荒らしの基本行動 - ディルドーレーシング2
収集、自演でレスを繋げる) 「今来たんだけど~」「よく知らないんだけど~」等、第三者を装ったレス識字能力が低い※編集中。単語の具体的な意味や慣用表現についても全体的に理解が不十分であると思われ、略語、比喩・暗喩の類はほとんど理解できていないと考えられる。全体的に、文字や画像の細部
収集、自演でレスを繋げる) 「今来たんだけど~」「よく知らないんだけど~」等、第三者を装ったレス識字能力が低い※編集中。単語の具体的な意味や慣用表現についても全体的に理解が不十分であると思われ、略語、比喩・暗喩の類はほとんど理解できていないと考えられる。全体的に、文字や画像の細部
りません -- 名無しさん (2019-07-05 06:35:59) どうやら「sit in the Oval Office」で一つの慣用表現らしく、表題はそれにかけた駄洒落みたいだな。作者のDeadly Bread=サンがトマトに襲われていないことを祈ろうw -- 名無
いるわけではないという見解も一方にはある(たとえば言語能力に秀でた個体においては、地球上のいくつかの言語を修得後にそれらの言語における比喩や慣用表現を非常に巧みに使いこなしている例が認められる等)。芸術[]創世神話や附随する神話群の他には、文学に類いするものは全く見当たらない。ま
は「て」も省略が起こる。なお「と言う」は「(っ)ちゅー」とも言うが、筆者にとって「(っ)ちゅー」は、「あっちゅーま」(=あっという間)という慣用表現を除いて、いかにも方言らしい言い方に感じられ、「と」を抜く言い方のほうが方言らしさが薄く、比較的改まった場面でも言いやすい感覚がある
ったり女王を翻弄したりする。女王が断首を命じても空中に首だけで出現するなどフリーダム。「チェシャ猫のように笑う」原典の発表当時ありふれていた慣用表現。由来については盛んな議論がなされていたが、『チェシャ州の看板描きが描いた吠えるライオンの絵が笑った猫にしか見えなかった』という説が
権限を引き継いだドロシーの専用タイタンとなった。アンドロイド程ではないものの、最低限の対話が可能なAIを搭載している。AIらしく曖昧な比喩や慣用表現の理解は苦手であるが、感情的表現を頻用しジョークにも多少対応できる。AIなりにウィットに富んだセリフで的確な助言をくれる。自分が認め
zi al tronoDuel Before the Throne↑ 日本語: これは「殿様(大名、将軍)の前で行われる遊び(勝負)」を指す慣用表現(yojijukugo)である。変更履歴[]バージョン2.1でリリース[新しい履歴を作成する]ナビゲーション[] 魔神任務 Elem
義と用法の整理文法構文規則の決定(修飾方向、文の統合規則、文型など)形式言語時制、相、法、性、数、格、品詞の生成と整理規範的な語順の作成表現慣用表現の生成挨拶ことわざ翻訳会話編その言語だけを使って会話してみる。その言語で翻訳したのを読み聞かせる。例文編自作の文章を訳す(おすすめは
容」を単語単位で「彼らの言語」に置き換えたもの。それをさらに「日本語」のローカライズテキストに単純に当てはめてしまう本作のやり方では、文法や慣用表現が違い過ぎて、意味が分からない文章になってしまうことは避けられない。かといって簡単に改良できる部分でもない。元が英文であることを意識
2では一定時間で消えるようになったのでこのテクニックは使いにくくなってる -- 名無しさん (2015-03-27 08:54:23) 慣用表現はないのか -- 名無しさん (2015-04-21 14:51:35) 昔、NPC相手だけどブレーキフラッシュを友達とやったこ
t" と同じ意味をも持っている。"fire [leave] a parting shot" は、「(立ち去る直前に)捨て台詞を吐く」を意する慣用表現である。"deliver a parting shot" は前者より意味が心持ち柔らかい。his parting shot was
