黒に染まりし宵暗の御所
前の任務
次の任務
薄墨淡朱の新しき絵画
五彩光華に隠されし真相
黒に染まりし宵暗の御所は、イベント「華やぐ紫苑の庭」の中で行われる華彩紫庭真説: 第四幕 - 黒に染まりし宵暗の御所の前編。手順[]
- 次の日の昼まで待つ(12時~14時)
- 五歌仙広場に行く
- 神里屋敷に行く
- 綾華と会話する
- 天領奉行府ヘ向かう
- 九条裟羅と会話する
- 奉行所の倉庫に行く
- 皆と会話する (0/4)
- 万葉のところに行く
- 万葉と共に海辺に行く
会話[]
ゲーム内の任務の説明
万葉は調査したいことがあるからと行って、明日の昼にまたみんなと会う約束をした。約束の時間(12時~14時)まで待とう。
(翌日まで待つ)
Icon_Quest_Step.png 任務の説明の更新
約束の時間になった。五歌仙広場に行って万葉と合流しよう。
http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_1_paimon_01.ogg パイモン: Kazuha said he would wait for us at The Five Kasen Plaza today. Let's go find him there.(Approach the Plaza and talk to Kazuha)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_01.ogg 楓原万葉: Ah, you're here. It appears everyone has arrived. How did your investigation go, Kazuha?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_02.ogg 楓原万葉: Last night I visited a former servant who once worked for my family. I was able to learn the entirety of what happened all those years ago.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_03.ogg 楓原万葉: In my great-grandfather's generation, the Isshin Art was tasked with forging an important Goshintou according to an ancient forging diagram.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_04.ogg 楓原万葉: Though all the craftsmen involved were very experienced, the process was still unsuccessful. Every blade that was forged was defective.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_05.ogg 楓原万葉: When the deadline came, the blade still wasn't finished, so the craftsmen all fled and hid for fear of punishment.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_06.ogg 楓原万葉: The Kaedehara Clan and Yashiro Commission then conducted an investigation. My great-grandfather and the head of the Kamisato Clan eventually tracked down the craftsmen near the seaside.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_07.ogg 楓原万葉: However, they met fierce resistance from the craftsmen, and in the end, they were unable to prevent them from escaping by sea.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_08.ogg 楓原万葉: The Kaedehara Clan was severely punished for the swordsmiths that had escaped, and the family gradually fell into decline.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_09.ogg 楓原万葉: Moreover, I heard that the head of the Kamisato Clan was injured by the fleeing swordsmiths, which, combined with his advanced age, caused him to pass away shortly thereafter.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_ayaka_01.ogg 神里綾華:: Yes... The sudden passing of the family head left the Kamisato Clan leaderless. Treacherous people took advantage of the situation and put the family's status in the Yashiro Commission at jeopardy.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_ayaka_02.ogg 神里綾華:: This single incident had profound effects. Even after the position as head of the clan was passed to my father, the Kamisato Clan still wasn't able to regain its prior reputation.Icon_Dialogue_Talk.svg I see...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_ayaka_03.ogg 神里綾華:: But, thanks to my brother, everything is getting better now.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_10.ogg 楓原万葉: The failure to forge the blade was ultimately attributed to a lack of required skill and finesse. The Kaedehara Clan and the Yashiro Commission always believed that was the case.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_11.ogg 楓原万葉: However, the story of The Five Kasen seems to imply that the failure didn't stem from a lack of skill, but rather, the diagram had been tampered with by someone.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_12.ogg 楓原万葉: Miss Kamisato, I heard yesterday that the Yashiro Commission has still kept the diagram ever since the failed forging all those years ago.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_kazuha_13.ogg 楓原万葉: Might I ask you to do me a favor?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_2_ayaka_04.ogg 神里綾華:: Yes, I understand. I will go back and search for the diagram. Please come meet me at the Kamisato Estate later.
