日々精進/2020-11-11 - 原神 非公式攻略wiki
นPaomai Pracha MwanDaily Goalベトナム語Sống Tốt Mỗi NgàyLive Well Every Dayドイツ語Carpe DiemSeize the Day[• 1]インドネシア語Gapai HarimuSeize Your Dayポルトガル
นPaomai Pracha MwanDaily Goalベトナム語Sống Tốt Mỗi NgàyLive Well Every Dayドイツ語Carpe DiemSeize the Day[• 1]インドネシア語Gapai HarimuSeize Your Dayポルトガル
ンス語Scaramucciaロシア語СкарамуччаSkaramuchchaタイ語Scaramoucheベトナム語Scaramoucheドイツ語Scaramoucheインドネシア語Scaramoucheポルトガル語Scaramouche国崩[]言語正式名称日本語国崩Kunik
маVydeleniya slaymaSlime Secretionsタイ語Slime Secretions—ベトナム語Tinh Slimeドイツ語SchleimkondensatSlime Condensate[• 1]インドネシア語Slime Secretions—ポルトガル
นPaomai Pracha MwanDaily Goalベトナム語Sống Tốt Mỗi NgàyLive Well Every Dayドイツ語Carpe DiemSeize the Day[• 1]インドネシア語Gapai HarimuSeize Your Dayポルトガル
лаймаSliz' slaymaSlime's Slime[• 1]タイ語Slime Condensate—ベトナム語Dịch Slimeドイツ語SchleimabsonderungSlime Secretions[• 2]インドネシア語Slime Condensate—ポルト
意味する。錬金術では、原初の物質から賢者の石(最高傑作)を作る際の第二段階を指す言葉として使われている。称号の「Kreideprinz」は、ドイツ語で「白亜の王子様」という意味だ。彼の命ノ星座「Princeps Cretaceus」はラテン語で 「白亜の王子」を意味する。アルベド
上等兵(一部には二等兵との記述もある[2])。(声:鵜飼るみ子)名前の由来について、総監督の富野喜幸は本放送期の「アニメージュ」のQ&Aで「ドイツ語でボウ夫人(フラウ)から」と答えているが、ボウフラから[3]という説やアメリカの女優・クララ・ボウから[4][5]という説もある。目
はとうに枯渇してしまった。 入手方法 入手1任務「暗影を追いかける」を完了すると与えられる 天空のライアー (ドイツ語で「天界の聖なる竪琴」)は、「暗影を追いかける」をクリアすると手に入る任務アイテムである。天空のライアーは、風七神バルバトスが演奏し
理をモンド料理と呼んでいる。画像と説明文から、テイワット風目玉焼きは伝統的にサニーサイドアップで提供される。この伝統は、ドイツをはじめとするドイツ語圏の国々で共有され、モンドも主にその影響を受けている。美味しそうの「太陽のように温かい口当たり」の原文は、太陽の光("sunshin
นPaomai Pracha MwanDaily Goalベトナム語Sống Tốt Mỗi NgàyLive Well Every Dayドイツ語Carpe DiemSeize the Day[• 1]インドネシア語Gapai HarimuSeize Your Dayポルトガル
体型ながら 全身からミステリアスな オーラを 放つ 仮面のき士。広げたつばさで 空をまい 愛剣ギャラクシアで 敵を うつ!他言語での名称[]ドイツ語・ロシア語名下段は、ドイツ語版 大乱闘スマッシュブラザーズ for Nintendo 3DS /Wii U・ロシア語版 大乱闘スマッ
สายลม,และต้นไม้ที่ถูกแช่แข็ง"ベトナム語"Cây Cấp Đông, trời xanh, nam phong"ドイツ語„Ein Fluxeisbaum, blauer Himmel und ein laues Lüftchen“"A Flux Ice
