ジャスティス・リーグ:アトランティスの進撃_(単行本) - DCデータベース wiki
ヴァン・リースポール・ペレアティエ発表時期2012年〜2013年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2014年06月25日翻訳者高木亮収録作Justice League (Vol 2) #13~17Aquaman (Vol 7) #15〜16ISBN978479
ヴァン・リースポール・ペレアティエ発表時期2012年〜2013年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2014年06月25日翻訳者高木亮収録作Justice League (Vol 2) #13~17Aquaman (Vol 7) #15〜16ISBN978479
HK総合での放送当時の映像と異なる。また、この放送で初めて新シリーズの初回放送時の欠落シーンの追加吹き替えが行われた。吹替えスタッフの名前は翻訳者の名前のみ表記される。追加録音部分は声の出演者名、演出翻訳などのスタッフ名も表記されていない。そのほか、旧シリーズの最終話『策謀の結末
ベニス (第4章)ダニエル・サンペレ (第4章)発表時期2013年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2014年8月27日翻訳者高木亮収録作Detective Comics #16-17Catwoman #13-14Suicide Squad #14-15Bat
章)パトリック・グリーソン (第3章, 第4章)発表時期2013年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2014年9月26日翻訳者高木亮収録作Red Hood & The Outlaws #14-16Teen Titans #15-16Nightwing #15-
作品の基本情報作ジェフ・ジョーンズ画ジム・リー発表時期2012年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2013年06月26日翻訳者高木亮収録作Justice League (Vol 2) #7~12ISBN9784796871549その他の情報シリーズジャスティス
V画ホルヘ・ヒメネスジム・チャンダグ・マーンキ発表時期2018年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2019年10月17日翻訳者高木亮収録作Justice League (Vol 4) #1~7ISBN9784796877831ページ数176その他の情報シリーズ
情報作ジェフ・ジョーンズ画ジム・リー発表時期2011~2012年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2012年12月15日翻訳者高木亮収録作Justice League (Vol 2) #1~6ISBN9784796871402その他の情報シリーズジャスティス・
田奈津子の日本語字幕のニュアンスの“甘さ”(四文字語がきちんと訳されてない、とのこと)を知り激怒・拒否するという事態が発生。その際、代わりの翻訳者として、配給のワーナーの要請で原田に白羽の矢が立つこととなる。これにより、字幕翻訳家としてもデビューを果たす事になった。2003年、映
るためファルコンやオーリンの名が登場しなかったり、Xを「ク」と読んでいるためサイーデとソビールがクサイーデとクソビールになっている。巻末では翻訳者が「エンデさんは嫌ってるけど、私は1も好きだよ。原作は読むのがしんどい」といった意見を書いている。現在絶版。ネバーエンディング・ストー
ーノ・レドンド、ダニエル・サンペレ他発表時期2019年〜2020年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2021年7月27日翻訳者内藤真代収録作Suicide Squad (Vol 6) #1~11ISBN9784796878524ページ数288その他の情報シリー
合わせて作られた謎のハイブリッド恐竜(または両生類)。迷歯亜綱サウルスなる珍妙な名前を頂戴しているが、これは言語版においても同じ名前なので、翻訳者がヘタこいたとかそういうことではない。 でも「ラビリントサウルス」とかもう少しカッコいい名前をつけてあげたら?と思わなくもない。シリー
週間だけの上映となっているのでしっかり覚えておこう。(※都道府県や地域によっては上映しないシネマもあるので、そこだけ注意)余談[]字幕上映で翻訳者はブルーレイと同じく戸田奈津子氏だが、「メトリントサウルス」の誤訳を「メトリアカントサウルス」と正しく訂正している。最初に上映したジュ
ivil War II Vol1 #1発売日2016年6月1日編集長 Axel Alonso表紙Marko Djurdjevic出版社テスト翻訳者テスト概要を入れてください。概要を入れてください。目次1 登場人物1.1 メインキャラクター1.2 サブキャラクター1.3 ヴィラン1
ンのような位置付けのキャラになる予定だったらしく年齢は52歳、かつて人を殺めたことがあるという凄まじい設定があったそうな。出典[]↑ 恐らく翻訳者が「SWAT」を「SAT」と誤訳したのだと思われる。↑https://twitter.com/yuruhuwa_kdenpa/stat
世代へと移り変わってきている。原題であるThe Other Windに対し、日本語版の題名は「新しい風」の予定だったが「新しいではない」との翻訳者および作者本人の意見を受け現在のものとなった。ドラゴンフライ(旧題:ゲド戦記外伝)[]『アースシーの風』以前に発表された中短編5作品と