任務の説明の更新
昔の鍛造図を探すために、綾華は先に神里屋敷へ戻った。後を追って彼女と合流しよう。
(社奉行本部に入る)
Icon_Quest_Step.png 任務の説明の更新
綾華に何を見つけたのか聞こう。
(Talk to 神里綾華:)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_ayaka_01.ogg 神里綾華:: Everyone, I've managed to find the old diagram.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_venti_01.ogg ウェンティ: Hmm. Though the diagram is well-preserved, you can still tell that it's seen at least three or four centuries of history.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_paimon_01.ogg パイモン: Whoa, that's pretty old! Is it still possible to find any evidence of tampering?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_venti_02.ogg ウェンティ: At this point, we can only try our luck and see how we fare.They immerse the diagram into a basin of water, and after a short while...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_albedo_01.ogg アルベド: Although the effect is not too obvious, you can still see that some words have now started to smudge.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_albedo_02.ogg アルベド: Kazuha, this is clear evidence that this chart was indeed tampered with. Someone framed the Kaedehara Clan all those years ago.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_01.ogg 楓原万葉: *sigh* I see, but I fear that I've discovered this secret too late...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_02.ogg 楓原万葉: When my grandfather was young, he proposed reviving the Isshin Art many times to my great-grandfather. But my grandfather was only scolded for being too foolhardy.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_03.ogg 楓原万葉: Yesterday, the former family servant said that my great-grandfather even went to the Yashiro Commission to request that diagram from the head of the Kamisato Clan. He then showed that diagram to my grandfather and asked him and his subordinates to try to forge the sword.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_04.ogg 楓原万葉: Sure enough, my grandfather also failed. My great-grandfather then told him, "If you can't find the secret within, then the Isshin Art deserves to fade from the world."http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_05.ogg 楓原万葉: My grandfather left Inazuma in a rage after hearing those words. He didn't ever see my great-grandfather again, even till the day of his passing.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_06.ogg 楓原万葉: Looking back at it now, the argument between the two of them was simply... meaningless.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_paimon_02.ogg パイモン: Oh, Kazuha...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_ayaka_02.ogg 神里綾華:: I heard that your great-grandfather was very industrious when he was young. But later in life, he no longer bothered with the forging arts. It appears that his failure took quite a toll on him.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_albedo_03.ogg アルベド: Kazuha, did your great-grandfather really say "if you can't find the secret within"? Did he use those exact words?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_07.ogg 楓原万葉: Yes, the servant said that he personally heard those words and still remembers them very clearly.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_08.ogg 楓原万葉: My grandfather was so angry at the time that he smashed my great-grandfather's cherished bonsai tree... Wait, Albedo. Are you trying to say...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_albedo_04.ogg アルベド: Yes, it appears that you understand my meaning, (Traveler).http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_albedo_05.ogg アルベド: Kazuha, if your great-grandfather thought that the Isshin Art lacked finesse, then after witnessing his son's failure, wouldn't he have said something more along the lines of "your skills aren't sufficient"?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_albedo_06.ogg アルベド: But instead he said, "If you can't find the secret within." Don't you find that a little strange?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_09.ogg 楓原万葉: Huh? Oh!http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_10.ogg 楓原万葉: So, you're saying... my great-grandfather may have very well known that the failure was due to someone's tampering?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_albedo_07.ogg アルベド: Yes, the current evidence suggests that it is highly likely.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_11.ogg 楓原万葉: I apologize, but would you all please accompany me to the Tenryou Commission?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_12.ogg 楓原万葉: After I became a wanted criminal, the Tenryou Commission seized my family's last remaining estate, which contained all of my family's old belongings.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_kazuha_13.ogg 楓原万葉: I want to inquire about the whereabouts of those belongings. If I can find them, we might be able to get some clues.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_3_paimon_03.ogg パイモン: Alright, let's get moving!(古代の鍛造図×1を入手)
Icon_Quest_Step.png 任務の説明の更新
天領奉行府で九条裟羅を探し、楓原家から押収された物たちが何処にあるのかを聞こう。
