「日本語訳」を含むwiki一覧 - 1ページ

Wiki日本語訳ガイダンス - Habitica 日本語wiki

したWikiです。翻訳や編集は一般のユーザーが行っており、新たに参加してくださる方を常に歓迎しています。興味のある方はまずHabitica 日本語訳ギルドへご参加ください。世界各国の翻訳者に共通したHabitica Wikiの基本的な翻訳手順や注意点は、Wiki翻訳者ガイダンス(

ゲーム日本語訳ガイダンス - Habitica 日本語wiki

報を提供しています。オープンソースのプロジェクトであるHabiticaへの貢献はいつでも歓迎されていて、一般のユーザーが翻訳に参加できます。日本語訳に興味のある方はまずHabitica 日本語訳ギルドへご参加ください。世界各国の翻訳者に共通したHabiticaの基本的な翻訳手順や

Wiki翻訳者ガイダンス - Habitica 日本語wiki

て説明しています。Habiticaのゲーム内の翻訳については翻訳者ガイダンスをご覧ください。(訳注:Wikiを日本語へ翻訳したい方はWiki日本語訳ガイダンスもお読みください。Habitica 日本語訳ギルドにもぜひ参加しましょう。Habiticaのゲーム内を日本語訳したい方はゲ

マドンナ_(歌手) - ジェームズ・ボンド Wiki

れなかった。テンプレート:要出典マドンナ語録 (ブルース・インターアクションズ、2006年)絵本[]イングリッシュ ローズィズ(2003年、日本語訳:江國香織、イラスト:ジェフリー・フルビマーリ)ISBN 4-8342-5096-2ピーボディ先生のりんご(2004年、日本語訳:村

美少女戦士セーラームーンSuperS_Christmas_For_You - 美少女戦士セーラームーン wiki

:56)作詞:宮沢章二/作曲:ペアポント/編曲:たかしまあきひこ/コーラス:セーラー・コーラス/歌:久川綾聖者が町にやってくる (2:43)日本語訳詞:小林幹治/コーラス:セーラー・コーラス/アメリカ民謡・編曲:たかしまあきひこ/コーラス・アレンジ:風戸慎介/歌:三石琴乃おめでと

Wiki編集者ガイダンス - Habitica 日本語wiki

とは異なる説明が部分的に含まれていることにご注意ください。日本語版Wikiでは基本的に英語版のページを翻訳してページを作成します。Wikiを日本語訳したい場合はWiki翻訳者ガイダンスとWiki日本語訳ガイダンスをご覧ください。日本語訳に関する質問や相談はHabitica日本語訳

Habiticaへの貢献 - Habitica 日本語wiki

Commonwealth of i18n (Aspiring Linguists)ギルドをご覧ください。(訳注:日本語に翻訳したい方はゲーム日本語訳ガイダンスもご覧ください。Habitica 日本語訳ギルドにもぜひご参加いただければ幸いです。)執筆者私たちは以下のような助けを必要

Knol/knol - The Unofficial Google Wiki 日本語版

語の knoll [ noul ]と同じである。knoll の意味は、[名]小山, 円い丘, 塚, 丘, である。knol サイトの公式な日本語訳では、knol を使用している。Google knol では、knol を「知識の単位」と表現している。公式サイトに発音記号「記事(

翻訳者ガイダンス - Habitica 日本語wiki

しいユーザーへHabiticaの翻訳を提供するために役立つ基本的な情報と、ヒントやトリックを提供します。(訳注:日本語に翻訳したい方はゲーム日本語訳ガイダンスもご覧ください。)すべての翻訳者は、英語以外の言語に翻訳しようとするならその目的の言語を流暢に話せなくてはなりません。粗悪

ヤハウェ - なんでもある Wiki

れる場合がある。次にヘブライ語表現をカタカナで、また対応する訳語を漢字で示す。アドナイ主エル(単数形)エロヒム(複数形) 神、上帝主[編集]日本語訳聖書では今日、一般に、原文において「יהוה(ヤハウェ)」とある箇所を「主」と訳す。これはおもに、消失の経緯で後述するユダヤ人の慣習

長大語 - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

れたヨーク出身の船乗りロビンソン・クルーソーの生涯と不思議で驚きに満ちた冒険についての記述かの名作、『ロビンソン・クルーソー漂流記』の原題の日本語訳。一目見て「長っ!?」と思うであろう本のタイトル。昨今のラノベなど足元にも及ばない長さである。日本語訳版なので、翻訳者によって多少言

