万能翻訳機 - Star Trekマニア Wiki
万能翻訳機(英: Universal translator)とは、多くのSF作品、特にテレビ番組でよく見受けられる架空の機械である。任意の言語を瞬時に翻訳できる。超光速航法と同様、万能翻訳機は実現性が証明されていない技術であり、SFの中で便利な道具として使われている。特に、異星人
万能翻訳機(英: Universal translator)とは、多くのSF作品、特にテレビ番組でよく見受けられる架空の機械である。任意の言語を瞬時に翻訳できる。超光速航法と同様、万能翻訳機は実現性が証明されていない技術であり、SFの中で便利な道具として使われている。特に、異星人
2150年代地球連合宇宙艦隊で支給の宇宙翻訳機2155年地球の宇宙翻訳機。23世紀宇宙艦隊のシャトルクラフトの宇宙翻訳機。 宇宙翻訳機(universal translator、略称 "U.T.")はtranslator circuitや万能翻訳機、単に翻訳機とも呼ばれる。宇宙翻
テクノロジー > 高度な翻訳機高度な翻訳機基本情報カテゴリーエクソスーツタイプ自動言語解析ツールクラスSページ情報バージョンv4.14 Fractal編集日2023/03/30高度な翻訳機(Advanced Translator)はエクソスーツのテクノロジー。目次1 概要2 ゲー
でもある)。主体力を1つ高める効果があり、星の種とのシナジーで0.5上昇する。つまり両方搭載しシナジーさせれば合計3つ上昇する。アルテミスの翻訳機、単純な翻訳機、標準的な翻訳機、高度な翻訳機生命体との会話の補助をしてくれるもの。知らない単語のうちアルテミスの翻訳機と単純な翻訳機は
Lifeforms)はNo Man's Sky に登場する、知的生命体種族の総称。目次1 概要2 種族3 言語3.1 言語の習得方法3.2 翻訳機4 ランク5 評価概要[]星系ごとに異なる3種類の知的生命体が存在している。どこでも通貨や工業規格は同じ。だが言語や価値観は種族によっ
を伝えたいようだが、いかんせんポケモンなので人語が話せない。そこで活躍するのが我らがピオニー隊長。なんとバドレックスは彼の意識を操り、いわば翻訳機代わりにしたのだ。乗っ取られる時の台詞は「てょわわわぁ~ん」この台詞にしょっちゅう眠らされてる迷探偵が腕時計型麻酔銃の針を打たれたとき
ものでもない。シナジーの意味合いが不明なテクノロジーもあるシナジーは起きるが、その性能ボーナス効果は不明、というテクノロジー系統が多々ある。翻訳機、エクソクラフト信号ブースター、ハードフレームボディなど。太枠が出る以上「隣の何かを伸ばした or 自分の何かを伸ばしてもらった or
テクノロジー > 単純な翻訳機単純な翻訳機基本情報カテゴリーエクソスーツタイプエクソスーツ増強クラスBページ情報バージョンv4.14 Fractal編集日2023/03/18単純な翻訳機(Simple Translator)はエクソスーツのテクノロジー。目次1 概要2 ゲーム内の
テクノロジー > 標準的な翻訳機標準的な翻訳機基本情報カテゴリーエクソスーツタイプ自動言語解析ツールクラスAページ情報バージョンv4.14 Fractal編集日2023/03/18標準的な翻訳機(Superior Translator)はエクソスーツのテクノロジー。目次1 概要2
型ウォータージェット動作モジュールうさんくさい動作モジュール特殊センチネルエクソスーツの破片機能拡張危険物用手袋パーソナル精製機貿易ロケット翻訳機アルテミスの翻訳機単純な翻訳機標準的な翻訳機高度な翻訳機ストーリー関連星の種記憶共同探検#4専用アーカイブバイパスインプラント内臓器官
テクノロジー > アルテミスの翻訳機アルテミスの翻訳機基本情報カテゴリーエクソスーツタイプ自動言語解析ツールクラスCページ情報バージョンv4.14 Fractal編集日2023/03/18アルテミスの翻訳機(Artemis' Translator)はエクソスーツのテクノロジー。目
なり不気味。口から吐く丸いプラズマ光弾や牙による噛み付きで攻撃する。また、元がクリッターなので飛行能力も有している。明確な自我を持っており、翻訳機を介して自ら「ガゾート」と名乗った。【来歴(第6話)】ホリイ隊員の恩師であるミズノ博士の飛行機が、クリッター調査の為に黒雲に入った後消