(Talk to Kujou Sara)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_01.ogg 九条裟羅: Hmm? What are you all doing here? Did something happen on Ritou? Nothing's happened, Sara.Icon_Dialogue_Talk.svg We're just here to ask about something.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kazuha_01.ogg 楓原万葉: Kujou Sara, perhaps you still remember me?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_02.ogg 九条裟羅: Yes, I do. You're Kaedehara Kazuha, a wanted criminal during the Vision Hunt Decree. However, your arrest warrant has since been repealed.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_paimon_01.ogg パイモン: Sara, we'd like to ask about the Kaedehara Clan's property that was seized by the Tenryou Commission. Do you know where all their belongings are now?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_03.ogg 九条裟羅: Yes, the items seized at that time are currently stored in the warehouse next to the Police Station. Since Kaedehara has come back to Inazuma, those items should be returned to their rightful owner.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kazuha_02.ogg 楓原万葉: No, I'm afraid you misunderstand. I'm not here to reclaim those belongings. I just want to investigate them for a personal matter.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_04.ogg 九条裟羅: I see. Alright, I'll inform the Police Station. They'll take you into the warehouse.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_paimon_02.ogg パイモン: Thank you, Sara!http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_05.ogg 九条裟羅: Ahem... Kaedehara, about the Vision Hunt Decree...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kazuha_03.ogg 楓原万葉: That's all in the past now, Kujou Sara. There's no need to mention it again. I know you've also had your own convictions and struggles.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_06.ogg 九条裟羅: ...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kazuha_04.ogg 楓原万葉: However, may I ask something of you?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_07.ogg 九条裟羅: Yes, what is it?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kazuha_05.ogg 楓原万葉: Currently I have no plans to stay in Inazuma. As the result, those items from my family's estate are of no use to me.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kazuha_06.ogg 楓原万葉: Madam Kujou, I believe you're a person of integrity. After our investigation is over, I'd like to ask if you can handle those belongings for me. Please, sell them and use the money to help the poor.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_4_kujousara_08.ogg 九条裟羅: Alright, I understand. I'll be sure to take care of it.(Talk to Kujou Sara again)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_kujousara_01.ogg 九条裟羅: I've already informed the Police Station. There'll be someone to take you into the warehouse, so you may head there directly.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_kujousara_02.ogg 九条裟羅: As for the belongings left by the Kaedehara Clan, I will deal with them promptly.
任務の説明の更新
楓原家の押収物は奉行所の隣にある倉庫に保管されている。裟羅はあなたたちが調ベに行く旨を当番の同心に伝えた。
(Talk to Asakawa)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_5_asakawa_01.ogg 浅川: You must be here to investigate the Kaedehara Clan's belongings. Madam Kujou has already informed me of the situation. Please, come this way.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_6_asakawa_01.ogg 浅川: The Kaedehara Clan's belongings are stored in this warehouse. Unfortunately, the items are scattered throughout in order to save space. My deepest apologies.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_6_asakawa_02.ogg 浅川: However, I have clearly marked the corresponding items, so they shouldn't be too difficult to find.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_6_asakawa_03.ogg 浅川: I'll be waiting for you at the door, please come see me if you require any assistance.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_6_xingqiu_01.ogg 行秋: Kazuha, since the items are scattered throughout the building, I propose we split up and look for clues.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_6_kazuha_01.ogg 楓原万葉: Yes, sounds like a plan. Thanks for your help, everyone.(Talk to Asakawa again)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_asakawa_01.ogg 浅川: Sorry, many of the items were moved here recently, so things are still a bit unorganized.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_asakawa_02.ogg 浅川: Although the previous warehouse was large, the locks were dated, and something was nearly stolen. So, Madam Kujou Sara ordered the contents to be moved here.
Icon_Quest_Step.png 任務の説明の更新
みんなは倉庫で手分けして手がかりを探している。それぞれ何を見つけたか聞いてみよう。
(Talk to Kaedehara Kazuha)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_kazuha_01.ogg 楓原万葉: I'll be checking around here. You and the others can start looking elsewhere.(Talk to 神里綾華:)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_ayaka_01.ogg 神里綾華:: Hmm... Ayaka, how's it going for you?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_ayaka_02.ogg 神里綾華:: Oh, it's you, (Traveler). I'm currently investigating this sword rack.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_01.ogg パイモン: Oh, since the Kaedehara Clan was a family of renowned swordsmiths, then this blade should be super valuable, right? *gasp* Maybe it's a treasure of the Isshin Art!?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_ayaka_03.ogg 神里綾華:: I'm afraid not. Although the sword rack is made of fine wood, the swords placed here appear to be quite ordinary. Due to the dire financial situation of the late Kaedehara Clan, everything of value has probably been sold off already.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_ayaka_04.ogg 神里綾華:: The blade on this sword hasn't been sharpened, but there are many signs of use on the hilt. Perhaps Kaedehara used it for training as a child.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_02.ogg パイモン: Let Paimon see... Oh, there seems to be a couple uneven characters etched into the scabbard! "Kazu"... "ha." Wow, so it really was Kazuha's!http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_03.ogg パイモン: Paimon can imagine what Kazuha was like as a kid, hehe.