3]—スペイン語Liyue[3]—フランス語Liyue[3]—ロシア語Liyue[3]—タイ語Liyue[3]—ベトナム語Liyue[3]—ドイツ語Liyue[3]—インドネシア語Liyue[3]—ポルトガル語Liyue[3]—脚注[]↑ Twitter: Featured Or
23/11/21 Tue 11:06:53NEW!所要時間:約 5 分で読めます▽タグ一覧ディッヒデュオ!エスギプト・ショウ・ツァイト!!(ドイツ語で「ビッグデュオ!ショータイム!!」の意味)ビッグデュオとはテレビアニメ『THEビッグオー』に登場するロボットの一体。★マミーシュバ
ある。よく聞く「ルガーP08」は輸入販売を行っていたアメリカの会社が開発者の名前を付け制式名称を短くしたもの。そもそも「ルガー」は英語読みでドイツ語では「リューゲル」と読むというのは間違い。英語読みならルーガー、ドイツ語読みならルーガが音感的には近い。○開発の経緯DWMはボーチャ
ようこそ日本へ!』と出迎えられる」ってのが好き。 -- 名無しさん (2021-02-27 19:34:18) なんで敵は日本語でロボはドイツ語なんだ…。 -- 名無しさん (2021-10-22 16:41:18) ↑マジンガーに倣った可能性(※アメリカ人にはドイツ語に
語での名称[]言語名前意味・由来英語Havoc aboard the Halberdメタナイトの逆襲 (1)[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ上段は『カービィのエアライド』サウンドテスト、下段は各国のスマブラ拳!!(大乱闘ス
なみに最初の犠牲者は作者。欠点は「文章を理解できないと無意味」・「1フレーズだけなら即死しない」ことだが、英国軍はそれを逆手にとって本文章をドイツ語訳、「ドイツ人にのみ効く必殺(変態)兵器」として量産・実戦導入した。戦後は墓地に埋葬されたそうだが、正直この兵器、1コントだけのネタ
緯 - 原曲 → 当該曲(派/メ)グリーングリーンズ~森・自然エリア~クリアダンスのメドレー。他言語での名称[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ各国のスマブラ拳!!サイトより言語名前意味・由来英語Forest / Nature
取り回しは最高。ただし最終能力的には雷撃や運の低さから潜水艦および潜水空母の中では最低クラスとなっている。一応武勲艦なのに…巡洋潜水艦喋りにドイツ語が混じる伊8(通称ハチ、あるいははっちゃん)、語尾が「なの・の」な泳ぐ19禁伊19(通称イク)、声が潜水母艦そっくりな伊26(通称ニ
めまたはメとは、日本語の平仮名表記のま行のうち「え」に属する単語である。ローマ字では「ME」に該当する。割合とドイツ語の表記に多い重要な単語である(ただしネティヴな標準ドイツ語の表記は「メ」よりも「メィ」〔Mɛí〕がより近い。例:「えいこ」さん(日本語は「Eiko」)⇒「Eko」
艦内」とのメドレー)がノミネートされ、見事受賞を果たした[10]。他言語での名称[]メタナイトの逆襲 (2)[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ上段は『カービィのエアライド』サウンドテスト、下段は各国のスマブラ拳!!(大乱闘ス
やりとりでは彼女から英語の長いメール*4を送られていたため英語にも通じている可能性があり、『純黒の悪夢』のノベライズでは現地のドイツ人相手にドイツ語で話していたため、複数カ国語を操れるようだ。かくして組織の主力を担う強敵として、彼は今日もコナンの前に立ちはだかる……。【劇中での行
な行き方らしい)。これで得たお金を、一度は見放したウォルフガングのロボット開発の資金に宛てようとしていたとてもいい子(?)たち。名前の由来はドイツ語の「愛してます」。ちなみにモブの部下はディッヒとほぼ同じ姿をしている。関係者雷張ジョー凄腕のパイロットで通称「エースのジョー」。ウォ
は作中では判明しなかった。完現術の場合、媒体となった道具があるはずだが、それらしき描写も無いため不明。ちなみにフロイント(Freund)とはドイツ語で『友達』を意味する。そのことから、彼の剣に仕込まれたとあるモノが媒体という説もある。◇─ 全知全能ジ・オールマイティ…酷な力ですね
