シーン10

ページ名:scene10

[Leon appears in front of Tony's]

 

TONY: [to his barber]

「Mario, go back to the barber shop, we'll finish later.

「Hey Leon, what's up? All done already?」

LEON:

「No no.」

[investigating some plastic pigs]

「Nicer than people, eh?」

TONY: [amused]

「I told you that. You got a problem?」

 

LEON:

「No.」

 

TONY:

「Get the chair, sit down, sit.」

 

LEON: [sits down in front of him]

「I.. I was.. thinking. If something happens to me some day..」

TONY:

「Hey, Leon, nothing's gonna happen to you. You're indestructible, bullets slide off you, you play with them.」

LEON:

「Tony, I thought about my money.」

[Tony seems to feel uncomfortable]

「You remember the.. the girl who came here the other day?」

TONY:

「Yeah.」

LEON:

「Her name is Mathilda. If anything happens to me, I... I'd like you to give her... my money.」

TONY:

「You can count on me Leon.」

LEON:

「Thank you, Tony.」

TONY:

「Yeah.」

######## 完全版 追加シーン ########

[in their apartment, Leon preparing to go]

LEON:

「I won't be long.」

「すぐ戻る。」 「遅くならない」つまり「すぐ戻る。」ってことですね。

MATHILDA:

「Did I do something wrong?」

私、何かヘマした?

 

LEON:

「No. This one is.. too big.」

いや、今度の仕事は(君には)きつすぎる。

MATHILDA:

「Yeah, and I only get the leftovers, is that it?」

やっぱりね。それで私には残りものだけくれるんだ。そうでしょ?

leftover:「残りもの」、レストランで食べきれなかったら"I want to take out my leftover" と言ってみましょう。

Is that it? 「そうでしょ?」普通の付加疑問文より使いやすいです。

LEON:

「Mathilda, since I met you, everything's been different. So I... just need some time alone. And you need some time to grow up a little.

マチルダ、君に出逢ってからすべてが変わってしまった。だから少し自分の時間が欲しい。君も、成長する時間があと少し必要だ。

MATHILDA:

「I've finished growing up, Leon. I just get older.」

私はもう十分成長したわ。今は歳をとっているだけ。

LEON:

「For me, it's the opposite. I'm.. old enough. I need time to grow up.」

俺は反対で歳はとったが、まだ成長する時間が必要なんだ。

[leaves slowly]

MATHILDA:

「Shit.」

やられた。

 

["What's Happening Out There?" - shortened]

[Mathilda smoking on the open window, thinking; filling the refrigerator; cleaning the plant; watching TV; throws away a lighted cigarette while sitting downstairs; noticed by four youngsters playing basketball]

 

LEADER: [to his gang]

「Come on.」

来いよ。

[to Mathilda]

「You're new, aren't you? Fifth floor, right?」

新入りだな?5階だろう?

[Mathilda nods]

「Well you can't sit here like that.」

そんな風には座ってはいけない。

 

MATHILDA:: [unimpressed]

「Really? Why not?」

そう、どうして?

 

LEADER:

「Nothing's free. Like a parking meter. When you stop, you pay. It's the law.」

タダなはずはないだろ。駐車場と同じだ。座りたければ金を払う。当然だろ。

 

MATHILDA:

「Only on TV...」

ばっかみたい。

 

LEADER:

「What did you say?」

なんだって?

 

MATHILDA:

「Forget it, how much is your meter?」

別に、場所代はいくら?

LEADER:

「Ten dollars.. a month.」

10ドルだ、一月。

MATHILDA: [takes a 100 dollar bill from a whole bunch of money]

「Got change? Don't worry about it, we'll do ten for twelve. I'll pay now for the rest of the year, okay?」

お釣りある?いいわ、ちょっと少ないけどそれで1年分にしといてくれる?

LEADER: [perplexed]

「Okay, a year.」

いいよ、1年分。

MATHILDA:

「Does paying rent here mean I have to put up with you guys?」

場所代を払ったのに、まだお前たちに我慢しないといけないの?

LEADER:

「Uh.. no.」

あー、いや。

LE50.jpg

MATHILDA:

「So go play somewhere else. I need to think.」

よそで遊んで。考え事してるの。

[they run away]

 

######## ここまで ########

 

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。

コメント

返信元返信をやめる

※ 悪質なユーザーの書き込みは制限します。

最新を表示する

NG表示方式

NGID一覧