Crabby_Hermit/Quotes

ページ名:Crabby_Hermit/Quotes

目次

この記事は気難しい隠居ガニ(パール)のセリフをまとめたものになります。

要望[]

フラワーサラダについて

  • 0-3  Hmph. No ingredients for flower salad around...
  • 4-7  My sweetie used to make my favorite... flower salad...
  • 8+   Flower salad brings back such memories... Could you make some for me?

Ice Breamについて

  • 0-3  Hmph. Should be Ice Bream season right about now.
  • 4-7  I used to catch Ice Bream all through the winter...
  • 8+   Dearie, could you catch an Ice Bream for me?

ベリーの茂みについて

  • 0-3  All of my berry bushes died.
  • 4-7  I miss my garden... I used to grow berries...
  • 8+   Care to help me with some gardening? ... I need some new berry bushes.

Fallounderについて

  • 0-3  I think Fallounders are in season.
  • 4-7  Nothing says autumn like some tasty Fallounder...
  • 8+   Would you bring me a Fallounder, dearie?

防寒具について

  • 0-3  (Grumble) It's freezing out here!
  • 4-7  Brrr, this cold weather is terrible for my rheumatism.
  • 8+   Ooooh, I do wish I had something warm to wear.

乾燥棚について

  • 0-3  Hmph... never any meat around here for drying...
  • 4-7  My drying racks are empty again? ... So much work for these old claws...
  • 8+   Could you dry some meat for me, dearie?

海水魚について

  • 0-3  (Grumble)... only ever catch minnows... Never a nice big fish...
  • 4-7  If only SOMEONE could bring me some big, juicy fish...
  • 8+   If you could bring me some big fish... I'd be so happy!

引き上げ地点について

  • 0-3  (Grumble)... water's all full of junk...
  • 4-7  The water's so full of junk, I can't even see the fish!
  • 8+   You look spry! Could you get rid of that junk in the water?

Scorching Sunfishについて

  • 0-3  The Scorching Sunfish should be migrating now.
  • 4-7  Nothing says summer like some Scorching Sunfish...
  • 8+   I would love a Scorching Sunfish, if you have it.

ルアープラントについて

  • 0-3  That horrible plant... Such an eyesore...
  • 4-7  That lureplant is going to take over my whole yard!
  • 8+   Would you be a dear? ... Take care of that awful plant for me.

について

  • 0-3  Useless lazy bees... not a drop of honey...
  • 4-7  When I had my flower garden, the bees made honey all the time.
  • 8+   Dearie, would you... Help me plant some flowers?

について

  • 0-3  Miserable rain... I'll catch my death...
  • 4-7  I'm getting soaked to the chitin! ... If only I had an umbrella...
  • 8+   What terrible weather. ... Do you have an umbrella, dearie?

Bloomfin Tunaについて

  • 0-3  Thought I saw some Bloomfin Tuna yesterday...
  • 4-7  This weather is perfect for Bloomfin Tuna...
  • 8+   Let me know if you catch a Bloomfin Tuna, dearie!

隠居の宿について

  • I could really use some help fixing up my house...

プレイヤーの手助け作業時[]

乾燥棚に食料を干している時

  • 0-3  You don't want it anymore? Has it gone off?
  • 4-7  I'll never say no to free meat!
  • 8+   Hoo-hoo! That's some tasty jerky in the making!

花を植えている時

  • 0-3  Huh? What are you doing?
  • 4-7  Hm... those look nice.
  • 8+   How pretty!

ルアープラント駆除時

  • 0-3  Fantastic. My old pest was removed by my new pest.
  • 4-7  Well, glad that's taken care of.
  • 8+   You really showed that awful plant!

ベリーの茂みに肥料を与えている時

  • 0-3  Well. At least you're doing something useful.
  • 4-7  Maybe another one over there?
  • 8+   You are quite the gardener, dearie!

プレイヤーがルアープラントを植えた時

  • 0-3  Nice try. ... You don't get anything for cleaning up your own messes.
  • 4-7  Do you want a reward that bad?
  • 8+   Dearie, I know you planted that. ... You don't need to impress me.

アイテム交換時[]

瓶交換タブを開いた時

  • 0-3  Don't talk to me if you have nothing to trade.
  • 4-7  Have anything to trade today?
  • 8+   My favorite customer! ... What do you need today, dearie?

