「翻訳」を含むwiki一覧 - 29ページ

Raven_Lodge - ギルドウォーズ2 非公式wiki

は、失われたオルリアン音節へのすべての言及について口語矛盾を解決するために変更されました。[1] プレイヤーキャラクターはオルの刻まれた棺を翻訳することができて、オルの刻印はオルのルーンストーンで見つけることができます。脚注[]↑= 1048445 Lore discrepanc

Tome_of_the_Rubicon - ギルドウォーズ2 非公式wiki

、ストーン・サミットがそれをやろうとしましたが、止められて、書物は嘆きの洞窟の下に埋められました。次の数年間で、それは浄化されたバージョンを翻訳して書いたドワーフの司祭長アルカーによって発掘されました。境界の書物の本文批評に専念している学者トゥルークロウは、アイテムが劣化してコピ

Toadstool_Mire - ギルドウォーズ2 非公式wiki

ll Mushroomsトリビア[]第1中央チェックポイントの南側にある新クリタ語で書かれたパクトの様々な倒れたメンバーの記念碑があります。翻訳はここで見つけることができます。Dragon's StandエリアBitter Harvest • Broken Altar • Cen

Termerarus_Castrum - ギルドウォーズ2 非公式wiki

)Veteran Flame Legion Fire Shaman (61)トリビア[]ラテン語では、「カストルム」は大まかに「キャンプ」に翻訳されます。 しかし、「ターメラルス」はラテン語ではありません。Fireheart RiseエリアAmduat Point • Apost

The_Flameseeker_Prophecies_(skin) - ギルドウォーズ2 非公式wiki

ーの予言が最初に引き抜かれ、スキルを使用するたびに、青いページが点灯して本がオンになります。トリビア[]本に書かれたテキストは解読可能です。翻訳についてはこちらを参照してください。特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。

Symbol_of_Vengeance - ギルドウォーズ2 非公式wiki

ド:ライト— ゲーム内の説明関連のある特性[]Symbol_of_Vengeance_detail.jpgヴェンジェンス・シンボルの碑文 (翻訳)Guardian_tango_icon_20px.pngZeal Symbolic Exposure - シンボルが脆弱を与えるように

Sawtooth_Bay - ギルドウォーズ2 非公式wiki

rning_sign.jpg鋸歯湾の海岸にある新クリタ語で書かれた警告標識トリビア[]失われた海岸のコンテンツの更新に追加されました。標識の翻訳は次のとおりです:“危険自己責任で入ってくださいライオン・アーチ当局は、紛失/盗難/腐敗した付属物、小児、幼児、珍しい菓子、フルーツ・バ

Senecus_Castrum - ギルドウォーズ2 非公式wiki

landセネカス・カストルムは、炎の城塞への侵入を防御する炎の軍団の拠点です。トリビア[]ラテン語では、この名前は大体「キャンプ・セネカ」に翻訳されています。しかし、「セネカス」は間違ったケースであり、これが本当にうまくいくのは否定できません。特に記載のない限り、コミュニティのコ

Stress_test - ギルドウォーズ2 非公式wiki

レステスト[]2012年5月14日(日本時間は5月15日)[]Stress Test - May 14 by Mark Katzbach の翻訳2012年5月14日午前11時から午後6時まで PDT (-7 GMT)、日本時間5月15日(火)午前3時から午前10時までGW2のスト

翻訳/Level_22 - Backrooms wiki

688に移動する。霧が出ている状態で金属製のドアに入ると、Level 953.1に移動する。この記事は "Level 22" を狩人の少女が翻訳・改変したものです。 "Level 22" は Macks1999 が作成したものです。特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはC

翻訳/Level_210 - Backrooms wiki

眠りに落ちる。気付かないうちに冬の幽霊によって時々殺されることがあるが、これは非常に稀だ。この記事は "Level 210" を狩人の少女が翻訳したものです。 "Level 210" は Kee Ellis が作成したものです。特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC

タスクリストのよくある質問 - Habitica 日本語wiki

ing with Variable Goals(英語)使用例のリストFAQ注意:タスクリストのよくある質問は Habitica Wiki の翻訳版の一部です。英語版のTask List FAQの情報を正確に反映していることを保証しません。翻訳に時間を要するため、最新の情報ではない

トップページ - ダダサバイバースレ テンプレ

達成するにはジェムでの体力回復必須◆言語関連日本語以外・キャラクター画面でLv一覧表示・ギルドLv/メンバー数/ログイン状況の表示、チャット翻訳機能(日英以外)繁体中文、韓国語・S級軍備ガチャの確率が確認できる◆その他の小ネタなど・ギルド作成500ジェム、名称変更2000ジェム・