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_ayaka_05.ogg 神里綾華:: I will continue investigating here and call you if I find anything interesting.(Talk to Xingqiu)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_04.ogg パイモン: What did you find, Xingqiu?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_xingqiu_01.ogg 行秋: I've found quite the pile of old books.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_xingqiu_02.ogg 行秋: These books here are all related to smelting steel, and these are about the process of forging blades. This pile over here is all about plants and flowers.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_05.ogg パイモン: Hmm, the books about plants and flowers must have belonged to Kazuha's great-grandfather.Icon_Dialogue_Talk.svg Could there be any clues in the books?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_xingqiu_03.ogg 行秋: I skimmed through them just now, but I didn't find anything particularly worth noting. I shall take a closer look and let you know if I find anything.(Talk to Albedo)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_albedo_01.ogg アルベド: Oh, it's you. Unfortunately, I have yet to find anything of value here.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_06.ogg パイモン: Whoa, this folding screen looks pretty old, though.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_albedo_02.ogg アルベド: Yes. Perhaps if it were better maintained, then it could fetch a decent price. However, I doubt it could be sold in its current condition.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_albedo_03.ogg アルベド: I was taking a closer look just now and noticed a large piece of dirt caught in the fabric fibers on the backside.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_albedo_04.ogg アルベド: The soil is deeply embedded into the cloth. That means a great deal of force was used when the dirt was lodged into the cloth. It's likely that this patch of dirt is from the very flower pot thrown by Kazuha's grandfather. Isn't that an important discovery?Icon_Dialogue_Talk.svg Why don't you think this is of any value?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_albedo_05.ogg アルベド: Because this is not what we are looking for now.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_albedo_06.ogg アルベド: Let me think... If I wanted to leave a message behind, I would probably choose to leave it on something a little more special. Hmm...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_07.ogg パイモン: Albedo seems to be thinking pretty hard, we'd better not bother him.(Talk to Venti)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_venti_01.ogg ウェンティ: Hmm, there must be some around here somewhere... What are you looking for, Venti?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_venti_02.ogg ウェンティ: Do you see all these pots here? Some of them are bound to have liquor inside, right?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_08.ogg パイモン: Hey! Everyone else is trying hard to help and you're over here looking for a drink!?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_venti_03.ogg ウェンティ: Haha, I merely jest, of course. C'mon, we're close to uncovering the truth now, why do you look so worried?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_09.ogg パイモン: Well, Paimon doesn't really get why Kazuha told Sara to sell all these belongings...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_paimon_10.ogg パイモン: What if we don't end up finding anything today? Then wouldn't Kazuha lose the chance of finding out what really happened all those years ago? ...Y'know, just saying.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_venti_04.ogg ウェンティ: I know you are worried about Kazuha, but if you ask me, he is stronger than you think.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_venti_05.ogg ウェンティ: Since Kazuha made such a request to Sara, that indicates he's already made his choice. Whether we find out the truth or not today, or whatever it turns out to be, he's ready to accept it.Icon_Dialogue_Talk.svg Is this your archon's intuition speaking?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_venti_06.ogg ウェンティ: No, not intuition. Rather, I've lived for a long time now, so you could say I have some experience in reading people.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_dialog_rcjeq005_venti_07.ogg ウェンティ: Leave the things here to me, you two can look around elsewhere.
任務の説明の更新
万葉が手がかりを見つけたようだ。行ってみよう。
(After talking to everyone)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_01.ogg 楓原万葉: Everyone, I've found something that you should all have a look at.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_paimon_01.ogg パイモン: Oh! Seems Kazuha discovered something, let's go see what he's got!(Talk to Kaedehara Kazuha)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_02.ogg 楓原万葉: This flowerpot was in my house for a long time. I heard that it was left behind by my great-grandfather.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_paimon_02.ogg パイモン: Yeah, the plants seem to have been dead for a while now.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_03.ogg 楓原万葉: Well, after my great-grandfather stopped studying the forging arts, he picked up the hobby of keeping bonsai plants. Most of his prized plants were given to others once he became seriously ill.