交換完了時

  • 0-3  Great. Now leave me alone.
  • 4-7  Pleasure doing business.
  • 8+   Give me a holler if you need anything else!

雪が降ってない時に防寒具を渡した時

  • You keep it, I'm not chilly.

すでに防寒具を着ている時

  • I like the coat I have, thank you very much.

フラワーサラダを渡してから10日以内に再度渡した時

  • I don't want that right now...
  • it makes me too sad...

重さが十分ではない魚を渡した時

  • You think weight is impressive? ... What is that, a minnow?
  • Wow, weight... I've never caught a fish this small.
  • Only weight? ... You should have put it back.

雨が降ってない時に傘を渡した時

  • It's not even raining...

すでに傘を持っている時

  • My own umbrella will do just fine, thank you.

十分な重さの魚を渡した時

  • Now that's a proper-sized fish!

お礼[]

通常

  • 0-3  I guess you want something for helping me out? ... Fine.
  • 4-7  I guess it's not so bad having you around.
  • 8+   Such a big help! Thank you.

一度に複数の手助けをこなした時

  • 0-3  I don't know what you're playing at ... but don't think I owe you now!
  • 4-7  You've been busy! I suppose I should repay you.
  • 8+   You've done such a wonderful job! Here, it's the least I can do.

隠居の宿をグレードアップ(第一弾)

  • 0-3  Oh good, you didn't completely ruin my house.
  • 4-7  I'd been meaning to fix the place up for a while...
  • 8+   My goodness, it looks good as new!

隠居の宿をグレードアップ(第二弾)

  • 0-3  ...I suppose that is an improvement.
  • 4-7  You... did this for me...?

隠居の宿をグレードアップ(第三弾)

  • 0-3  Oh. That does look a bit better.
  • 4-7  I barely recognize the place! ... Oh don't look worried, that's a good thing.
  • 8+   Oh, it's wonderful! ... I feel like a Queen in her palace ... Hoo-hoo!

フラワーサラダを渡した時

  • 0-3  ...
  • 4-7  ...Thank you. It's been a long time.
  • 8+   Thank you dearie... Have you seen any other crabs on your travels?

花を植えた時

  • 0-3  Well, at least my bees are happy now.
  • 4-7  My bees are buzzing with excitement!
  • 8+   My bees haven't looked this happy in years!

十分な重さのScorching Sunfishを渡した時

  • 0-3  Hmph. You could've caught it faster if you used this.
  • 4-7  Oh... thanks. Here, take this for your trouble.
  • 8+   Thank you dearie! Here, why don't you take one of these.

十分な重さのIce Breamを渡した時

  • 0-3  Hmph. You could've caught it faster if you used this.
  • 4-7  Oh... thanks. Here, take this for your trouble.
  • 8+   Thank you dearie! Here, why don't you take one of these.

ベリーの茂みを植えた時

  • 0-3  You could've planted them in neater rows... But I guess it'll do.
  • 4-7  I can't remember the last time I had fresh berries!
  • 8+   Ooooh, such a thoughtful young whipper-snapper! ... Let me pinch your cheeks!

十分な重さのFallounderを渡した時

  • 0-3  Hmph. You could've caught it faster if you used this.
  • 4-7  Oh... thanks. Here, take this for your trouble.
  • 8+   Thank you dearie! Here, why don't you take one of these.

防寒具を渡した時

  • 0-3  Hmph. At least I won't freeze to death.
  • 4-7  That's... very nice of you.
  • 8+   Oh dearie, you're so thoughtful!

乾燥棚に食料を干した時

  • 0-3  Let me guess, you want something in return? Fine...
  • 4-7  Thanks... but don't think this means we're friends!
  • 8+   I hope it wasn't too much trouble...
  • 8+   Oh dearie, I love what you've done with the place!

引き上げ地点から物を撤去した時

  • 0-3  Hmph. Took you long enough.
  • 4-7  Should be easier to fish with all that junk gone!
  • 8+   Ahhh... It's such a weight off my mind to have that junk gone.

十分な重さの海水魚を5種類渡したとき

  • 0-3  Why are you giving me this? ... Wait, I never said I wouldn't take it!
  • 4-7  Ooooh, that's a hefty pile of fish!
  • 8+   Hoo-hoo! That's some pretty impressive fish, dearie!

