ザ・シンプソンズ - コナミ Wiki
』、『フューチュラマ』、The Criticなどが誕生した[50]。『サウスパーク』は後に「Simpsons Already Did It(邦題:チン没 カートマン帝国)」にて本作を取り上げ敬意を表した[89]。また、2000年1月9日に本作の放送枠の後に放送された『マルコム i
』、『フューチュラマ』、The Criticなどが誕生した[50]。『サウスパーク』は後に「Simpsons Already Did It(邦題:チン没 カートマン帝国)」にて本作を取り上げ敬意を表した[89]。また、2000年1月9日に本作の放送枠の後に放送された『マルコム i
もの。ディスコ一直線[]1979年春に発売されたテンプレート:仮リンクの楽曲「Straight From Your Heart」につけられた邦題。小林の同級生で親友の甲斐よしひろが日本盤シングルをカバー(キャピトル ECR-20543)、ジャケットは小林による「一直線」のキャラク
1992年、監督ジョン・マクティアナン) - 主演のショーン・コネリーの風貌がジョセフ・ジョースターを思わせるからか『ザ・スタンド』という邦題にテンプレート:要出典。内容は全く異なる。漫画家[]大亜門 - 『太臓もて王サーガ』では、作品全体に『ジョジョ』のパロディが溢れている。
エイメイさんと呼ばれ、多くの若い俳優達から頼られる存在で、人望も厚かった。1968年には、旧西ドイツの連続テレビドラマ『パトロール隊出動』(邦題。原題は「Polizeifunk ruft」)の中の2話分に出演。その2話のサブタイトルは「Empfang in Japan」と「Flu
1992年、監督ジョン・マクティアナン) - 主演のショーン・コネリーの風貌がジョセフ・ジョースターを思わせるからか『ザ・スタンド』という邦題にテンプレート:要出典。内容は全く異なる。漫画家[]大亜門 - 『太臓もて王サーガ』では、作品全体に『ジョジョ』のパロディが溢れている。
↑ 「シ者」は、渚カヲルの「渚」の偏と旁を分けたもの。使者、あるいは死者。↑ ロナルド・D・レインの詩集『DO YOU LOVE ME?』(邦題:好き?好き?大好き?)から。↑ ハーラン・エリスンの著作『世界の中心で愛を叫んだけもの』から。↑ 英語で「お大事に、お体を大切に、(別
ll』を製作した[19]。この映画はサンダンス映画祭などにも出品され、高い評価を得た[20][21][22]。主な出演作品[]映画[]公開年邦題原題役名備考1993サイボーグ2Cyborg 2キャッシュ・リース日本劇場未公開リニューアルパッケージ版のDVDタイトルは「アンジェリー
優秀主演男優賞を受賞し、ノミネートされ続けていた金像奨を初受賞。ジョニー・トー監督の映画に多数出演。主な出演作品[]太字は主演作品、「」内は邦題映画[]家法 Law Don (1979)「殺しのストッキング」 夜驚魂 He Lives by Night! (1985)「クレージー
偉大な元大統領としての評判を受けた。ポップ・グループ「シカゴ」のロバート・ラムは死を悼み、トルーマンについての歌「Harry Truman(邦題は「拝啓トルーマン大統領」)」を書いた。なお、同曲のシングルはアメリカのビルボードホット100で最高位13位を記録している。ニミッツ級航
たらしいのう。わしゃ、もう情けないわ」と大阪弁で答えた。受賞歴[]ゴールデンラズベリー賞 最低監督賞:『沈黙の要塞』主な出演作品[]主演作の邦題には「沈黙の~」で始まるものが多いため、まとめて『沈黙シリーズ』と呼ばれることが多いが、実際のシリーズ作は『沈黙の戦艦』とその続編『暴走
、エルヴィス・プレスリー、デニス・ホッパー、レイモンド・バー[5]、クリストファー・ウォーケンらと派手に浮名を流した。主な出演作品[]公開年邦題原題役名備考1946離愁Tomorrow Is Foreverマーガレット1947三十四丁目の奇蹟Miracle on 34th Str
上方苦界草紙(1991年2月9日、監督:村野鐵太郎、プロダクションゆりーか/鐵プロダクション)妖獸都市(1992年、香港映画、監督:麥大傑)邦題:「妖獣都市~香港魔界篇~」(国内はVのみ)(1994年8月1日、東宝)Sadistic Song(1996年3月23日、監督:中村幻児