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_04.ogg 楓原万葉: But he specifically left behind this dead plant at the time, and even instructed my grandfather not to throw it away in his will.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_05.ogg 楓原万葉: My grandfather deeply regretted that he never managed to reconcile with my great-grandfather, so he left the plant exactly as it was.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_06.ogg 楓原万葉: But now that I think about it, my great-grandfather could very well have left it behind for other reasons.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_paimon_03.ogg パイモン: Hmm, now that you mention it, this flower pot is kinda suspicious.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_07.ogg 楓原万葉: Yes. Let's take a closer look, shall we?They find a hidden compartment at the bottom of the flowerpot...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_paimon_04.ogg パイモン: We finally found something! Huh, it's only a bunch of blank paper.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_paimon_05.ogg パイモン: Do you think someone already discovered the compartment and swapped the contents?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_albedo_01.ogg アルベド: No, I do not think that is the case here. See the paper? It's quite yellowed, which means it's very old.Icon_Dialogue_Talk.svg Maybe we need to try using water again.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_08.ogg 楓原万葉: Hmm. You mean to say that these sheets have been written with special ink, like that which Miss Kamisato found before?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_albedo_02a.ogg アルベド: Yes, I agree with this hypothesis.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_paimon_06.ogg パイモン: Okay, let's give it a dunk then!http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_8_kazuha_09.ogg 楓原万葉: There is a pond outside the Police Station. I'll use the water there.You go with Kazuha to the pond outside the police station...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_9_kazuha_01.ogg 楓原万葉: ...http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_9_paimon_01.ogg パイモン: Well? How did it go? Those weren't just plain old sheets of paper, were they?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_9_kazuha_02.ogg 楓原万葉: Just as everyone guessed, after I sprinkled some water onto the paper, writing did indeed begin to appear on it. It is a letter written by my great-grandfather.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_9_paimon_02.ogg パイモン: Oh, what does the letter say? Is it something you can share with us, too?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_9_kazuha_03.ogg 楓原万葉: It is. I'll tell you what my great-grandfather knew at the time. But before that, I wish to take you somewhere.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_9_kazuha_04.ogg 楓原万葉: Everyone, please follow me.
Icon_Quest_Step.png 任務の説明の更新
万葉はみんなをある場所まで連れて行き、過去にあったことの真相をすべて明らかにすると言った。
(Approach the beach)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_10_ayaka_01.ogg 神里綾華:: Kaedehara, why did you lead us to this beach? Is this place related to the contents of the letter?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_10_kazuha_01.ogg 楓原万葉: It is... In fact, my great-grandfather and the head of the Kamisato Clan tracked the fleeing swordsmiths to this very location.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_10_kazuha_02.ogg 楓原万葉: Our hypothesis was correct. My great-grandfather was well aware of the truth behind the defective blades. And it was right here where they encountered the culprit who framed the Kaedehara Clan and the 雷電五箇伝.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_10_kazuha_03.ogg 楓原万葉: It reads:http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_10_kazuha_04.ogg 楓原万葉: "To whoever reads this letter: I, Kaedehara Yoshinori, have been held to a certain secret throughout my entire life. I don't have much longer in this world, and after much consideration, I've finally decided to disclose the matter."http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_10_kazuha_05.ogg 楓原万葉: "All those years ago, when I was pursuing the swordsmiths alongside Commissioner Kamisato of the Yashiro Commission, I was not injured by one of the fleeing smiths. Rather..."(Flashback begins)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_11_kaedeharayoshinori_01.ogg 楓原義慶: ...It was night, and after the clues led us down to shore, I waited for the culprits to show themselves. However, there were no swordsmiths in sight, only a single eccentric stranger.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_11_kaedeharayoshinori_02.ogg 楓原義慶: This stranger claimed to be the one behind the failed forgings and said that he had been patiently waiting for us. He then threatened to destroy the Raiden Gokaden.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_11_kaedeharayoshinori_03.ogg 楓原義慶: That person was of able body, and in a blink of an eye, myself and the accompanying samurai had been defeated.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_11_kaedeharayoshinori_04.ogg 楓原義慶: Commissioner Kamisato was severely wounded, and I barely escaped death myself. My hat had fortunately blunted a blow to my head.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_11_kaedeharayoshinori_05.ogg 楓原義慶: The unusual stranger could've easily claimed my life at that moment. But, after noticing my appearance, he stopped his attacks, and sternly asked if I had any connection with the name "丹羽."http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_11_kaedeharayoshinori_06.ogg 楓原義慶: I answered that it was my father's surname and after my father disappeared, I was adopted by the Kaedehara family.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_11_kaedeharayoshinori_07.ogg 楓原義慶: Upon hearing my answer, the stranger paused. After a long silence, he suddenly said: "Tell her this. My name is