ルアープラントを駆除した時

  • 0-3  You think you deserve a reward or something? ... Hmph.
  • 4-7  Guess you're at least a half decent weed killer.
  • 8+   What a relief! ... That plant's been side-eying me for some time.

傘を渡した時

  • 0-3  I guess this will do.
  • 4-7  Why are you being so nice to me?
  • 8+   What would I do without you, dearie?

十分な重さのBloomfin Tunaを渡した時

  • 0-3  Hmph. You could've caught it faster if you used this.
  • 4-7  Oh... thanks. Here, take this for your trouble.
  • 8+   Thank you dearie! Here, why don't you take one of these.

交換できるアイテムが増えた時[]

第一弾(友好度1)

  • So do you want to trade?
  • or are you just wasting my time?

第二弾(友好度3)

  • I miiight have some lures to trade...
  • if you can afford them.

第三弾(友好度6)

  • Alright, you've twisted my claw.
  • I'll show you my GOOD lures.

第四弾(友好度8)

  • I've got some new things to trade ... but they don't come cheap!

第五弾(友好度9)

  • This old shell must be going soft...
  • I put something special in the shop.

挨拶[]

プレイヤーに会った時のセリフは友好度によって変化していきます。

友好度0

  • Go away!
  • Shoo!
  • Leave me alone!
  • No trespassing!
  • Get off my beach!

友好度1

  • Hmph.
  • Go find someone else to bother!

友好度 2

  • What are you doing here?
  • What do you want?

友好度3

  • You're back?
  • Don't you have anything better to do?
  • Troublesome whipper-snapper...

友好度4

  • You're persistent ... I'll give you that.
  • Hmph. Just don't make a nuisance of yourself.

友好度5

  • Just can't get enough of my sparkling personality, hmm?
  • Well, if it isn't... hm... What was your name?

友好度6

  • Why are you helping me?

友好度7

  • It's been hard taking care of this old place by myself.
  • I think I forgot how nice it is to have visitors.
  • I've been awfully hard on you, haven't I?

友好度8

  • Hello again!
  • Well, if it isn't %s!

友好度9

  • It's so nice to see you, dearie!
  • This world is so full of dangers... You be careful out there, alright?

友好度10

  • How have you been, dearie?
  • If it isn't my favorite visitor!
  • Are you eating enough?

プレイヤーの状態による反応[]

全てのステータスが半分以上

  • Glad to see you looking well, dearie.

体力が半分以下

  • Goodness, what happened to you? ... You need to be more careful!

正気度が半分以下

  • You look like something's troubling you. ... Is everything alright, dearie?

満腹度が半分以下

  • Hmph... you look skinny. Have you been eating well?

ビークイーンの王冠装備時

  • Well, don't you look all high and mighty.
  • I didn't realize I was in the presence of "royalty".
  • It takes more than a hoity-toity hat to impress me.

釣り[]

魚に逃げられた時

  • Why you slippery little nincompoop!
  • Get back on my hook!

魚が引っ掛からない時

  • Hmph. The fish aren't biting today... Don't be so fussy, get on my hook! ... I often look from the highest hill ... that I might see my boatman... hmm-de-dmm... Never seem to catch anything...

釣り糸がゆるんだ時

  • Oooh, these tired old claws!

釣りが中断された時

  • 0-3  Ack! You made me lose my fish!
  • 4-7  You couldn't wait for a better time?
  • 8+   I can always make time for you, dearie.

釣り糸が切れた時

  • Ack! Stupid thing!

釣り糸がうまく投げられなかった時

  • I'm not quite as good at this as I used to be...

その他[]

乾燥棚から食料を回収した時

  • 0-3  Hmph... looks pretty stringy.
  • 4-7  Hm... doesn't look too bad.
  • 8+   Oooh, I do love some tasty dried meats!

塞がれた裂け目から音が鳴った時

  • 0-3  Took me forever to plug up those darn fissures... Don't go messing with those!
  • 4-7  Not the best lawn ornaments, but they keep the head clear.
  • 8+   I didn't notice those weird spooks until I'd settled in. ... They were awful, made my shell crawl... One of us had to go, and it wasn't going to be me!

