月影の帝都セクトラトア - 星のカービィ 非公式wiki
都セクトラトア3 各サウンドトラックにおける月影の帝都セクトラトア4 その他5 海外での名称6 脚注7 関連記事概要[]作曲は石川淳[3]。英語名は「Moonlight Capital」[4]。タッチ! カービィ スーパーレインボー音楽担当酒井氏のTwitterより[]トレンドに
都セクトラトア3 各サウンドトラックにおける月影の帝都セクトラトア4 その他5 海外での名称6 脚注7 関連記事概要[]作曲は石川淳[3]。英語名は「Moonlight Capital」[4]。タッチ! カービィ スーパーレインボー音楽担当酒井氏のTwitterより[]トレンドに
DX』ではグランクになっている。関連記事[]メタナイトの逆襲戦艦ハルバードメタナイトオレンジオーシャン - 英語版章タイトルより(ただしこの英語名に明確な根拠は存在しない)SDXとUSDXのゲームモードはるかぜとともにグリーングリーンズ | フロートアイランズ | バブリークラウ
バム:星のカービィ ベストセレクションほか激突! グルメレース(げきとつ - )とは、『星のカービィ』シリーズにて使用されている楽曲である。英語名はGet Up and Go-urmet![1] またはGourmet Race[2]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品に
ービィ ウルトラスーパーデラックス オリジナルサウンドトラックなどマスクド・デデデのテーマとは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。英語名はThe Masked King[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるマスクド・デデデのテーマ2.1 派生楽曲3
と沈んでいくので移動は速やかに行うべき。一度沈んでしまっても少し待っていると再び浮上してくる。また、どこかガルボを思わせるような外見であるが英語名はマグマとカバの造語である。プレスなどで倒せるが、ビーズも溶岩に流れてしまうので倒すのは避けた方が良い。キャラクターNo.は38番。落
がある。Aunty Eula (by ジョエル)白雪に潜みし影の期間中、エウルアが両手剣「松韻の響く頃」を使用する。語源[]Eulaは女性の英語名で、Eulalieまたは Eulaliaの短縮形であり、古代ギリシャ語のεὔλαλος eúlalos, "甘く話す、よく話す"に由来
2年ぶりに登場。「モクモクのきゅうでん」の後半のシューティングスターパートで登場。画面上下から出てきてぶつかってくる。耐久力がある。本作では英語名が「Li'l Kracko」と表記されており、クラッコの見習いであることが記載されている。キャラクターNo.は78番。コレクションひろ
い込まれドクターをコピーされる。1巻15話「波乱の大食い大会!」では毒で倒れてしまったデデデ大王やカービィに解毒剤を与えていた。脚注[]^ 英語名のソースは『カービィ バトルデラックス!』のきせかえの1つ「ケミトリィヘッド」の海外版における名称「Chemitory Hat」より。
できる。デデデ大王カービィに触れるとその場で持ち上げて上に投げてくれる。余談[]『コロコロカービィ』のミニゲーム「カービィのマルチボール」の英語名は"Kirby's Roll-o-Rama"である。触れるとカービィが増える仕掛けが登場している。また、その仕掛けを利用して「カービィ
アートワークでは腕が存在せず、手が浮遊している。星のカービィ ロボボプラネットステッカーとして登場。これにより初めて海外で登場、および正式な英語名が判明した。星のカービィ スターアライズストーンの変身で、ブロボと一緒に登場。初の3D化である。こちらも腕が存在せず、手が浮遊している
バム:星のカービィ ベストセレクションほかグリーングリーンズ (GREEN GREENS)とは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。英語名はGreen Greens[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるグリーングリーンズ (BGM)2.1 派生楽曲2
:くーのてーま英名:Coo's Theme作曲者:池上正初出作品:星のカービィ2クーのテーマは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。英語名はCoo's Theme[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるクーのテーマ3 各サウンドトラックにおけるクーのテ
収録アルバム:星のカービィ 20周年メモリアルサウンドトラックコース8:雪ステージとは、『星のカービィ』シリーズに使用されている楽曲である。英語名はIceberg Ocean[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるコース8:雪ステージ3 各サウンドトラックにお
カービィのグルメフェスキャラおかしとして登場。トリビア[]姿は土星をイメージしてデザインされたといわれ、開発中の開発スタッフの間では、土星の英語名である『サターン』をもじって『シャターン』と呼ばれていた[1]。他言語での名称[]言語名前意味・由来英語Callerコラー脚注[]^ハ
的にSDXと同じ。核の外見が変更され、名称も「ギャラクティック・ノヴァの核」から「ギャラクティック・ノヴァ」に変更されている(日本語と異なり英語名はGalactic Nova Nucleus)。他言語での名称[]言語名前意味・由来英語Heart of NOVA (SDX)Gala
r Stickerより。関連記事[]キャリーアイテムクラッカー - カービィのエアライドに登場する同名のアイテム置き型ロケットミサイル - 英語名がCrackerのアイテムSleep.pngこの記事は書きかけです。是非とも、この記事に加筆してみてください! 画面上部の「編集」をク