グロンギ語 - 仮面ライダー非公式wiki

に登場する敵怪人・グロンギ族が用いる、架空の言語である。本放送時には(字幕などが一切無かったため)インターネット上のファンサイトなどで解読・翻訳が流行した。字幕等が用いられなかったのは意図的なものである。番組序盤ではグロンギの行動(人を襲う理由、基本的に一度に一人しか行動せず、他

青文海賊版ドラえもん - ドラえもん非公式wiki

発行人は黃寄萍(訳註:黃樹滋の息子。1988年1月に黃樹滋が死去したのち役職を引き継いだ)に変更されている。製作スタッフの変遷[]前期の主要翻訳者は譚繼山(第1、2巻は陳宗顯のため除く)。葉大雄(=野比のび太)、小叮噹(=ドラえもん)、宜靜(=しずか)、技安(=ジャイアン)、阿福

薬 - ドラえもん非公式wiki

物質)を指す。作品中では、様々な作用を起こす、道具としての薬が各種登場する(一般食品の形のものもあるが、これも薬に分類する)。ジキルハイド*翻訳コンニャクアンキパン30分で効く毛生え薬どんな傷でもすぐ治る薬どんな病気にも効く薬(万病薬)すいみん圧縮剤(道具ではないが、21世紀には

道具一覧 - ドラえもん非公式wiki

具)本人ビデオ(道具)ホンネ吸い出しポンプ本の味の素本物クレヨンと本物消しゴム本物幻灯機本物図鑑動物本物電子ゲーム(道具)本物ライト(道具)翻訳コンニャク翻訳ゼリーホンワカキャップ(道具)ま行[]まあまあ棒(道具)マイクロ補聴器迷子探し機「ごはんだよー」毎日規則的になるタイマーマ

百獣戦隊ガオレンジャー - スーパー戦隊シリーズ 非公式wiki

時)、8m(丸まった状態)体重:180t人間の言葉をしゃべる数少ないパワーアニマル。ただし実際には「マジマジ」という鳴き声をガオレンジャーが翻訳していた。ガオライノスとコンビで登場。メインカラーは紫。ダイヤモンドより硬い体を生かして、精霊王の必殺兵器として、サッカーボールの如く蹴

登場頻度が高い道具 - ドラえもん非公式wiki

、どこでもドア*:89以上は3大基本道具4、スモールライト:304、タイムテレビ:306、タイムふろしき*:237、通り抜けフープ:188、翻訳コンニャク:139、ビッグライト:1310、予備の四次元ポケット:1111、グルメテーブル掛け:911、きせかえカメラ:911、お医者さ

ポリゴン - 50人クラフト 非公式Wiki

釈されている。「目の動きだけで面白い」と言われることも多い。稀に黒目を失い、目が真っ白になったスキンになることもある。Twitterでは自動翻訳機を通してツイートを行っている、という設定が存在する。また同じポケモンとしてピカチュウスキンの陰キャ転生に威嚇や煽りを行っている場合もあ

BIOHAZARD_to_the_Liberty - バイオハザードシリーズ非公式wiki

D to the Liberty 2002年 ISBN 978-4-8402-2093-4出版関係[]原題 -初版発行 -著者 - 木村睡蓮翻訳 -発行者 -印刷 -製本 -発行所 - メディアワークスカバーイラスト - ハシモトヒロアキカバーデザイン -あらすじ[]イギリスで発

けけ - 50人クラフト 非公式Wiki

ラフト【KUN】(2022.2.10)勝手な切り抜き作ったらマージン10割とります - マインクラフト【KUN】(2022.2.15)全部再翻訳されるプラグインで意思疎通しながらマインクラフト - マインクラフト【KUN】(2022.2.17)やぎ、一番仲良いこたろーに内緒でどっ

やぎ - 50人クラフト 非公式Wiki

が多い。特に新50人クラフトやNEO50人クラフトでは一緒にネタをすることが多かった。やぎの話す内容は意味不明なものが多く、こたろーが唯一の翻訳者である。11歳までの11年間上海に住んでいた(生まれは日本)[1]。キャラクターフォートナイト企画でも独特な世界観のマップを作ることで

○○の世界でサバイバル - 50人クラフト 非公式Wiki

16:00)チャット改変系SNSのフォロワー数 = チャットの大きさの世界でサバイバル -マインクラフト【KUN】(2021.6.6)全部再翻訳されるプラグインで意思疎通しながらマインクラフト【KUN】(2022.2.17 16:00)日本語以外を喋ったらBANされる世界でエンダ

