Space_Station

ページ名:Space_Station
Personal Space Station.png

Space Stations(宇宙ステーション)は惑星小惑星帯と供に、恒星を周回するハイテクな構造物です。NPCによって管理されており、Mech(メック)に搭乗してのみ、進入することができます。

どの星にも周回軌道を持つことができますが、すべての星にあるわけではありません。

最終的に、プレイヤーはStation Transponderを入手することができます。Station Transponderを使用すると、恒星の周りに自分の宇宙ステーションを置くことができ、そこから宇宙ステーションを展開してプレイヤーの好きな位置に再配置することができます。


目次

NPCが運営する宇宙ステーション[]

NPCが運営する宇宙ステーションは、すべての種族のNPCが配置された友好的なエリアです。彼らは、スキャン可能な新しい装飾品、またはストレージの中身を奪い取れる、貴重な資源です(ユニークなインテリアアイテムを含むかもしれません)、さらに彼らはプレイヤーのためのユニークな機能を提供しています。

NPCのステーションは、Food Supply(食品供給)、Medical(医療品)、Electronic(電子部品)、Weapon (兵器)の4つのタイプのいずれかに分類されます。各ステーションには、そのタイプに対応した貿易商品を販売し、他の3つのタイプのうちの1つを買取している業者がいます。ベンダーは商品をより高い金額で買取するので、販売用の商品を購入し、異なるステーションへと輸送して販売することで、迅速なPixelを作成する機会をプレイヤーに与えます。

NPCのステーションにいる赤いアーマー装備のベンダーは、 "Your Very Own Space Station" のクエストを提供しています。彼の要求する取引を達成することで、Station Transponderが手に入ります。Station Transponderは、現在いる星系に初歩的な(しかし機能的な)宇宙ステーションを召喚します。

Arkのように、NPCのステーションではプレイヤーがアイテム、家具、またはフラグを置くことは出来ないかもしれません。

お宝[]

基本的な宝物
貴重な宝物
Astronomy Telescope
Electro Baton
Industrial_Crew_Helmet_Icon.png Industrial Crew Helmet
Lunar Lander
Mech_Pilot_Helmet_Icon.png Mech Pilot Helmet
Plasma Assault Rifle
Solar Panel
Space_Slideshow_Icon.png Space Slideshow
Spacebird Helmet
Premier Chestpiece
Premier_Greaves_Icon.png Premier Greaves

プレイヤーの宇宙ステーション[]

Station Transponderを使用する場合、プレイヤーは新しいステーションの軌道経路を選択するように求められます。この軌道は障害物から離れていなければならず、惑星小惑星帯の場にあまり近づけないでください。安定した軌道が選択されると、プレイヤーはそれを確認して新しいステーションが到着するまで待つ必要があります。ステーションが正常にロード/到着する前にStation Transponder画面を閉じると、展開がキャンセルされます。

ステーションが正常に展開されると、Station Transponderは破棄されます。プレーヤーが別の宇宙ステーションを作りたい場合は、Station Transponderのベンダーを探して再び取引をする必要があります。

新しいプレイヤー配置の宇宙ステーションは、西側にMechベイ、上部、東部と下部の船体に拡張スロットを持つシングルルームから始まります。下部にはTeleporter 、 Space Station Console 、 Industrial Storage Lockerがあります。

背景の壁は取り除いて、Matterマニピュレータで置き換えることができます。しかし、プレイヤーの船と同様に、船体の外壁とプリセット装置は、変更することはできません(少なくとも、通常のゲームプレイの手段ではありません、以下を参照below)。

拡張[]

プレイヤーはセクション間の通過点にある拡張スロットにアクセスできます。拡張スロットに接続できる部屋は緑色で強調表示され、接続できない部屋は赤色で強調表示され、リストの一番下にソートされます。