ボトルメールを流した時

  • 0-3  You've been snatching up my bottles! ... Now I need to send out twice as many!
  • 4-7  I suppose I'm glad they reached anyone, really.
  • 8+   Maybe this will be the one to reach him...

混乱時

  • I can't see a darn thing!

ゴーストプレイヤー憑依時

  • You're not taking me yet, spirits!

夕方、家に帰る時

  • Time to rest this old chitin.

名前を明かす時

  • You've done so much for me. ... Please, call me Pearl.

プレイヤーにパールのパールを渡すとき

  • If you find my sweetie on your travels... Could you... give him that pearl? ... He'll recognize it.

割れたパールを渡した時

  • Oh... ...I think I understand now. ... Thank you for bringing this back to me. ... I'm so glad you kept coming back. ... My friend.

未実装[]

着火時

  • Aaah! I will NOT be broiled!

戦闘時

  • You louse!
  • Bullying a sweet, innocent old lady like myself!

雪が降ってない時に防寒具を渡した時

  • I'd boil if I wore that in this heat!

氷をすでに持っている時

  • I don't need any more ice.

氷を拒否する時

  • Don't be silly, it's already freezing out here!


特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。


最近更新されたページ

左メニュー

左メニューサンプル左メニューはヘッダーメニューの【編集】>【左メニューを編集する】をクリックすると編集できます。ご自由に編集してください。掲示板雑談・質問・相談掲示板更新履歴最近のコメントカウン...

メインページ/テーマ

Wikiテーマ用画像[]このページでは、Wikiのテーマとして使われる画像が特別:使われていないファイルに表示されないようにしています。Site-logoFile:Site-logo.pngSite-...

メインページ/theme

Wikiテーマ用画像[]このページでは、Wikiのテーマとして使われる画像がSpecial:UnusedImagesに表示されないようにしています。Wiki-wordmarkFile:Wiki-wor...

Year_of_the_Varg

登場作品:Don%27t_Starve_Together_icon.pngDon't Starve TogetherYear of the Varg開催期間2018:2月9日~3月16日開発者Klei...

Year_of_the_Catcoon

Harp_Statue.pngこの記事は未完成のため加筆依頼が出されています。(理由:かくれんぼ遊びの情報がまだ未記述)編集による加筆、訂正またはコメントによる意見をお願いします。登場作品:Don't...

Year_of_the_Bunnyman

Harp_Statue.pngこの記事は未完成のため加筆依頼が出されています。(理由:まだ情報が揃ってないのでとりあえず分かる範囲で。情報追加お願いします)編集による加筆、訂正またはコメントによる意見...

Yaarctopus

Yaarctopus Yaarctopus資源×1-9, Seaweed.pngCoral.pngShark_Fin.png( や Trinkets.pngと交換)×1, や Icon_Nautica...

X_Marks_the_Spot

登場作品:Shipwrecked_icon.pngShipwreckedX Marks The Spot必要な道具Shovel.png資源×2, Chest.pngデバッグ用コード"buriedtre...

Wurt_quotes

登場作品:Don't Starve Together icon.pngDon't Starve Togetherこの記事は未完成のため加筆依頼が出されています。(理由:情報不足)編集による加筆、訂正ま...

Wurt_clothes

この記事はWurtがゲーム内のアイテムを装備したときの見た目の変化をまとめたものになります。(画像クリックで原寸サイズ表示)目次1 衣装アイテム1.1 Beefalo Hat1.2 Belt of H...

Wurt

登場作品:Don%27t_Starve_Together_icon.pngDon't Starve TogetherWurt肩書きおチビさん誕生日10月17日モットー「マーム族はとっても『義理高い』の...

Wreck

登場作品:Shipwrecked_icon.pngShipwreckedWreck必要な道具Hammer.png資源Boards.png ()発生Pirate_Ghost.png再生可能?No主なバイ...

Woven_Shadow

登場作品:Don%27t_Starve_Together_icon.pngDon't Starve Together この記事は書きかけです。是非とも、この記事に加筆してみてください。Woven Sh...

Wortox_quotes

登場作品:Don't Starve Together icon.pngDon't Starve Togetherこの記事は未完成のため加筆依頼が出されています。(理由:情報不足)編集による加筆、訂正ま...