[Leon appears in front of Tony's]
TONY: [to his barber]
「Mario, go back to the barber shop, we'll finish later.
「Hey Leon, what's up? All done already?」
LEON:
「No no.」
[investigating some plastic pigs]
「Nicer than people, eh?」
TONY: [amused]
「I told you that. You got a problem?」
LEON:
「No.」
TONY:
「Get the chair, sit down, sit.」
LEON: [sits down in front of him]
「I.. I was.. thinking. If something happens to me some day..」
TONY:
「Hey, Leon, nothing's gonna happen to you. You're indestructible, bullets slide off you, you play with them.」
LEON:
「Tony, I thought about my money.」
[Tony seems to feel uncomfortable]
「You remember the.. the girl who came here the other day?」
TONY:
「Yeah.」
LEON:
「Her name is Mathilda. If anything happens to me, I... I'd like you to give her... my money.」
TONY:
「You can count on me Leon.」
LEON:
「Thank you, Tony.」
TONY:
「Yeah.」
######## 完全版 追加シーン ########
[in their apartment, Leon preparing to go]
LEON:
「I won't be long.」
「すぐ戻る。」 「遅くならない」つまり「すぐ戻る。」ってことですね。
MATHILDA:
「Did I do something wrong?」
私、何かヘマした?
LEON:
「No. This one is.. too big.」
いや、今度の仕事は(君には)きつすぎる。
MATHILDA:
「Yeah, and I only get the leftovers, is that it?」
やっぱりね。それで私には残りものだけくれるんだ。そうでしょ?
leftover:「残りもの」、レストランで食べきれなかったら"I want to take out my leftover" と言ってみましょう。
Is that it? 「そうでしょ?」普通の付加疑問文より使いやすいです。
LEON:
「Mathilda, since I met you, everything's been different. So I... just need some time alone. And you need some time to grow up a little.
マチルダ、君に出逢ってからすべてが変わってしまった。だから少し自分の時間が欲しい。君も、成長する時間があと少し必要だ。
MATHILDA:
「I've finished growing up, Leon. I just get older.」
私はもう十分成長したわ。今は歳をとっているだけ。
LEON:
「For me, it's the opposite. I'm.. old enough. I need time to grow up.」
俺は反対で歳はとったが、まだ成長する時間が必要なんだ。
[leaves slowly]
MATHILDA:
「Shit.」
やられた。
["What's Happening Out There?" - shortened]
[Mathilda smoking on the open window, thinking; filling the refrigerator; cleaning the plant; watching TV; throws away a lighted cigarette while sitting downstairs; noticed by four youngsters playing basketball]
LEADER: [to his gang]
「Come on.」
来いよ。
[to Mathilda]
「You're new, aren't you? Fifth floor, right?」
新入りだな?5階だろう?
[Mathilda nods]
「Well you can't sit here like that.」
そんな風には座ってはいけない。
MATHILDA:: [unimpressed]
「Really? Why not?」
そう、どうして?
LEADER:
「Nothing's free. Like a parking meter. When you stop, you pay. It's the law.」
タダなはずはないだろ。駐車場と同じだ。座りたければ金を払う。当然だろ。
MATHILDA:
「Only on TV...」
ばっかみたい。
LEADER:
「What did you say?」
なんだって?
MATHILDA:
「Forget it, how much is your meter?」
別に、場所代はいくら?
LEADER:
「Ten dollars.. a month.」
10ドルだ、一月。
MATHILDA: [takes a 100 dollar bill from a whole bunch of money]
「Got change? Don't worry about it, we'll do ten for twelve. I'll pay now for the rest of the year, okay?」
お釣りある?いいわ、ちょっと少ないけどそれで1年分にしといてくれる?
LEADER: [perplexed]
「Okay, a year.」
いいよ、1年分。
MATHILDA:
「Does paying rent here mean I have to put up with you guys?」
場所代を払ったのに、まだお前たちに我慢しないといけないの?
LEADER:
「Uh.. no.」
あー、いや。
MATHILDA:
「So go play somewhere else. I need to think.」
よそで遊んで。考え事してるの。
[they run away]
######## ここまで ########
コメント
最新を表示する
NG表示方式
NGID一覧