11月19日 - 50人クラフト 非公式Wiki

2021年(アーカイブ)50人クラフト参加勢を頭良い順番に偏見だけで並べてみた-マインクラフト【KUN】(投稿:2022年1月22日)全部再翻訳されるプラグインで意思疎通しながらマインクラフト【KUN】(投稿:2022年2月17日)レインボーラッキーブロックで出来たスカイブロック

2月17日 - 50人クラフト 非公式Wiki

妄想を語る50人参加勢 - マインクラフト【KUN】2022年女さん「低身長人権なし」→もしかして・・・→やっぱりそうだった【KUN】全部再翻訳されるプラグインで意思疎通しながらマインクラフト【KUN】(16:00)500時間プレイしてて最高1000ダメージしかない女、やば過ぎる

50人クラフトの用語一覧 - 50人クラフト 非公式Wiki

私は正常です。いいえ、永遠ではありません。新50人クラフト2期#20(スタジオのじゃじゃ回)にて中華版ジャダムが発したチャット。Google翻訳をかけたような日本語がKUNの大爆笑を誘った。私をBANしなさい。BANクラフトの投票タイムにてべるがまそーちが放つ言葉。自身のマゾヒス

華仁海賊版ドラえもん - ドラえもん非公式wiki

している。完全な内輪作業。同業他社の海賊版ドラえもんから一部またはすべての収録作品を無断複写収録する同業他社が多いなか、このシリーズは自社で翻訳原稿を作成している。ほとんどの巻には原作のみ(に加えて水増しのため他作品を)収録しているが、まれに描き下ろしオリジナルエピソードのみを収

スペースウォーズ・ゲームセット - ドラえもん非公式wiki

ーズ」のパロディ版である。ジョージ・ルーカス監督の大ヒットしたSF映画である。この映画は『ロード・オブ・リング』(日本では『指輪物語』として翻訳が出ている。最近映画化されて大ヒットを記録している)を種本にした作品と言われている。『天井うらの宇宙戦争』という作品では、ダースベーダー

ベータ・ライジェル - Memory Alpha wiki

arts、Star Trek: The Magazine Volume 2, Issue 9) 2151年、ホシ・サトウ少尉はクリンゴン語を翻訳したがライジェルという言葉は分からず、固有名詞だと判断した。(ENT:夢への旅立ち) ベータ・ライジェルの存在するベータ・ライジェル星系

ホシ・サトウ - Memory Alpha wiki

to)は、地球初のワープ5宇宙船である「エンタープライズ(NX-01)」の通信士官及び儀典士官である。彼女は、通信士官として、様々な異星語を翻訳する仕事に携わった。そして2161年にエンタープライズを降りたのち、30代後半で宇宙言語の翻訳マトリックスを完成させた。そのマトリックス

ソリア連合 - Memory Alpha wiki

結し、ドミニオン戦争においては中立を保った。(DS9:DS9撤退の日)背景[] 『ENT: 夢への旅立ち』でクラングが言及したがサトウ少尉が翻訳出来なかった言葉の中に「ソリア」があった。ソリアンは時間冷戦に関わっているようなので、ソリアが地名であるならば、ソリアンのホーム・ワール

テラフォーミング - Memory Alpha wiki

様な環境に存在する生命体の生存に適した調整や再構築するプロセスや技術。人類と接触した他の文化では彼らは人類の言語を借用したか、或いは単に宇宙翻訳機が英語のテラフォーミングと等しい彼らの単語を訳している。その為、広義にはテラフォーミングを行っている人々が地表で問題なく生活出来る様に

セクション31 - Memory Alpha wiki

nter Arma Enim Silent Leges)Entering_Sloan%27s_mind.jpgベシアとオブライエンは多重記憶翻訳機でスローンの記憶に侵入したLater that year, while researching the morphogenic vir

ライジェル語 - Memory Alpha wiki

明瞭だったためトゥポルとの精神融合で思い出し、ライジェル語だと突き止めた。(ENT:クリンゴンの苦境) 2155年の惑星連合会議の間に、宇宙翻訳機にエラーが起こりアンドリア語とライジェル語の間に混乱が生じた。(ENT:テラ・プライム・後編)文章例[]Doshat tiyung n

スラク(曖昧さ回避) - Memory Alpha wiki

スラクに関連する記事。スラク ヴァルカン論理の創始者スラク(シャトルクラフト)ヴァルカンの長距離シャトルスラクの教えSkonによって翻訳されたスラクの論理の教典Disambiguationこのページは曖昧さの回避のためのものです。一つの言葉や名前が二つ以上の意味や物に用いられてい