国崩." He then turned and left...(Flashback ends)http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_paimon_01.ogg パイモン: Wow, so that's what really happened!http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_01.ogg 楓原万葉: Yes. My great-grandfather and the head of the Kamisato Clan escaped from death and learned that the forging diagram had been tampered with by Kunikuzushi.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_02.ogg 楓原万葉: However, due to the encounter, the head of the Kamisato Clan was worried that my great-grandfather would be falsely accused of being involved with the perpetrator. So even on his deathbed, the master of the Kamisato Clan cautioned my great-grandfather to never speak of what happened.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_03.ogg 楓原万葉: Because the perpetrator said he would destroy the Raiden Gokaden, my great-grandfather worried that the perpetrator would still return for vengeance. So, to protect his loved ones, he closed the family business.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_04.ogg 楓原万葉: He said: "As the leader of the Kaedehara Clan, I am deeply ashamed to witness the decline of the Isshin Art. But, as a father, it is my priority to ensure the safety of my children and grandchildren."Icon_Dialogue_Talk.svg So all those harsh words he said... Were because he was worried about his son's well-being.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_05.ogg 楓原万葉: Yes, that's right. If my grandpa had somehow discovered the secret behind the tampered diagram all those years ago, perhaps my great-grandfather would've told him the truth.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_06.ogg 楓原万葉: Unfortunately, he failed to catch any of the hints in my great-grandfather's words.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_07.ogg 楓原万葉: Miss Kamisato, it appears you were unaware of the happenings that my great-grandfather described here. What are your thoughts?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_ayaka_01.ogg 神里綾華:: Hmm, I suppose the reason the head of the Kamisato House never spoke of this to the family was due to similar safety concerns.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_ayaka_02.ogg 神里綾華:: If the perpetrator was capable of tampering with even the Shogun's diagrams, and could single-handedly defeat many men, then he is not an ordinary enemy.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_ayaka_03.ogg 神里綾華:: I will discuss this matter with brother shortly and investigate the identity behind the one called "Kunikuzushi." Rest assured, we will act cautiously.Icon_Dialogue_Talk.svg How are you feeling, Kazuha?http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_08.ogg 楓原万葉: To be honest, as I read the letter, I felt much turbulence in my heart. But now, I've managed to calm myself.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_09.ogg 楓原万葉: My great-grandfather said in the letter that he did not wish his descendants to blindly seek revenge and be deceived by things of the past.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_10.ogg 楓原万葉: Though he was in a tight situation when he wrote these words, I feel like they are still valid nonetheless.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_11.ogg 楓原万葉: I think what's most important for each person is not the past, but the present. Even though we must carry the burdens from the past, there are also things we wish to strive for.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_12.ogg 楓原万葉: Therefore, knowing the truth behind what happened is enough for me. I will live on just as my great-grandfather had hoped.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_13.ogg 楓原万葉: That being said, if the enemy from all those years ago is still lurking and plotting to stir up more trouble, then I definitely won't turn a blind eye. That's Kazuha, always sensible.Icon_Dialogue_Talk.svg Classic Kazuha, optimistic as always.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_14.ogg 楓原万葉: These are simply insights I've gathered from all that I've experienced.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_kazuha_15.ogg 楓原万葉: Thank you all for accompanying me in my search for the truth behind that incident.http://genshin-impact.fandom.com/wiki/File:Vo_rcjeq005_12_paimon_02.ogg パイモン: Great! Now that we're done here, let's head back to Ritou.(楓原義慶の手紙×1を入手)
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|
日本語 | 黒に染まりし宵暗の御所 Kuro ni Somarishi Yoiyami no Gosho[!] | |
中国語 (簡体字) | 宵暗御所黑染 Xiāo'àn Yùsuǒ Hēirǎn | |
中国語 (繁体字) | 宵暗御所黑染 Xiāo'àn Yùsuǒ Hēirǎn |
英語 | The Palace, Dyed in Black | — |
韓国語 | 검게 물든 궁전 Geomge Muldeun Gungjeon | The Black Dyed Palace |
スペイン語 | Un palacio teñido de negro | |
フランス語 | Le palais sombre, teint de noir | The Dark Palace, Dyed in Black |
ロシア語 | Дворец в чёрных тонах Dvorets v chyornykh tonakh | |
タイ語 | ราชวังพลบค่ำแต่งย้อมสีนิล
| Twilight Palace Dyed in Black |
ベトナム語 | Cung Điện Bóng Tối | The Dark Palace |
ドイツ語 | Der schwarz gefärbte Palast | The Black Dyed Palace |
インドネシア語 | Istana Kegelapan, Terbalut Warna Hitam | The Palace of Darkness, Wrapped in Black |
ポルトガル語 | Um Palácio Tingido de Preto | |
変更履歴[]
バージョン2.6でリリース
[新しい履歴を作成する]
特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。