ンジン再充填器Launch System Recharger光学ドリルOptical Drill調査デバイスSurvey Device単純な翻訳機Simple Translator標準的な翻訳機Superior Translator高度な翻訳機Advanced Translato
っていた。主人公の冒険の目的は彼らの遺した遺跡を探索し、その道筋を辿ることにある。彼らの残した文章は一見青白い光の線のようにしか見えないが、翻訳機を通して読み解くことが出来る。どいつもこいつも知的で好奇心旺盛かつフランク、とても気の良い種族だった事が各地の文章からうかがえ、そうい
5%BC%B5.png効率型ウォータージェット有色金属100酸素100生ける真珠6危険物用手袋有色金属50ソジウム硝酸20---アルテミスの翻訳機マイクロプロセッサ1銅100--%E5%9B%9E%E8%B7%AF%E5%9F%BA%E6%9D%BF.png単純な翻訳機配線繊維1
ムラマツは多々良島でハヤタと共に別行動を取っていたため、ピグモンとは対面していない。そこで、イルカ語の権威である権田博士の力やイデ隊員発明の翻訳機の助けを借りてその「声」を翻訳した。だが、ピグモンが伝えていたのは恐るべきメッセージであった。怪獣酋長ジェロニモンが60体もの怪獣を復
こちらの方が評価され、1983年にSFファンの投票によって決定される星雲賞の日本長編部門賞を受賞している。また映画内において、ブローチ型自動翻訳機(主演の三浦友和によるアイデア)や薄型ディスプレイ(株式会社SONY中央研究所より貸与)、木星大気圏突入型探査機(NASAのガリレオ探
同じものであったから、というエピソードがTNGで語られている。クリンゴン人を始めいくつかの種族には独自の言語が設定されているが、高性能な宇宙翻訳機があるため、基本的にどの星の人とも英語で会話が出来る(DS9でフェレンギ人が過去の地球に囚われてしまったエピソードには、翻訳機が頭に埋
う任務を遂行するため、何かできないことはないかとカールにつきまとっていた。カールの旅立ちの際に家に紛れ込み、旅に同行することになる。ダグ犬語翻訳機をつけた犬。マンツの犬軍団の一匹で、命じられた任務を遂行しようとしていたが他の犬達からは落ちこぼれ扱いされており、常に一匹で行動してい
金で大金持ちになることを目論んでいたが、この時も大原、中川の陰謀で名声だけの無一文になって終わっている。スーパー電子でアルバイトをしたとき、翻訳機の開発をしたこともあり、これもマスコミに取り上げられるほどの大反響を呼んで、一般販売されてかなりの数が売れるほどになったが、これは開発
大虐殺になっただろ。32-433 :名無シネマさん :2007/10/10(水) 14:46:24 ID:6hkch8BCマーズアタックス翻訳機の誤訳ではなく、火星人は本当に友好を唱えながら地球を侵略していたのですか?32-441 :名無シネマさん :2007/10/11(木
ンをかけ、マーカーの付いた場所へ向かう。6.アルテミスに話しかけるアルテミスは救出の希望が見えて元気づいたらしく、今いる惑星から見える星図と翻訳機の設計図を送ってきた。エクソスーツにアルテミスの翻訳機をインストールする素材には、マイクロプロセッサ×1、銅×100が必要だ3[]この
トと呼ぶほうが普通らしい。でも言語学者より上という位置づけはいかがなものか、そんなところから「言葉の魔術師」になったのかもしれない。↑ 万能翻訳機(Universal Translator)はSFTVシリーズ「スタートレック」に登場する翻訳機のことと思われるが古典SF作品にはあり
シミュレーターエアバーストエンジン(460ナノマシン)ロケットブースト(200ナノマシン)効率型ウォータージェット(350ナノマシン)単純な翻訳機(90ナノマシン)標準的な翻訳機(310ナノマシン)高度な翻訳機(580ナノマシン)イテレーション:エオス(Eos)[]%E3%82%