Lobotomy Corporation - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

ect Moon公式で2020年3月27日から2021年4月9日まで連載された。原文は韓国語だが『LoR』の和訳も担当しているアマノケイ氏が日本語訳verを本社公認で公開中。L社の支部職員達の日常を描いたもので、ゲーム本編のネタバレは(一部アブノーマリティの名前等を除き)ほとんど

ガイド:ページの編集について - Starbound 非公式日本語Wiki

本ウェブサイトの「hoe」にペーストする。当然、英語なので、翻訳できる箇所を探してコピーする。010.jpgとある翻訳サイトにペーストして、日本語訳し、文章をコピーする。012.jpg文章を日本語訳前の近くにペーストする。日本語訳の文章を正し、リンクも英文に直す。017.jpgこ

用語 - No Man's Sky日本語非公式Wiki

」(→言語:コーバックス)。意味は「実験、知識や経験を求めての試み」。ちなみに複数形ではない「Experiment」のほうは素直に「実験」と日本語訳されている。…どうしてこうなったのかは謎だが、わかってしまえば本作らしいすっとぼけた味わいがなくもない。「わたしは -kzzkt-」

トップページ - shibeshibeのうぃき

思うけどなぁ。不具合もまだあるみたいだし - 名無しさん (2018-12-06 12:15:48) あくまで英語版が主でしょ。公式とはいえ日本語訳のために英語版の正式リリースをも遅らせるのは何か違うと思うの - 名無しさん (2018-12-06 12:41:24) いや翻訳は

背景 - Habitica 日本語wiki

のページは、未実装、未翻訳、すでにゲームには存在しないコンテンツにリンクしている可能性があります。翻訳に参加したい場合は、Habitica 日本語訳ギルド へお越しください。【注意】 このページは工事中です期待どおりに機能しない可能性があります。このページの下部にあるコメント欄か

各種Addon - World of Warcraft Wiki

しています。日本語化を目的としたAddon[]CraftJapanizer addon本体CraftJapanizer_Quest クエスト日本語訳データパックCraftJapanizer_Item アイテム日本語訳データパックCraftJapanizer_Spell スペル日本

ヤヤ・バラード/Jaya Ballard(MTG) - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

そんな大変な時代もあったのだ。最近はそういった「どうとでも解釈できる、伏線になってない伏線」はほとんど存在しない。彼女の代表的な言葉かつての日本語訳では男言葉だったが、コールドスナップを境に女言葉で訳されるようになった。一説には一時期まで翻訳版に男性だと思われていたともいわれてい

プロジェクトTD - サンライズ Wiki

ス マニューバー[]RaMVs(Rapid acceleration Mobility break Volley shoot)…アステリオン日本語訳: 加速制御応用の急加速突撃、ならびに攻撃対象への一斉射撃による空間戦術。読みは「ランブス」。ブレイク・ターンブレイクとは空戦機動の

00_功績テンプレート - ロード・オブ・ザ・リングスオンライン wiki

ectives / 目的 ファイル:00 功績テンプレート-icon.png 功績の条件説明文Rewards / 報酬称号:称号の名称称号の日本語訳受け取るアイテム:  -icon アイテム名称 アイテムの日本語訳長所:   長所の名称 長所の日本語訳名声:  Reputatio

有利な特徴 - ガープスWiki

ments)と特別限定 (Special Limitations) がついているものがある。トリビア[]有利な特徴は Advantage の日本語訳である一方で不利な特徴は Disadvantage の日本語訳である。この有利な特徴と不利な特徴両方をまとめて特徴と呼ぶが、これも

オススメMOD - Kenshi 日本語 wiki

テキスト修正MOD(選択) Kenshi v1.0.14 JP-fix Kenshi v1.0.14 用の日本語訳修正MOD Kenshi v1.0.15~v1.0.17 でもそのまま使用できる Nexusにアップロードされているの

アップデート - ショップタイタン Wiki

目次1 アップデート2 非公式日本語訳とアップデート日3 公式リリースノート4 既知の不具合アップデート[]公式サイトのニュースでリリースノートが発表された後、基本的には7日以内に各ストアよりアップデートがリリースされる。公式サイト以外では、公式Discordサーバーの#anno

ワンダーラボ - Lobotomy Corporation Wiki

外伝作品Lobotomy社のO-5681支部の職員を中心にした物語です。 あなたの援助と感想がよりよい創作へと導く大きな力となります。 → 日本語訳はこちら公開先サイト閉鎖のため公式が対応するまでwiki内リンク(無許可)日本語訳はLibraryOfRuina韓日翻訳をなさる T