各部屋の上にマウスを置くと、建設に必要な材料が一覧表示されます。

パーツ名説明要求素材サイズ画像
Core4方向の拡張スロットを備えた正方形の部屋。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (35)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (60)
Copper Wire (100)
Core_Piece.png
Large_Core_Piece_Icon.pngLarge Core4方向の拡張スロットを備えた巨大な空き部屋。 Titanium Bar (225)
Gold_Bar_Icon.png Gold Bar (300)
Silver Bar (80)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (300)
Large_Core_%28Small%29.png
Cross Junction4方向の拡張スロットを備えた十字型の部屋。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (35)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (60)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (100)
Cross_Junction_%28Small%29.png
Cross Corner N-E & S-W2つの未接続トンネルで構成され、4方向の拡張スロットを備えた部屋。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (35)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (60)
Copper Wire (100)
Core_Piece.png
Cross_Corner_N-W_and_S-E_Piece_Icon.pngCross Corner N-W & S-E2つの未接続トンネルで構成され、4方向の拡張スロットを備えた部屋。 Titanium Bar (25)
Gold_Bar_Icon.png Gold Bar (35)
Silver Bar (60)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (100)
Cross_Corner_N-W_%26amp%3B_S-E_%28Small%29.png
Horizontal Corridor両端に拡張スロットがある廊下。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (20)
Gold Bar (25)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (30)
Copper Wire (50)
Horizontal_Corridor_Piece.png
Long_Horizontal_Corridor_Piece_Icon.pngLong Horizontal Corridor長い水平のガラス廊下に、レールが通っています。両端に拡張スロットがあります。 Titanium Bar (60)
Gold_Bar_Icon.png Gold Bar (75)
Silver Bar (30)
Glass_Icon.png Glass (60)
Copper Wire (50)
Long_Horizontal_Corridor_Piece.png
Vertical_Shaft_Piece_Icon.pngVertical Shaft両端に拡張スロットがある垂直シャフト。 Titanium Bar (20)
Gold_Bar_Icon.png Gold Bar (25)
Silver Bar (30)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (50)
Vertical_Shaft_%28Small%29.png
Long Vertical Shaft長い垂直なガラスシャフトに、レールが通っています。両端に拡張スロットがあります。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (60)
Gold Bar (75)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (30)
Glass (60)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (50)
Long_Vertical_Shaft_%28Small%29.png
Corner N-Eコーナー状の通路で、北と東に面した拡張スロットがあります。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (20)
Gold Bar (25)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (30)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (50)
Corner_N-E_%28Small%29.png
Corner N-W西および北向きの拡張スロットを備えたコーナー状の通路。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (20)
Gold Bar (25)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (30)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (50)
Corner_N-W_%28Small%29.png
Corner S-W西と南向きの拡張スロットを備えたコーナー状の通路。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (20)
Gold Bar (25)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (30)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (50)
Corner_S-W_%28Small%29.png
Corner S-E南と東に面する拡張スロットを備えたコーナー状の通路。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (20)
Gold Bar (25)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (30)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (50)
Corner_S-E_%28Small%29.png
T Junction N-W-E3方向の拡張スロットを備えたAT接合型ルーム。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (30)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (45)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (75)
T_Junction_N-W-E_%28Small%29.png
T Junction N-S-E3方向の拡張スロットを備えたAT接合型ルーム。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (30)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (45)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (75)
T_Junction_N-S-E.png
T Junction N-S-W3方向の拡張スロットを備えたAT接合型ルーム。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (30)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (45)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (75)
T_Junction_N-S-W_%28Small%29.png
T Junction S-W-E3方向の拡張スロットを備えたAT接合型ルーム。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (30)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (45)
Glass (20)
Copper_Wire_Icon.png Copper Wire (75)
T_Junction_S-W-E_%28Small%29.png
Mech Assembly Roommech 組み立てステーション と mech 製作ステーションがある回廊。両端に拡張スロットがあります。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (35)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (30)
Copper Wire (50)
Salvaged_Proton_Limiter_Icon.png Salvaged Proton Limiter (20)
Mech_Assembly_Room_%28Small%29.png
Mech Bay WestMechの着陸に適した西向きのステーション入口。Titanium_Bar_Icon.png Titanium Bar (25)
Gold Bar (40)
Silver_Bar_Icon.png Silver Bar (20)
Salvaged Interface Chip (10)
Mech_Bay_West_Piece.png
Mech_Bay_East_Piece_Icon.pngMech Bay EastMechの着陸に適した東向きのステーション入口。 Titanium Bar (25)
Gold_Bar_Icon.png Gold Bar (40)
Silver Bar (20)
Salvaged_Interface_Chip_Icon.png Salvaged Interface Chip (10)
Mech_Bay_East_%28Small%29.png

"Fully customizable" Stations[]

前述したように、Matterマニピュレータを介して宇宙ステーションの外殻を変更する方法は、通常ではゲーム中に方法はありません。他のほとんどのビルドと同じです。ただし、管理者モード commandsを使用することで、宇宙ステーションの保護をオフにしてブロックを正常に変更することができ、任意の方法でステーションを形成することができます。

  • チャットに /admin と入力後、あなた自身が駅の壁を破壊し、あなたの駅の外を構築できるようにするには、次のコマンドを入力することができます。
/settileprotection 0 false/settileprotection 65524 false/settileprotection 65531 false/settileprotection 65532 false/settileprotection 65535 false
  • タイル保護を元に戻すには、「false」を「true」に置き換えます。
/settileprotection 0 true
  • 破られないオブジェクトと背景を破棄したい場合は、オブジェクト上にカーソルを置いて次のコマンドを入力します。
/entityeval object.smash()

ベータ開発コンセプト[]

Space_station_04.png

Early concept "screenshot" of a Space Station.

Early in Starbound's development, the Space Station was effectively the player's Ship, an upgradeable structure that the player would populate with crew and creatures to train. The Station was a large area, with room for many players to congregate. PvP was announced disabled on Space Stations, making them 'safe zones'.