~ッつーの」が口癖であり、大きな局面の前にはコイントスで選択する癖がある。また劇中のアリエナイザーでは珍しく地球と同じ言語が話せず、首に自動翻訳機を付けてそれを使ってコミュニケーションを行っている。体中の棘や大きな爪を使った攻撃である程度デカレンジャーと戦える戦闘力を持っているが
ァイキーンの短剣×5、コーバックスの殻×5生命体の言語を50単語、学ぶ。種族や学習経路は問わない。報酬の「翻訳技術」は、テクノロジー 単純な翻訳機、標準的な翻訳機、高度な翻訳機 のレシピ習得。素晴らしい船[]Aクラスの宇宙船を入手した報酬:ホンマタン MQ5(PS4)/ホンマタン
同じものであったから、というエピソードがTNGで語られている。クリンゴン人を始めいくつかの種族には独自の言語が設定されているが、高性能な宇宙翻訳機があるため、基本的にどの星の人とも英語で会話が出来る(DS9でフェレンギ人が過去の地球に囚われてしまったエピソードには、翻訳機が頭に埋
ックスへの信仰を失い、その活躍はおとぎ話としてしか伝わっていない。バドレックスの力の源は人間の信仰だったらしく、力を失った結果、人間には[[翻訳機>ピオニー(ポケモン)]]ピオニーを通してしか会話できない*1草木を芽吹かせるという割にはにんじんは1本しか実らないし花も花弁しか咲か
ではないはずである。具体例としては、TRPG『異界戦記カオスフレア』で、「異世界からの来訪者がやたら多い世界なので、世界を覆う『結界』に自動翻訳機能がついている」として言語問題を解決、「『結界』がおかしくなると言葉が大変だよ?」(翻訳機ある来訪者も多いけどね)と言う話もしたことが
ラストナンバーで後の機体は作られていない。彼女の正体は……アイギスの妹と言っているだけあって、アイギスと同じように「オルギアモード」や「犬語翻訳機能」を搭載しており、オルギアモード発動のセリフからパピヨンハートも内蔵されているらしい。ロボットなのに睡眠をとる等心を持ったアイギスと
引き出したい。ポケモンのこと、もっともっと知りたい。教えてください、シトロン様。もちろん!一緒に成長していきましょう!No.005ポケモン語翻訳機ニャース(あれ、自分いらない?)登場話:11話ヤンチャムの言葉を理解すべく登場。今度は比較的小さめになっている。翻訳には成功したがセレ
間全員(女性陣含む)に目撃されるが特に動じる様子も無い。基本『~であります』の様な軍人口調で話し動物の言葉も理解出来るらしく後に荒垣に“犬語翻訳機”と例えられている。当初は感情希薄であったが徐々に人としての感情を学んでいく。後の11月に転校して来た“望月綾時”に対して初対面にも関
ている。(ENT: 爬虫類族の攻撃)言語[] 五つの種族それぞれが独特の言語を有していたが、人族と毛長族及び爬虫類族に関しては宇宙艦隊の宇宙翻訳機で容易に翻訳が可能であった。しかし、昆虫族および水棲族の言語は非常に難解で、宇宙翻訳機で瞬間的な翻訳ができる言語ではなかった。(ENT
を送った。貨物船のクルーが死亡しているのを発見した上陸班は貨物船から救難信号を送り、それに応えてアクサナール船が引き返して来た。ところが宇宙翻訳機が不完全だった為、貨物船を襲撃したのはエンタープライズだと誤解されたが幸いにもホシ・サトウ少尉が翻訳機に頼らずにアクサナール語を翻訳出
通信士官(Communications officer)とは、通信業務を主に行う士官である。また、宇宙翻訳機の調整や暗号解読なども含めた業務も行う。 22世紀から23世紀においては、ブリッジ士官としてブリッジ勤務を行っていたが、24世紀にはブリッジ勤務はなくなっている。それまでブ
その惑星の大気圏に放り出され、建物を突き破った。地球に戻る[]「どうも。ヴァースよ。スターフォースの。ここはC-53?通じてる?ユニバーサル翻訳機動いてる?」「ああ。話は通じてる。」ヴァースとロサンゼルス市警の警官Carol_Danvers_%28Blockbuster%29.p
」アニメ『ゾイド -ZOIDS-』に登場する全ての黒幕。実は普通に喋れるのだが、下等な虫ケラ(人間)と同じ言葉など使いたくないので生贄であり翻訳機としてパイロットを介している。古代ゾイド人が創り出した惑星全てを滅ぼすほどの力を持つこの「破滅の魔獣」は自らの意思で暴走。怪物・悪神の
