来します。海外版のWikiaには、「高橋」は「高い橋」であるか、「背の高い橋」という意味までも解説されています。
  • Robotics ExpertのPerkでハッキングした場合、自爆させることは不可能だが、体力がなくなっても即座に復活するようになっている。なお、陽動等の指令を出した際には、ダイアモンド・シティ住民らを攻撃し始める。
  • In the Science! Center, Dr. Scara's Terminal hints at her trying to repair Takahashi, and as things seem to stand it appears she has failed.
  • 日本語版でタカハシの声を担当したのはバイオハザードやサイコブレイクの生みの親として知られるゲームデザイナー、三上真司である。[1]
  • Takahashi's chef hat cannot be looted upon death, only pickpocketed.

Companion interactions[]

コンパニオンを連れている場合、一部のコンパニオンとの専用の短い会話が発生する

  • コズワースの場合、タカハシと簡単な会話をする。コズワースは『ナン ニ シマスカ?』としか話せない彼と会話することが可能のようで、タカハシが壊れていることを確認しながら、ロブコ社はゼネラル・アトミックス社と違い粗悪な仕事が多いという事を話す反面、『いつか修理部品が見つかるだろう』と励ましの言葉をかけています。
  • キュリーが仲間である場合、Takahashiはキュリーと簡単な会話を交わします。Takahashiが挨拶をした後、キュリーは「このロボットは壊れているわ」と言います。
  • プレストン・ガービーが仲間である場合、彼はTakahashiをバーテンダーだと思って話しかけます。しかしTakahashiは「Yes」以外の言葉がわからないため、「nan ni shimasuka?」と答え続けます。
  • ダンスが仲間である場合、Takahashiは日本語を話しますが、ダンスは彼を敵視し「中国のスパイ」として扱います。しかしダンスは彼に何の危害も加えません。
  • パイパーが仲間である場合、彼女はTakahashiと"会話"をします。Takahashiが「nan ni shimasu ka?」と答えたに、彼女は皮肉っぽく「No」と答え、繰り返し同じことを言うTakahashiに、「何を言っても無駄ってわけね。タカハシは私にすべてを打ち明けたわ。ブルーっていうのが、あなたの本当の名前じゃないってことも間違いないみたいね…」と言います。
  • ニック・バレンタインが仲間である場合、ニックはTakahashiをSynthやスパイかどうかをチェックし、誰にも干渉されていない事を確認します。
  • マクレディが仲間である場合、マクレディはヌードルに熱中し、おかわりを頼みます。

登場作品[]

Fallout 4のみに登場。

舞台裏[]

  • タカハシは、映画「ブレードランナー」の冒頭に登場する、ホワイト・ドラゴン・ヌードルバーの店主のパロディであるとされる。このヌードルバーは、麺類を販売する店で、店主は日本語を話す等の共通点が多くみられる。

References[]

  1. | Video clip taken during the voice recording
表·話·編
ロケーションAll Faiths Chapel · Chem-I-Care · Colonial Taphouse · Commonwealth Weaponry · Diamond City Radio · Diamond City Surplus · Dugout Inn · Home Plate · Diamond City market · Power Noodles · Publick Occurrences · Diamond City schoolhouse · Science! Center · Swatters · Valentine Detective Agency
登場人物Abbot · Ann Codman · Arturo Rodriguez · Becky Fallon · Cathy · Clarence Codman · Pastor Clements · Doc Crocker · Danny · Danny Sullivan · Darcy Pembroke · Doctor Duff · Miss Edna · Ellie Perkins · Erin Reische · Eustace Hawthorne · Gavin Everitts · Geneva · Henry Cooke · John · Kyle · Malcolm Latimer · Mayor McDonough · Moe Cronin · Myrna · Nat Wright · Nelson Latimer · Nick Valentine · Nina Rodriguez · Paul Pembroke · Percy · Pete Pembroke · Piper Wright · Polly · Phil Wallace · Riley · Doctor Scara · Scarlett · Sheffield · Sheng Kawolski · Solomon · Doctor Sun · Takahashi · Travis Miles · Vadim Bobrov · Verna · Yefim Bobrov · Mister Zwicky
ラジオDiamond City Radio
クエストメインJewel of the Commonwealth · Unlikely Valentine · Getting a Clue
サイドDetective Case Files · Diamond City Blues · Clean the Water Supply · Painting the Town · The Gilded Grasshopper


特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。


最近更新されたページ

左メニュー

左メニューサンプル左メニューはヘッダーメニューの【編集】>【左メニューを編集する】をクリックすると編集できます。ご自由に編集してください。掲示板雑談・質問・相談掲示板更新履歴最近のコメントカウン...

誤訳など(Fallout_4)

誤訳や公式訳のおかしい箇所を(ネタバレの可能性があります)目次1 会話2 ターミナル3 地名・ロケーション名など4 その他会話[]ID公式訳候補訳原文場所備考14F33気を付けた方がいい。大抵のものは...

管理者への意見具申

Forums: Index > 会議室 > 管理者への意見具申注:投稿に返信する際には、画面上部の「編集」のリンクをクリックして、編集画面で新たに追記してください。管理者への意見具申箱みたいなものを作...

用語一覧

Wiki内での見出し文などの表記統一のためこちらに合わせています。表記についての議論や提案はフォーラムでお願いします。キャラクターや地名などは固有名詞一覧をご覧ください。英語日本語Abilities能...

固有名詞一覧_Area

英語名日本語名North Cistern北貯水槽South Cistern南貯水槽East Cistern東貯水槽East Pump Stationイーストポンプ場Hostetler Homeホステト...

固有名詞一覧

Wiki内での表記統一のためこちらに合わせています。表記についての議論や提案はフォーラムでお願いします。ページ内の見出しや用語については用語一覧をご覧ください。固有名詞一覧 Area固有名詞一覧 It...

メインページ/theme

Wikiテーマ用画像[]このページでは、Wikiのテーマとして使われる画像がSpecial:UnusedImagesに表示されないようにしています。File:Wiki-wordmark.pngFile...

ZAX_1.2

Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...

YumYum_Deviled_Eggs

 Gametitle-FO3.pngGametitle-FO3.pngIcon_info.pngこの記事は基礎的な情報とゲーム内での比較を含む概観記事です。ゲーム特有の情報やステータスに関しては、右の...

YumYum

Pre-War companyYumYumCompany dataindustry加工食品productsヤムヤム・デビルエッグLocationscountryアメリカ Gametitle-FO3.p...

X6-88

Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...

Whiskey_Bob

Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...

West_Tek

Pre-War companyWest TekCompany dataindustry軍事防衛productsT-45d パワーアーマーT-51b パワーアーマーFEVウィルスLocationscou...

Water_flask

Here and Now head.png翻訳が必要このページは翻訳が必要な箇所があります。「編集」からFallout Wikiを手伝うことが出来ます。固有名詞の翻訳は固有名詞一覧を、見出しなどは用語...

Wasteland_Workshop

Fallout 4 add-onWasteland WorkshopGeneraldeveloperベセスダ・ゲームスタジオpublisherベセスダ・ソフトワークスRelease dataPC201...