]言語名前意味・由来英語Mikeドイツ語Popstar(FCではKaraoke)Popstar:ポップ歌手スペイン語Micrófono=Microphoneフランス語Microイタリア語UrlaUrla:叫び韓国語:ko:마이크[7]|마이크[7]6]マイク1回目のメガホンの時に
イトの帰還(ア) → 伝導電磁式三連砲:D.D.D.(派/メ)→ スタアラ(流) = 当BGM他言語での名称[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、『カービィのエアライド』サウンドテストより言語名前意味・由来英語Revenge of Me
ク1-15「エントランス」経緯 - 原曲 → すいこみ(ア) → スタアラ(流) = 当BGM他言語での名称[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ『タッチ! カービィ』サウンドテストより言語名前意味・由来英語Boss Game
するために軍用ヘリを用意して水族館を襲う。あのジンがラムからの命令は確実にこなさなければならないと忠誠を誓っている。ちなみにノベライズ版ではドイツ語が堪能である事が判明。ウォッカ黒の組織の構成員。ジンと共にベルリンへ飛び、リースリングを追いつめる。ベルモット黒の組織の幹部。行方不
2が無傷で、問題なく機能しているという判断を下してしまう。上述した事象以外にSCP-2936に異常性は認められない。SCP-2936-1は「ドイツ語に堪能であり、第三帝国政権下に属していることを示す記章を付けている(つまりナチスの同胞と見なされる)人物」ならば敵対的反応を示さない
当初は特に名称は設定されていなかった。レイヴン「エーアスト」の乗機として、二脚アリーナのトップに君臨する。ちなみにレイヴン名「エーアスト」はドイツ語で「最初の~(erst)」(英語の「First」とほぼ同義)を、AC名「アンファング」は同じく独語で「始まり」を意味する。シリーズの
イト」、「スマッシュライド」、「コロコロ! タマコロカービィ」、「おめでとう!!」のメドレー。他言語での名称[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、『カービィのエアライド』サウンドテストより言語名前意味・由来英語Float Islands
ドトラックトラック1-10「フレンズナゾトキ」経緯 - 原曲 → スタアラ(ア) = 当BGM他言語での名称[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、『カービィのエアライド』サウンドテストより言語名前意味・由来英語Mid-boss Room
ANGE SELECTIONトラック3「空の夢と、虹の泉で」経緯 - 原曲 → 空の夢と、虹の泉で(ア/メ) = 当BGM他言語での名称[]ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、『カービィのエアライド』サウンドテストより言語名前意味・由来英語Rainbow Resor
ないが、本人たちはあまり気にしていない模様。耶倶矢は夕弦に比べて勝気そうな表情が特徴的で、大仰で芝居がかった話し方をする。ぶっちゃけ中二病。ドイツ語がお気に入りであり、必殺技はドイツ語。ただし名称が一定しない。アニメでは中の人も合間って、この子やあの子を彷彿とさせる。ただこれは『
らいだしやっぱりドイツなのかな?帝都の名物はフィッシュ&チップスだけど -- 名無しさん (2014-11-02 00:31:26) ↑ドイツ語のネーミング多いから、まあドイツだろうな -- 名無しさん (2014-11-19 22:32:39) そもそも魔女の眷属(ヘク
チャー(OGs)(ただしOGは武器換装システムがあるので、固定装備のサークル・ザンバー以外の武装はすべて他のPTと互換性がある)概要機体名はドイツ語で『猪』を意味する(『ビルト』は『野生の』、『シュバイン』は『豚』。野豚って言うなよ!ドイツ語は既存の単語の組み合わせで新語を表現す