thing in Las Vegas(1998年)テリー・ギリアムの監督作品「Fear and Loathing in Las Vegas(邦題:ラスベガスをやっつけろ)」の映画音楽にギター・作曲で3曲参加(レイ・クーパーとの共作)。サウンドトラックにも収録。ROCKET DIV
詠一の自作曲のカヴァー。西田版のプロデュースも大滝が担当)。歌詞はプレスリーの歌のタイトルのみをつないだもので、曲名もプレスリーの主演映画の邦題と同一。曲調もサウンドもプレスリー調で、バックコーラスはザ・キング・トーンズ。リブロック(1983年)『ブックローン』CMソング。二番目
義人民共和国(通称:北朝鮮)の楽曲。ただし、これは原題を日本語に直訳したものであり、朝鮮の声放送は『攻撃の勢いで』(こうげきのいきおいで)の邦題でこの楽曲を紹介している。概説[編集]2010年1月5日付の労働新聞に曲名と歌詞が掲載された。朝鮮文学芸術総同盟の傘下にある朝鮮作家同盟
遠に』(1953年)でアカデミー助演女優賞を受賞した。4人の子供を持つ。ベトナム戦争に際しては、反戦運動を行った。主な出演作品[編集]公開年邦題原題役名備考1941影なき男の影Shadow of the Thin Manモリー・フォード1942アパッチ街道Apache Trail
んテレビ』の探偵コント[2]や、『ウッチャンナンチャンの誰かがやらねば!』に、フレディ役で出演したことがある。主な出演作品[]映画[]公開年邦題原題役名備考1975サバイバル・レイプSunburst マイケル・サザーランドハッスルHustle 1976ステイ・ハングリーStay
ーション」およびYouTubeとニコニコ動画のNHK公式チャンネルで日本語字幕版が配信されたが、現在は配信が終了されている。シーズン話数原題邦題英国放送日日本放送日S11A Study in Pinkピンク色の研究2010年7月25日2011年8月22日2The Blind Ba
い楽しんでくれることだけを願って、幅広いレシピを作っています」というコメントと共に「Cooking Mama: World Kitchen(邦題:クッキングママ2 たいへん!!ママはおおいそがし!)」では、ベジタリアン向けメニューが大幅に増えているという最新作のアピールに繋げ法的
ニー・クラインカール・ユングジャック・ラカンフェレンツィ・シャーンドルとハンガリー学派エドワード・バーネイズ呉建主な著作[編集]訳者により、邦題が異なる場合がある。( )内はドイツ語の原題。なお、英語訳のリストについてはFreud's Bibliographyを参照。『フロイト全
01/29(火) 18:23:43 ID:DZJSNm/Sスレここで合ってるか分からないがトラボルタとかがでる映画が団塊ボーイズだかっていう邦題にされてるけどあっちにも団塊とかそういう感じの言葉あるの?33-753:名無シネマさん [sage] :2008/01/29(火) 18
:2007/01/29(月) 01:51:46 ID:ldbshwvI狼たちの午後原題は DOG DAY AFTERNOONなのになんで邦題は狼?あとパチーノがアティカって連呼する場面があるけどアティカって何?29-565:名無シネマさん :2007/01/29(月) 02:
/22(日) 01:07:46 ID:sMawsaSt>>326ご明察サンクスた。調べたら題名はチャールズ・ブロンソンの「殺人鬼」でした。(邦題:真夜中の野獣刑事・全裸殺人鬼を追え!)ttp://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=87
の予告編となった。さらに、6月11日には2つ目の予告編が、9月23日には3つ目の予告編が、それぞれ公開された。日本では2019年2月20日、邦題と日本での公開日、場面写真が同時に公開された。さらに、10月10日には日本オリジナルの本予告編が公開された。公開後の12月3日、Twit