ん (2015-06-16 10:13:18) 久々にアニメ見返してるけど結局最後のデスザウラーの意識の所有権ってデス様本人でヒルツは半分翻訳機が公式でいいの?やっぱり何回見てもコイツがヒルツ呑み込んでそのままコア閣下取り込んだようにしか見えん -- 名無しさん (2015
この時の行動により科学特捜隊はピグモンに特別隊員の称号を贈った。鳴き声は『キングコング対ゴジラ』に登場したファロ島の大トカゲの流用。37話で翻訳機に掛けられ喋った際の声は小宮山清。後者は『帰ってきたウルトラマン』に登場したヤメタランスの鳴き声に流用された。35話や『ウルトラマンメ
の壮絶な努力によるアニメオリジナルエピソードが追加。それ以前ではカエルのギニューがドラゴンボールを運ぼうという涙ぐましい姿も。ブルマを騙して翻訳機を着けてもらい、しゃべれるようになったのを利用して体を入れ替える事に成功。さらに悟空とフリーザの激闘を観戦するピッコロ達の前に現れ、ピ
います。新しいレベルに到達したRTS戦争ゲームにて、この空飛ぶ心強い飛行船をあなたはどのようにカスタマイズしますか?世界戦争! 自動チャット翻訳機能により、マルチプレイヤーのRTS&RPGゲームがかつてないほどリッチになりました!簡単コミュニケーションで世界中の友と盟友に
グを覚えるポケモン、パーティの最後尾にレリカンス、パーティの先頭にワイロードが必要です。また、点字のルーン文字がたくさん出てくるので、点字の翻訳機もあった方がいいかもしれません。パシフィドログ・タウンに飛ぶ。パシフィドログ・タウンは海の真ん中にある筏と丸太の町なので、飛ぶ前にこの
ている。ミープ(Meap)声 — ロレンゾ・ラマス/杉山紀彰かわいらしいエイリアンだが、実は宇宙警察。「ミープ」と普段はそれしか言えないが、翻訳機であるヒゲを付けると声は少し低め。第92話の「ミープにめぐり逢えたら」でフィニアス達と再会した。ペドロ(Pedro)フィニアスとファー
れていた。リーダーであることに異様なこだわりを見せる。地球人を「野蛮人」呼ばわりするが、『OG2』ではゼンガーにその言葉をそっくり返された。翻訳機に振り回されることも度々あり、レーツェルの名前や「武神装攻ダイゼンガー」の名乗りの際などに混乱していた。『ジ・インスペクター』(以下『
。ドゥーフェンシュマーツ博士は、3つの州をフラッディングしようとし、水で駆動する車両を生み出します。あらすじペリーの鳴き声を翻訳する「気持ち翻訳機」を造ったフィニアスたち。稼動させてみると、どんな動物の声も翻訳できると判明!噂を聞き近所の動物が庭に集まってきた!?エピソードの概要
見られた(アニメージュ誌連載・「イデオン・ライナーノート」より)。言語[]バッフ・クランは地球人と異なる言語を持つが、彼らの使う「クズラウ式翻訳機」(豆粒大で耳の穴に入れて使用)で、地球人類との意思疎通ができたことから、バッフ・クランの言語の中に地球側で使われていた言語(共通語?
という名称がつけられていた。海外より輸入されたゲームをやったことがある方であれば実感が沸くかもしれないが、このゲームには本国のテキストを自動翻訳機に突っ込んでそのまま実装したかのようなガバ翻訳が至る所に見られ、その代表者として翼竜のくせにイルカの名前が付けられたカマイルカ属という
靴ひもの先端』“Interview with a Platypus / Tip of the Day”202ペリーの鳴き声を翻訳する「気持ち翻訳機」を造ったフィニアスたち。稼動させてみると、どんな動物の声も翻訳できると判明!噂を聞き近所の動物が庭に集まってきた!?/靴ひもの先端の
スティーブ声:Neil Patrick Harris(日本語吹替:庄司将之)フリントが飼っている猿で、発明事業において助手を務める。猿の本音翻訳機を付けており、考えている事が言葉になって発声されるが、食べ物の事ばかり考えている。興奮するほどガミィベア(くまさんグミ)が大好きだがフ
ている。ミープ(Meap)声 - ロレンゾ・ラマス/杉山紀彰かわいらしいエイリアンだが、実は宇宙警察。「ミープ」と普段はそれしか言えないが、翻訳機であるヒゲを付けると声は少し低め。第92話の「ミープにめぐり逢えたら」でフィニアス達と再会した。ペドロ(Pedro)フィニアスとファー