度は高い。メタルを聴かない人でも、マトリックス、トリプルX等で聴いたことがある方もいるだろう。特徴として、重厚な音・バスボーカル・ほぼ全曲がドイツ語、そしてネタとしか思えないPVとあまりに過激すぎるライブがあげられる。2000年、2001年、2005年に来日経験あり。■メンバー■
が生じるから効果あるのかも。 -- 名無しさん (2023-10-07 09:06:54)#comment*1 「ZIMMERMAN」はドイツ語で「大工」の意。*2 ACLRまでは「EN Shotgun」だった*3 「WUERGER」はドイツ語で「モズ(鳥)」のことで、”ウァ
フト with 宮川彬良×オオサカ・シオン・ウインド・オーケストラ」で当楽曲が演奏されている。他言語での名称[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ各国のスマブラ拳!!サイトより言語名前意味・由来英語Checker Knights
戴天の敵であり、したがって、真実は国家の最大の敵だ。と著書に綴った言葉が元ネタであるなどという説がよく真相として騙られるが、これも出典となるドイツ語の原文の引用元が全く持って不明であり、ゲッペルスの言葉だとされる前はこれも「アドルフ・ヒトラーが自著『我が闘争』に書いた」などと説明
てみろ!ビルトビルガーとは、『スーパーロボット大戦シリーズ』に登場するバンプレストオリジナル機体である。◆スペック機体名称:ビルトビルガー(ドイツ語表記はWilder Wuerger)分類:試作型パーソナルトルーパー(ATX計画)形式番号:PTX-015R全高:20.6m重量:5
マシン」のメドレーアレンジ。イントロがスマブラXの「伝説のエアライドマシン」の終盤と似ている。他言語での名称[]英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ各国のスマブラ拳!!サイトより言語名前意味・由来英語The Legendary A
iye""Dissenting Opinion"タイ語"My Way"—ベトナム語"Chuẩn Khuôn Khổ""Stereotype"ドイツ語„Mein Kreis, der hat vier Ecken“"My Circle, It Has Four Corners"[•
tanoフランス語Il Capitanoロシア語КапитаноKapitanoタイ語Il Capitanoベトナム語Il Capitanoドイツ語Capitanoインドネシア語Il Capitanoポルトガル語Il Capitanoトルコ語Kaptanイタリア語Capitano
実現したアニメ。虚淵玄がアニメ脚本を本格的に手掛けた作品でもある。概要2008年4月に放送された。全24話。外伝漫画・小説もある。タイトルはドイツ語で英語に直すと「PALERIDERS」で日本語で「青ざめた騎手(騎士)」。ヨハネの黙示録の四騎士を表している。近未来のドイツで、死体
語Guoba韓国語누룽지Nurungjiスペイン語Guobaフランス語Goobaロシア語ГобаGobaタイ語Guobaベトナム語Guobaドイツ語Guobaインドネシア語Guobaポルトガル語Guobaトルコ語Guobaイタリア語Guobaマルコシアス[]言語正式名称日本語マル
線に試験的に配備されたが、ジム系の配備が進むと共に戦場を退いたようだ。ゲファンゲナー・ゲムジオン軍に鹵獲されたジム。「ゲム」とは、「GM」のドイツ語読み。「ゲファンゲナーGefangener」は『囚人』。通常は、シールドの十字マークを塗りつぶしてジオンの国籍マークを上から描き、本
田フミカネ先生。ちなみに、水島努監督作品としては初のオリジナルもの。略称は「ガルパン」「GuP」。タイトルの“パンツァー”(PANZER)はドイツ語で「戦車」のこと。“und”は英語のandに相当し、ドイツ語で「ウント」と読むが、本作では英語読みの「アンド」と読んでいる(PVやラ
語Guoba韓国語누룽지Nurungjiスペイン語Guobaフランス語Goobaロシア語ГобаGobaタイ語Guobaベトナム語Guobaドイツ語Guobaインドネシア語Guobaポルトガル語Guobaトルコ語Guobaイタリア語Guobaマルコシアス言語正式名称日本語マルコシ