9 :名無シネマさん:2007/08/13(月) 18:35:33 ID:FC6zz6tV「エクソシスト3」が2本ありますよね(別物映画で)邦題だけだとしてもそういう事って許されるのでしょうか?31-800 :名無シネマさん:2007/08/13(月) 18:40:56 ID:9
表作『グラン・モーヌ』しか邦訳はないが、訳者によって題名が異なっている場合が多い。『さすらいの青春』という題名は1966年に映画化された時の邦題からとられている。『モーヌの大将』水谷謙三訳、白水社、1938年; 角川文庫、1952年; 偕成社(ジュニア版世界文学名作選1)1966
年。26-174:名無シネマさん :2006/05/26(金) 17:06:00 ID:7p+X9/fpデッドコースターなんですが、なんで邦題こんなダサイんですか?ファイナルデスティネーション2でいいじゃんて思う訳です26-176:名無シネマさん :2006/05/26(金)
のタイトルは『真鍮の花とオレンジソーダ』になるぞ」みたいな冗談を言い合ってるのですが、他の国ではタイトルを変える方が珍しいのですか?それとも邦題のトンデモなさが伝わってると言うことですか?あと、トンデモネタになってる映画タイトルって何ですか?26-534:名無シネマさん :20
した書籍は非常に少なかった。1980年に安芸敬一とPaul G. Richardによって「QUANTITATIVE SEISMOLOGY」(邦題「地震学-定量的アプローチ」)が書かれ、地震学者や研究者を志す学生に愛読された。その後はアメリカを中心に地震について網羅的に扱った書籍が
リーズの第3弾。監督は1作目と同じジェームズ・ウォン。前作までとの直接的な繋がりはない(180便事件についてさらっと語られる程度)。『2』の邦題『デッドコースター』を製作陣が気に入り、今作の舞台をジェットコースターに設定。これで困ったのは日本の配給会社。苦肉の策として『3』の邦題
配給会社に就職して最初に担当した映画がこの作品であり、彼はこの会社に入ったことを後悔したそうな。しかし、ヤケクソ気味にとりあえずつけておいた邦題「死霊の盆踊り」がその馬鹿馬鹿しさ故に話題となり、結果的に「史上最低の映画」としてヒットした。日本で話題になったことに気をよくしたA・C
『宇宙忍者ゴームズ』とは、1967年にアメリカで放送された、ハンナ・バーベラプロダクションのカートゥーン作品「ファンタスティック・フォー」の邦題である。日本では1969年にNET(現テレビ朝日)系で放送された。また、2000年代ではCSのカートゥーン・ネットワークで何度か再放送さ
イント、溜めや間の効果が用いられエンターテイメント性が増し、シリーズでも評価が高い。監督は『スネーク・フライト』のデイヴィッド・R・エリス。邦題は前作が売れなかったため配給会社が前作とは無関係な作品として付けたが、これにより次回作以降の邦題がややこしいことになった。木曜洋画劇場で
よるアメコミ。ニューヨークを舞台に4人の亀が力を合わせて悪人やミュータントと戦うSFアクションである。日本では『ミュータントタートルズ』なる邦題が付けられることが多い。1987年にアニメ化され、90年代末までアニメ・マンガ・玩具・ゲーム・実写映画・ドラマと幅広いメディアミックス展
と、映画でのイメージとは大きく雰囲気の異なる作品である。原作はソープが66年に執筆した『The Detective』の続編に当たり、68年に邦題『刑事』としてフランク・シナトラ主演で映画化されている。今作も、元々は原作に近い設定で映画化しようとしており、主演として『刑事』で主演を
登録日:2010/03/24(水) 00:09:25更新日:2023/09/29 Fri 13:32:42NEW!所要時間:約 5 分で読めます▽タグ一覧土煙をあげて、 大地が裂けてゆく―突如起こった地殻変動の謎とは!?『トレマーズ』とは、アメリカで制作されたパニック映画であ
hing to gein、death bloomsなど良曲ばかり。THE END OF ALL THINGS TO COME2ndアルバム。邦題がヘヴィロックの断末魔と言う訳わからんタイトル。映画の主題歌になったnot fallingや神曲world so coldなど名曲ぞろい