Donate(ドネイト、MtG) - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

が戦場に出たとき、あなたは20点のライフを得る。Illusions of Grandeurが戦場を離れたとき、あなたは20点のライフを失う。日本語訳が存在していなかった古きエキスパンション、アイスエイジ*1のレア。再録禁止カードなので今後も日本語訳は登場しないだろう。日本語訳する

WELCOME TO THE NEW WORLD! - 星のカービィ 非公式wiki

NEW WORLD!とは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 歌詞2.1 日本語版/異世界言語版日本語訳2.2 英語/異世界言語版アルファベット対応歌詞2.3 異世界言語版(カタカナ表記)3 ゲーム作品におけるWELCOME TO TH

Star_Trek_Encyclopedia - Memory Alpha wiki

ため時々食い違う記載も見られる。現在のところ唯一アップデートが続けらえれているのがStarTrek.comのライブラリーである。日本語版[]日本語訳は原書の初版と第三版が異なる出版社から発行されている。スタートレック大研究V スタートレック エンサイクロペディア[]原書初版の日本

SCP-504 - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

, goes over to the baby tomato, and smooshes him… and says, Catch up."日本語訳:「3つのトマトが道を歩いていました―パパトマト、ママトマト、それにちいさな赤ちゃんトマトです。赤ちゃんトマトがちょっと遅れました。

気候変動に関する政府間パネル - Gravity Wiki

書(AR4 SYN)を承認いずれも審議の最終日もしくは翌日に報告書の内容が公表され、IPCCのサイトなどから自由に入手可能となっている。また日本語訳が気象庁、環境省、地球産業文化研究所によって提供されている([7]、IPCC第4次評価報告書#原典および翻訳の節も参照)。より詳しく

ポケットが虹でいっぱい - YMO Wiki

のCDシングルであった。エルヴィス・プレスリーの「POCKETFUL OF RAINBOWS」のカヴァーで、この曲のために湯川れい子が新たに日本語訳詞を書き下ろしている。細野によればエルヴィス・プレスリーをカバーする構想は当初からあり、ヴォーカルの高橋が選んだ曲の中から「ラブミー

Legacy_of_the_Force:_Betrayal(未翻訳小説) - スター・ウォーズ レジェンズ Wiki

にリリースされ、レガシー時代に起こった物語を描いた最初の作品だった。目次1 参照2 プロット3 出版社からの紹介3.1 ハードカバー裏表紙(日本語訳)3.2 ペーパーバック(原文)参照ダース・ヴェクティヴァスルミヤネラニ・ディンプロット出版社からの紹介ハードカバー裏表紙(日本語訳

メーデー!で取り上げられた事故 - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

の壁にレーガン大統領の写真が飾られていてやたら目立っているが、これはアメリカの視聴者に事故の年代を分かりやすく伝える為の配慮と思われる。完全日本語訳されているため少し聞き取りにくいが、日本人管制官の日本人訛り英語がやたらリアルという評判。*3墜落した123便が飛んでいた羽田 -

SCP-2662 - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

ation」で創作された人知を超えたオブジェクト。 オブジェクトクラスは「Keter」。項目名は『cthulhu f'UCK OFF!』で、日本語訳は『くとぅるふ ふっざけんな!』。前置き4chanの書き込みからはじまったシェアード・ワールドSCP Foundation(日本語訳

忍偵ヌンチャック - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

20:58:12更新日:2024/02/06 Tue 13:51:46NEW!所要時間:約 14 分で読めます▽タグ一覧アメリカで生まれて日本語訳がツイッターアーより発信され、くうぜんのニンジゃブームを巻き起こしたサイバーパンクニンジャ小説、『ニンジャスレイヤー』をご存じの方は

拓也県共通テスト.AI - 拓也書き起こし保管庫

ensitive nub?1,Doubuts boobies, 2,Knuckles, 3,Dressy little cute tits?日本語訳Doubutsのbigの最高の乳輪および敏感なnubusを持つ母親の大きいtits、何?母乳が最高に気持ち良い小さな女の子です。いい

2ちゃんねる用語 - Monapedia

の海外国籍(特に韓国・中国)の人々を揶揄した表現。)「浜詐欺」(浜崎→浜崎あゆみ)「スポーツ放置」(スポーツ報知)外国語の固有名詞を無理やり日本語訳したもの外国語の固有名詞を、単語の意味から、若しくは発音から連想して無理やり日本語訳したもの。主に漢字を当てる場合が多い。国名に漢字