記事名発売日テスト編集長テスト表紙テスト出版社テスト翻訳者テスト概要を入れてください。概要を入れてください。目次1 登場人物1.1 メインキャラクター1.2 サブキャラクター1.3 ヴィラン1.4 その他のキャラクター1.5 ロケーション1.6 アイテム1.7 ヴィークル(乗り物
BN 4-04-924965-0小説版講談社から刊行された(ドリーム&マジック文庫)。著者はエリザベス・レンハード、イラスト画家は久堂仁希、翻訳者は岡田好恵。選ばれた少女たち (2008年6月13日発売) ISBN 4-06-282902-9消えた友だち (2008年12月19日
この記事は、まだ完全には翻訳されていません。翻訳者を募集しています。メインジョブは、戦闘に際して非常に重要な要素となります。メインジョブは経験値の増減の対象となります。サポートジョブは 2 次的なジョブで、最大でもメインジョブの半分のレベルに制限されます。サポートジョブを付けるこ
HK総合での放送当時の映像と異なる。また、この放送で初めて新シリーズの初回放送時の欠落シーンの追加吹き替えが行われた。吹替えスタッフの名前は翻訳者の名前のみ表記される。追加録音部分は声の出演者名、演出翻訳などのスタッフ名も表記されていない。そのほか、旧シリーズの最終話『策謀の結末
、彼女はフィニアスとファーブを後に助け、彼らの裏庭で人工的な冬を作成します。("真夏のスウィンター")彼女はまた、フィニアスとファーブの動物翻訳者による翻訳の動物との対話を助けた。("ペリーの気持ちホンヤク機")ジンジャーは、保存しようと募金活動に貢献しようとしホシバナモグラをペ
キック・アス発売日テスト編集長テスト表紙テスト脚本テスト作画担当テストインカーテストカラリストテストレタラーテスト編集者テスト出版社テスト翻訳者テストテストテスト『キック・アス』(テンプレート:En)はマーク・ミラー原作、ジョン・ロミータ・Jr作画によるアメリカン・コミック。マー
記事名発売日テスト編集長テスト表紙テスト出版社テスト翻訳者テスト目次1 登場人物1.1 メインキャラクター1.2 サブキャラクター1.3 ヴィラン1.4 その他のキャラクター1.5 ロケーション1.6 アイテム1.7 ヴィークル(乗り物等)2 ストーリー3 ノート4 トリビア5
基本情報作アラン・ムーア画スティーブン・ビセット発表時期1984年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2010年8月31日翻訳者石川裕人プレシ南日子収録作Swamp Thing Vol 2 #21〜27ISBN978-4796870733ページ数192その他の情
ム・グラス画フェデリコ・ダロッチオ他発表時期2011年〜2012年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2016年1月27日翻訳者高木亮収録作Suicide Squad (Vol 4) #1-7ISBN9784796875790ページ数160頁その他の情報シリーズ
・モササウルス4 映画との相違点5 ギャラリー6 関連項目概要[]ジュラシック・ワールド(小説)詳細ジャンルSF著者ディヴィッド・リューマン翻訳者入間眞出版社竹書房発売日2015年8月12日価格680円ページ数239ページ言語日本語前作ジュラシック・パークⅢ(小説)次作ジュラシッ
トラマン・怪人・怪獣の個別つぶやきはTwitter上で閲覧出来たが、「ブースカ」と「ウルトラマンフェスティバル2010」のアカウント以外は「翻訳者の体力的限界」を理由に1日のみで更新を停止し、それまでのつぶやきも全面的に削除された。その後、一部のアカウントは不定期に更新されている
せよう。」la Repubblica記者:「コラム連載ですか。いつもご愛顧いただいてありがとうございます。ぜひぜひ、当社でお願いしたいです!翻訳者もつけますから、お好きな言語で構いません!」539@提督:ル・モンドとかも来てるんだろうなw日向@2-456:「…………まあ、そうなる
;…」しか言わなくなってしまった……。『マンコ』(原題:Walking in the Stars)翻訳者:戸田奈津子マンカスまみれのマンコ。男根が大好きなマンコです。男を見るだけで濡れてきます。どんなマンコでも見放題。触り放題嗅ぎたい放題
であり、彼の副官(グリース)には、それを理解して言葉に翻訳してそれを部隊に伝達するという能力が要求された。ここまで無口だと一種の変人であり、翻訳者を間に介する指揮では一瞬の判断の差が要求されるような場では困った事になると思われるが、前述の通り、多く広角的な視野で行動を起こしている
品の基本情報作グレッグ・ルッカ画リアム・シャープ発表時期2016年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2017年8月23日翻訳者中沢俊介収録作Wonder Woman: Rebirth #1Wonder Woman (Vol. 5) #1, 3, 5, 7, 9
は宗教団体に働く人」を意味するギリシャ語ディアコノスの訳語です。これらの簡単なギリシャ語を「へつらい」の称号に変えることを好まない現代の聖書翻訳者、エピスコポスをビショップ、ディアコノスをディーコンというふうに音訳せず、文字通りの意味を伝える英語を使っています。 36たとえば、ス
Documentsをコーパスとして磨かれてきた。このコーパスは二百億程度の語から成る。元となる資料と、これを目標の言語に訳したもの(国連の翻訳者の手によるもの)とを使ってパターンを探り、それから翻訳に必要なエキスパートシステムを作るのである。次期バージョンは現在、アラビア語―英
と呼んでいた。從って七十人訳(セプチ[:ュ]アジェント譯 Septuagint Version略号LXX)として知られる最初のギリシャ語訳の翻訳者たちはヘブルの習慣に従って神の名に代わる前記二つの語をギリシャ語に飜訳して用いたのである。4 ギリシャ語聖書の記述者達は、全能の神の