が切断可能になる。そして部位破壊や尻尾切断をするたびに血液の色が無色(やや黒っぽい)→黄色→青→赤に変化するという特異極まりない体質を持つ。慣用表現blue blood西洋文化圏では身分の高い貴族の血筋を「blue blood」と表現する。これは元々スペインで使われていた慣用句で
ノヨと呼ばれる退場済みニンジャによる座談会空間が登場。余談英語で「ここよりも良い場所(better place)」は「死後の世界」を意味する慣用表現である。アメリカ人に「ここよりも良い場所に引っ越します」などと言ったら自殺を考えていると勘違いされかねないので気を付けよう。追記・修
手に取り、もともと物理的な言葉につけて相手のツッコミを誘う。漫才なんかでもよくつかわれる手法を取り入れたもの。2.文字通り(物理)ことわざや慣用表現を物理的に再現したパターン。いわゆる「文字通り」とほぼ同じである。「ことわざ」なので現実の人間が行うことは不可能なものもある……が、
アニメでは放送コード上このような表現はまずいのか、「おれの口が何だって!?」に変更されている。なお、パティシエの「口が裂けても…」は単なる慣用表現であるためかそのまま。*3 そもそもルフィは19歳で海に出て僅か2年余り、カタクリは48歳と経験の差は埋めがたい*4 2年前に七武海
レッツファイト!(カーン -- 名無しさん (2019-12-24 22:33:25) 誤用について、「文字通り〇〇」の〇〇には比喩的な慣用表現が続くことが多いけれど、文字通りという場合には〇〇が比喩ではなく実際にそれが起きたことを伝達する意図があると思われる可能性が高い。そ
ロナンに妻子を殺され、その復讐のために彼の部下を殺し続け「破壊王」と呼ばれている。見た目に違わず凶暴な荒くれ者だが、根は優しく情に篤い性格。慣用表現や比喩が全く通じず、言葉通りに受け取ってしまいマジレスするボケキャラなところがある(「ロナンをこうしたいだろ?(喉を搔き切るジェスチ
、バカにされることも多い。チルノとの会話は最早会話になっていない。なお、鳥がバカだと言われるイメージは主に「鶏は3歩歩けば物を忘れる」と言う慣用表現が存在する事が要因。お空の種族であるカラスは人間の個体を識別して自分にとって有益な人間か有害な人間かを判別したり、クルミの殻を割って
のか -- 名無しさん (2014-02-05 20:14:06) 「膝に矢を受ける」はスカイリムにおける「途中で挫折する」という意味の慣用表現、という説もあるとか -- 名無しさん (2014-02-05 21:18:00) スカイリムの射手は膝を狙うのが得意なんだろう
面積を表す際に用いられる。使用する際には通常の単位のように「38東京ドーム」と用いるのではなく、「東京ドーム38個分」と用いるのが普通。また慣用表現としては「東京ドームより広大」のように使われる場合も多い。【問題点】この東京ドームという単位を用いる際には、相手が東京ドームという実
定・拒否・一蹴する場合に、××をつけ加えて言い放つ用法。こちらは通常は辞書等には載っておらず、慣用句とも言えない。強いて分類するならただの『慣用表現』『常套句』である。語感の似た言葉を並べるパターンが主だが、原型は少なくとも江戸時代あたりにはもうあったらしい。なんらかのメディアの
に問われたこと以上の解答*15をしてでしゃばり減点をくらう者がいる。◾︎出題内容(Wikipediaより抜粋)国語漢字の読み書き、ことわざ、慣用表現、俳句・短歌、文学史、古語訳。漢字を書く問題では謎の文字が飛び出したり誤魔化したような文字が出てくる事が多い。慣用句表現は「『○○』
外なの!?」と混乱する事に。スナイパーライフルが好きらしく、苗字に「砂」を含むのもおそらくスナイパーライフルを「砂」と略するFPS分野などの慣用表現が元ネタと思われる。2023年3月1日に発売された『THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cool je