Tiy originally released a few screenshots of him exploring the Space Station, hinting that it may be added to the game as a future feature. He suggested it would unlock far into game-play for guilds or clans, and allow them to have a "guild hall" type common area.[1]

This concept was quickly replaced by the upgradable ships, and the "guild" ideas abandoned.

Concept decks[]

Space_station_03.png

Very early bridge concept

Bridge

The Bridge was the topmost deck, where the player would navigate the space station to planets using the star map.

Space_station_01.png

Very early hangar concept

Hangar Bay

The hangar originally was designed to house dropships that would ferry players and materials to the planet surface. This was later replaced with beaming.

Space_station_02.png

Very early research lab concept

Research Lab

The research lab resembled the area which later became the Apex Facility structure.


Trivia[]

  • Despite being one of the earliest concepts revealed in the game's development, Space Stations were not put into the game until Version 1.3.0, nearly a full year after the "finished" 1.0 release.


Sources[]

  1. http://playstarbound.com/9th-june-progress/


特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。


最近更新されたページ

左メニュー

左メニューサンプル左メニューはヘッダーメニューの【編集】>【左メニューを編集する】をクリックすると編集できます。ご自由に編集してください。掲示板雑談・質問・相談掲示板更新履歴最近のコメントカウン...

Cleanup.pngこの記事は翻訳が未完成ですこの記事は、一部またはすべて翻訳が完了していません。あなたが必要な箇所を翻訳すれば、Starbound日本語wikiを助けることができます。魚は液体でス...

食べ物

Mollygos enjoying some Bacon食べ物は消費時にプレイヤーの体力を癒し、様々なステータス効果を提供し、サバイバルモードでは空腹メーターを満たすことのできるアイテムです。食べ物は...

音楽

Starbound Songbook.png音楽はゲーム内でプレイヤー楽器を演奏することができるアイテムです。曲はゲームにインポートすることができます。ABC notationこれはプレイヤーに曲を共...

防具

Cleanup.pngこの記事は翻訳が未完成ですこの記事は、一部またはすべて翻訳が完了していません。あなたが必要な箇所を翻訳すれば、Starbound日本語wikiを助けることができます。防具(原文:...

衣装

Cleanup.pngこの記事は翻訳が未完成ですこの記事は、一部またはすべて翻訳が完了していません。あなたが必要な箇所を翻訳すれば、Starbound日本語wikiを助けることができます。衣装は、アー...

虫は、すべてのタイプの惑星で発見されています。これらは、Bug Netを使用して収集することができます。捕獲できる虫[]Ashsprite Bug Icon.png Ashsprite Bug Aur...

種族

Race Menu Icon.pngRace(種族)は、Starboundで異なる種を区別しています。ゲームで確認された種族は7種あります。各種族は、船の設計、NPCの建築様式など、独自の美学を持って...

Cleanup.pngこの記事は翻訳が未完成ですこの記事は、一部またはすべて翻訳が完了していません。あなたが必要な箇所を翻訳すれば、Starbound日本語wikiを助けることができます。Human ...

生き物

生き物は惑星上に見られる小さなフレンドリーなモンスターです。彼らをキャプチャポッドを使用して捕獲できたりします。フライングと泳ぐ生き物を捕獲ポッドを使用してキャプチャすることはできません。クリッターは...

武器

Cleanup.pngこの記事は翻訳が未完成ですこの記事は、一部またはすべて翻訳が完了していません。あなたが必要な箇所を翻訳すれば、Starbound日本語wikiを助けることができます。Weapon...

ナビゲーションコンソール星は、Navigation Console(ナビゲーションコンソール)のマップ上に、小さな光として表示されます。恒星の色は、その星の種類(脅威レベル、Tier)を表しています。...

日本語化について

はじめに[]現時点での「Starbound」は公式には日本語に対応していません。しかし有志が作成したMOD(モッド)を導入することでの日本語訳は、既に存在しています。一応念の為に記載しておきますが、過...

料理

The Cooking Window食べ物については食べ物のページを参照してください。料理とは、食べ物アイテムを、レシピを用いてクラフティングする方法です。料理の方法はcampfire(キャンプファイ...

惑星

Cleanup.pngこの記事は翻訳が未完成ですこの記事は、一部またはすべて翻訳が完了していません。あなたが必要な箇所を翻訳すれば、Starbound日本語wikiを助けることができます。惑星はSta...

天気

Cleanup.pngこの記事は古い可能性がありますこの記事は、正しい内容、または古い情報を更新するために、編集が必要な場合があります。あなたが必要な箇所を編集すれば、Starbound日本語wiki...

化石

Cleanup.pngこの記事は翻訳が未完成ですこの記事は、一部またはすべて翻訳が完了していません。あなたが必要な箇所を翻訳すれば、Starbound日本語wikiを助けることができます。化石は、地面...

前哨基地

Cleanup.pngこの記事は古い可能性がありますこの記事は、正しい内容、または古い情報を更新するために、編集が必要な場合があります。あなたが必要な箇所を編集すれば、Starbound日本語wiki...