スという言葉は、この章の22節、27節、30節(ヨハネ5:22、27、30)に見られるように、イエスによって使われ、これらの節では、普通版の翻訳者たちでさえ、この言葉を「裁き」と訳しているのである。さて、あなたの聖書を取って、これらの最後に述べた節を読み、裁きという言葉が出てくる
、D&Dに対する宗教的見地からの批判はアメリカのゲームファンにとって現実的な問題として認識されている問題であることが伺える(なお、日本語版の翻訳者である多摩豊のあとがきによると、このことが書かれている章は「日本ではそのような視点からの批判はまずありえない」として日本語版では割愛し
の基本情報作グラント・モリソン画ヤニック・パケット発表時期2016年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2017年3月8日翻訳者中沢俊介収録作Wonder Woman: Earth One Vol 1ISBN9784796876568その他の情報テーマワンダーウ
リック・グリーソンダグ・マーンキホルヘ・ヒメネス発表時期2016年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2017年8月23日翻訳者中沢俊介収録作Superman: Rebirth #1Superman (Vol. 4) #1-6ISBN9784796876810ペ
ト・スナイダー画デヴィッド・フィンチミケル・ハニン発表時期2016年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2017年9月6日翻訳者中沢俊介収録作Batman: Rebirth #1Batman (Vol. 3) #1-6ISBN9784796876834ページ数1
ノンIV画グレッグ・カプロラファエル・アルバカーキ発表時期2013年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2015年3月6日翻訳者高木亮収録作Batman #21〜24Batman Zero Year: The Director's CutISBN97847968
ナージミー・パルミオッティ画チャド・ハーディン他発表時期2014年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2016年2月10日翻訳者高木亮収録作Harley Quinn (Vol 2) #0-8ISBN9784796875813ページ数224頁その他の情報シリーズハ
情報作スコット・スナイダー他画グレッグ・カプロ他発表時期2012年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2013年8月28日翻訳者高木亮収録作Batman #8Batwing #9Batgirl Vol 4 #9Batman and Robin Vol 2 #9N
ミラー画デイブ・ジョンソンキリアン・プランケット発表時期2003年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2012年8月29日翻訳者高木亮収録作Superman: Red Son #1〜3ISBN9784796871273その他の情報シリーズスーパーマン:レッド・サ
イノンIV画グレッグ・カプロジョック発表時期2012年〜2013年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2014年7月29日翻訳者高木亮収録作Batman #13〜17ISBN9784796875035その他の情報シリーズバットマン (Vol. 2)テーマバットマ
基本情報作スコット・スナイダー画グレッグ・カプロ発表時期2012年翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2013年7月24日翻訳者高木亮収録作Batman (Vol 2) ##8〜12, Annual #1ISBN9784796871563その他の情報シリーズバッ
ジョーンズ画アンディ・キューバート発表時期2011年7月~2011年10月翻訳単行本の情報出版社ヴィレッジブックス発売日2012年5月19日翻訳者秋友克也収録作フラッシュポイントVol 2 #1-5ISBN978-4-86332-384-1ページ数176ページ仕様B5その他の情報
基本情報作ダーウィン・クック画アマンダ・コナー発表時期2012~2013年翻訳単行本の情報出版社ヴィレッジブックス発売日2014年2月28日翻訳者秋友克也石川裕人収録作Before Watchmen: Minutemen #1~6Before Watchmen: Silk Spe
ズ画デイビッド・フィンチ発表時期2013年11月~2014年7月翻訳単行本の情報出版社小学館集英社プロダクション発売日2015年07月29日翻訳者高木亮収録作Forever Evil #1~7ISBN9784796875493ページ数240ページその他の情報テーマフォーエバー・イ
ーズアンディ・キューバートエドゥアルド・リッソ発表時期2012~2013年翻訳単行本の情報出版社ヴィレッジブックス発売日2014年6月10日翻訳者秋友克也収録作Before Watchmen: Nite Owl #1~4Before Watchmen: Doctor Manhat
ジェイ・リージョン・ヒギンズスティーブ・ルード発表時期2012~2013年翻訳単行本の情報出版社ヴィレッジブックス発売日2014年8月30日翻訳者秋友克也収録作Before Watchmen: Ozymandias #1~6Before Watchmen: Dollar Bill
アザレロ画J・G・ジョーンズリー・ベルメホ発表時期2012年~2013年翻訳単行本の情報出版社ヴィレッジブックス発売日2013年11月30日翻訳者秋友克也石川裕人収録作Before Watchmen: Comedian #1~6Before Watchmen: Rorschach