なら絶望先生』の欠番エピソード「ペイの拡充」、『SCP Foundation』の「SCP-871 Self-Replacing cake (邦題:景気のいいケーキ)」が有名。*2 例を挙げるとドラえもんがネズミ嫌いである事が明かされる、ジャイアンが音痴でよくリサイタルを開くという
がキレていた「根掘り葉掘り」の件が突っ込まれている。さらに、2014年に発行されたJブックス版では映画『ベニスの商人』『ベニスに死す』という邦題にギアッチョがキレた場面への突っ込みが後書きの〆となっている。【以下、ネタバレ】【ジョルノの真の目的】1.フーゴフーゴのスタンド『パープ
態にすることができる、ストライヴにおけるアクセルの目玉とも言える技。発動時のモーションは時止めで有名なこの人で、技名はQUEENの楽曲から(邦題は「ひとつだけの世界」)まずコマンドを入れゲージ50%を消費して発動すると準備状態に入り、もう一度コマンドを入れると時止めが発動する。こ
ばよさそうではあるが・・・。余談「早すぎた埋葬」という名前の元ネタはエドガー・アラン・ポーの小説「The Premature Burial(邦題:早すぎた埋葬、早すぎる埋葬)」から。生きたまま棺桶に閉じ込められる恐怖を描いたもので、閉所恐怖症の人が読むとトラウマものである。「《死
、当初は今と音楽性が異なり60年代を代表するバンド、クリームの影響を多分に受けたキーボード主体の“アートロック”と呼ばれるものだった。当時の邦題も『紫の世界』『ディープ・パープルの華麗なる世界』『素晴らしきアート・ロックの世界』という明らかにクリームを意識したものだった。しかし、
の退学処分に反対していたことが語られている。2作目『Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald(邦題:ファンタスティック・ビーストと黒い魔法使いの誕生)』以降に出演するとされており、既に役者も発表済み。さらに若いころの姿も登場するという
7:24) さよならジュピターともども成仏したな… -- 名無しさん (2021-03-24 19:21:31) もしもスターウォーズの邦題がこっちのままだったら後々『惑星大戦争―ファントムメナス―』みたいなタイトルになってたかも知れないのか… -- 名無しさん (202
NESSVOW WOW(BOW WOW改名)EARTHSHAKER44MAGNUM聖飢魔II浜田麻里●スペインBANZAI(シーン屈指のネタ邦題バンド)伊藤正則執筆のライナーノーツ並みに追記・修正お願いします。この項目が面白かったなら……\ポチッと/#vote3(time=600
キャラクターである。スタンド名の元ネタはアメリカのカントリー歌手ジェリー・ウォレスの「Mandom-Lovers Of The World(邦題:マンダム~男の世界)」。日本では同名の男性化粧品のCMでも使われており、「う~ん、マンダム」というフレーズには聞き覚えがある人も多いだ
n Ⅰ/Ⅱ(潜入!ロミュラン帝国・前編~ミスター・スポックの失踪~/後編~ミスター・スポックとの再会~)』の続きであることを示している。もし邦題をこれに合わせるなら『潜入!ロミュラン帝国・続編~ミスター・スポックが遺したもの~』といったところだろう。潜入はしてないしロミュラン帝国
子置いてきぼりのパロディ連発という点ではケロロ軍曹属性もあるような気もしないでもない。【マイリトルポニー トモダチは魔法】上記のアニメ作品の邦題。ぶっちゃけ直訳である。大人の事情で尺がカットされていたり、OPが日本の女児向けアニメ風に変更されていたり、AKBの歌がEDにねじ込まれ
32:12) 誰かに似てんなと思ったら後のホレイショさんとかマジか(絶句 -- 名無しさん (2015-01-05 22:06:50) 邦題も捨てたもんじゃない -- 名無しさん (2015-03-23 19:11:38) 飯を食いにきただけでまだ何もしてないランボーを騙
上映。驚くべきはその原作再現度の高さ。しかも上映日は日本での「新宿PRIVATE EYES」の公開2日前。2019年11月より日本でも公開、邦題は「シティーハンター THE MOVIE 史上最香のミッション」。更に2022年にはNetflixで日本国内初の実写化が発表された。冴羽