ぴにゃこら太(アイドルマスターシンデレラガールズ) - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

込められたりと多彩な姿・形を見せつけてくれる。エイプリルフール企画「クイズ de シンデレラ」では司会として登場。ミニゲームのこいつの言葉は日本語訳が表示されている他、エイプリルフール企画のコミュではログに限りぴにゃの言葉の日本語訳が表示されている。営業コミュでも一度登場しており

猿の惑星 - 猿の惑星 Wiki

ーリングによって書かれた映画版におけるハリウッド的で視覚に訴えるものと異なり、さらにもうひと捻りしたものになっている。目次1 ストーリー2 日本語訳3 翻案4 影響を受けた作品5 参考文献ストーリー[]太陽系の調査がほぼ達成された近未来、人類初の恒星間飛行が行なわれることになった

指輪物語 - ロード・オブ・ザ・リングスオンライン wiki

画化7 ラジオドラマ化8 大衆文化への影響8.1 文学8.2 映像と音楽8.3 コンピュータ・カルチャーとの関連性8.4 ボードゲーム化9 日本語訳9.1 現在入手可能な邦訳9.2 絶版10 注『指輪物語』(ゆびわものがたり 英語題:The Lord of the Rings)は

ボリス・ヴィアン - ゲーム情報ウィキ

リス・ヴィアンとしての作品4.1.2 ヴァーノン・サリバンとしての作品4.2 戯曲4.3 詩集4.4 仏語への翻訳作品4.5 その他4.6 日本語訳全集5 関連作品6 外部リンク生涯[]生い立ち[]1920年、パリ郊外のヴィル=ダヴレー(Ville-d'Avray)に生まれる。そ

FLEET_RAIDERS_―失われし姫君― - 艦これTRPG部 Wiki

た文章が書かれています22:16:時雨@2-1551:「そうだね、まずはこっちを読もうか。どれどれ・・・」22:16:提督@294:いきなり日本語訳22:16:提督@294:でんせつの らしんばんゆきさきを しめせわれらのうみは くらやみなれど ひかりにみちてえいえんと つづく 

アイザック・アシモフ - なんでもある Wiki

ー・クイーンズ・ミステリ・マガジン』に第1作「会心の笑い」が発表されてから断続的に合計66作が書かれた。60作は5冊の短編集として出版され(日本語訳あり)、残りの6作はアシモフの死後、The Return of the Black Widowers (2003年)にまとめられた。

受胎告知_(映画) - 映画ペディア

題:Angyali üdvözlet、英題:The Annunciation)はハンガリー映画。1984年作。なお、本作は日本未公開であり、日本語訳されたソフトも2007年現在存在せず、従って定まった日本語タイトルはない。当項目名は英題である“The Annunciation”の

オーク - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

かは定かではない。なお、「豚顔は日本特有」という誤解があるが、アドバンスドダンジョンズアンドドラゴンズの一版の挿絵は豚顔である。AD&D1が日本語訳されなかったことと、日本語訳のある現在のバージョンではイラストが全然違う合わせ技でD&Dは違うと思ってしまうのだろうか。オークと言え

ハリー・S・トルーマン - なんでもある Wiki

の攻防[編集]3 家族[編集]3.1 その他の家族・親族[編集]4 ミドルネームについて[編集]5 語録[編集]6 その他[編集]7 著作(日本語訳)[編集]生涯[編集]生い立ち[編集]1884年5月8日にミズーリ州ラマーでジョン・アンダーソン・トルーマンとマーサ・エレン・ヤング

スティーヴン・ホーキング - なんでもある Wiki

集]2.4 大学院[編集]2.5 死去[編集]3 略歴[編集]4 主張[編集]5 逸話[編集]6 著作物[編集]6.1 原著[編集]6.2 日本語訳書[編集]7 主な受賞歴[編集]業績[編集]一般相対性理論が破綻する特異点の存在を証明した特異点定理をロジャー・ペンローズと共に発表

SCP-3802 - アニヲタWiki(仮) 非公式避難所wiki

。まあ要するにdadoは頭はいいのだろうが、Hair(髪の毛)とHare(うさぎ)を間違ってしまったのである。なにしろ同音異義語だからもう…日本語訳ではこれを「けはえ」と「けはね」としてうまくこの間違いを再現しているわけだ。訳者には称賛の意をこめて畑で取れた新鮮なトマトを贈りたい