ズィンディ危機 - Memory Alpha wiki

」が搭載されることとなった。また、新しい司令センターが増設され、ここでは高性能なセンサーとそれを解析するコンピュータが設置された。また、宇宙翻訳機もアップグレードされた。 また、この危険な任務に際してエンタープライズのクルーは9名が下船することとなった。デノビュラ人のDr.フロッ

ライジェリアン(Rigelian) - Memory Alpha wiki

イジェルは惑星連合の設立を望むメンバーである人類、テラライト、アンドリアン、コリダン、ヴァルカン等と共に会議に参加した。交渉の間、地球の宇宙翻訳機に不備がありライジェル語とアンドリア語の翻訳で混乱した。(ENT: テラ・プライム・前編、テラ・プライム・後編)貿易及び通商[] 22

レムス - Memory Alpha wiki

球を恒星に向けて公転する惑星は実在する。[1]注釈[]↑ 一部ではリーマスやレミュスという記述もあるが、『スタートレック:ネメシス』の日本語翻訳を公式としてレムスと表記する。英語での発音は「リーマス」に近い。初言及された『TOS: 宇宙基地SOS』日本語吹き替え版では「リーマス」

アリババと四十人の盗賊 - ドラえもん非公式wiki

いう語はアラビア語・ペルシャ語で「お父さん」の意である。『千夜一夜物語』は、18世紀のフランスの東洋学者、アントワーヌ・ガランがフランス語に翻訳し、ヨーロッパに広く紹介されたが、『アリババと四十人の盗賊』の話は、そのもとになったアラビア語・ペルシャ語の原本に見当たらなかったことか

謎のタマリアン星人(エピソード) - Memory Alpha wiki

暦45047.2/2368年ピカードはある惑星の罠に異星人艦長とともにかかってしまう。異星人は抽象的で比喩表現を駆使する言語を用いるため宇宙翻訳機でも意味をとれないが、なんとか互いの意思を疎通して危機を脱しようとする。この記事は書きかけだ。是非とも、この記事に加筆してみて欲しい。

機関部長 - Memory Alpha wiki

されるEngineeringは機関部というよりも技術部という意味合いの方が強い。便宜上宇宙艦においては機関部、宇宙基地などにおいては技術部と翻訳に差が出ているが部署としては同じ性質である。単純に宇宙艦の場合はエンジンを中心としたメカニックが業務の中心であるが、宇宙基地には基本的に

神に似た人々(エピソード) - Memory Alpha wiki

拓班はこれを隠していたらしい。拡大しないと見えない位小さい。光は単純なパターンではない。また、音も発することが判る。二つに分裂増殖し、更には翻訳を要求するなど、驚くべきことに知的生命体らしい振る舞いをする。ついには医学研究室が乗っ取られる程に強力なエネルギーを放つ生命体。研究室を

宇宙艦 - Memory Alpha wiki

では、「航宙艦(こうちゅうかん)」という表記が見られる。これは原語の「Starship」の日本語訳のバリエーションの一つであるが、映像作品の翻訳においては一度も採用されていない。 スタートレック劇中において「Spaceship」は忌諱されている表現のひとつであるため(Spaces

ロミュランの歴史 - Memory Alpha wiki

には連邦ではロミュランとヴァルカンが共通の祖先を持つことが知られるようになっており、彼らの三つの全ての方言が少なくとも一人の通信士官によって翻訳可能であった。(スター・トレック)関連項目[]恒星間の歴史惑星連邦の歴史ヴァルカンの歴史人類の歴史クリンゴンの歴史カーデシアの歴史特に記

中佐 - Memory Alpha wiki

主に軍艦の艦長や副長等を務める。 海軍中佐を指すコマンダー(Commander)という語には司令官という意味も含まれており、中佐と司令官とで翻訳が混同してしまうケースが散見される。海軍中佐は艦内において艦長命令を元に各士官や水兵を実際に指揮し、上陸の際には上陸部隊の司令官となるた

埋もれた文明(エピソード) - Memory Alpha wiki

ンターネットが普及していなかった1989年当時としては世間一般では珍しかった「コンピューターウィルス」を題材とした作品である(原題をそのまま翻訳すれば「感染」という意味になる)。 ちなみに、脚本家両名の名前は、スタッフのお遊びながらUSSヤマトのクルーの名前として登場している。 

バイオハザード2_悪夢の洞窟 - バイオハザードシリーズ非公式wiki

』をS・D・ペリーが小説化したホラーゲームノベライズ。シリーズ第2弾である。作者S・D・ペリーによるシリーズ初のオリジナルストーリーである。翻訳は風間賢二。目次1 出版経緯2 出版関係3 あらすじ4 登場キャラクター4.1 チームメンバー4.2 科学者たち4.3 館からの生還者た