カービィ収録アルバム:星のカービィ 20周年メモリアルサウンドトラックコンフリクトとは、『星のカービィ』シリーズに使用されている楽曲である。英語名はKirby Conflict[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるコンフリクト3 サウンドトラックにおけるコン
使ってくる。この形態では足元の穴は塞がり、前形態よりも体力の値は低くなっている。「うら・エンディング」の最後で存在を示唆されている。ちなみに英語名が他のソウル系統の「XX Soul」と異なり、「Soul of Sectonia」と表記されている。使用技[]第1形態第1形態[]セク
カービィ64収録アルバム:星のカービィ64 オリジナルサウンドトラックポップスターとは、『星のカービィ』シリーズに使用されている楽曲である。英語名はPlanet Popstar[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるポップスター (BGM)3 各サウンドトラッ
バム:星のカービィ 夢の泉の物語などベジタブルバレー (VEGETABLE VALLEY)とは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。英語名はVegetable Valley[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるベジタブルバレー (BGM)2.1 『星
パーがママンティの形をした水の中にいるというものや、ブロントバートがゴーグルを付けて水の中にいるというデザインも考えられていた。脚注[]^ 英語名はNintendo of Europeのツイートより関連記事[]ウォータープルアンナドリフター - 『星のカービィ2』のエンディングで
カービィ トリプルデラックス サウンドセレクションボヨヨンバッタン・ファクトリーとは、『星のカービィ』シリーズにて使用されている楽曲である。英語名は「Spring Smash Factory」[1]。目次1 概要1.1 安藤浩和のコメント1.2 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるボ
アルバム:星のカービィ 夢の泉の物語バタービルディング (BUTTER BUILDING)とは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。英語名はButter Building[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるバタービルディング (BGM)2.1 派生
「ウィッピィ」が後に登場した。脚注[]^ 劇中のヒッティーの台詞より。関連項目[]魔獣スロウ脱走魔獣ファンファンファンファンウィッピィ - 英語名がヒッティーと同じアニメ「星のカービィ」に登場する魔獣(※は魔獣で無い・不明)1話〜25話オクタコン | ブロッキー | バグジー |
収録アルバム:星のカービィ 20周年メモリアルサウンドトラックドロシア ソーサレスとは、『星のカービィ』シリーズに使用されている楽曲である。英語名はDrawcia Sorceress[1]。目次1 概要1.1 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるドロシア ソーサレス (BGM)3 各
しんでいるようで、「夜が明けるその前に、とわなる…ねむりを…」と助けを求めているのではないかと、第2形態のポーズ画面で語られている。ちなみに英語名が他のソウル系統の「XX Soul」と異なり、「Soul of Sectonia」と表記されている(三つの単語の頭文字を繋げるとSOS
との名称[]言語名前意味・由来日本語ツキカゲ月光を意味する「月影」から。英語Moonjamoon(月)+ninja(忍者)から?脚注[]^ 英語名のソースは北米版『大乱闘スマッシュブラザーズ for Wii U』の「Ninja Kirby」のフィギュア説明文より。関連項目[]バイ
ス収録アルバム:星のカービィ トリプルデラックス サウンドセレクショントイリズムとは、『星のカービィ』シリーズにて使用されている楽曲である。英語名はToy Rhythm[1]。目次1 概要1.1 安藤浩和のコメント1.2 楽曲の経緯2 ゲーム作品におけるトイリズム3 各サウンドト
キャラクター大図鑑」(KADOKAWA)p.125ゲーム内ではもともと漢字自体が基本的に用いられていないため、「ドクロしょうぐん」表記。^ 英語名はマグマウンテン・ステージ5の5つ目のメダルのヒントより"The leader of the Skullys, the Skullse
ル=ハサンがファーストネームで、イブン・アル=ハイサムが家名・名字。)彼は光学の研究で最もよく知られており、科学的方法の初期の提唱者である。英語名のAlhaithamは「アル=ハイサムの息子アル=ハサン」もしくは「アル=ハイサム家のアル=ハサン」の意味)の家名の一部である学者祖先
uǒlāと表記され、嫣朵拉 yānは文字通り「美しい」を意味する。偶然にも、「嫣えんという文字は、日本語では「えん」と読むことができ、彼女の英語名とより近くなっている。日本語ではエンドラー Endoraaと表記される。彼女の名前は、ギリシャ神話に登場するオケアニデスの名前Eudo
ません。英名のリンクをクリックすると、英語版Kirby Wikiにジャンプします。(現在工事中)No.名前(Japanese Name)画像英語名(English Name)初登場備考01マキシムトマトTomato-wii-1.pngMaxim Tomato星のカービィ02元気ド
バーバラXingqiu_Icon.png 行秋 行秋突破時に澄明なラピスラズリ・欠片を使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名はVarunaに由来する「Varunada」である。ヒンドゥー教のプラーナでは海の神とされている。中国語版では、"Varunada "
ラ バーバラXingqiu_Icon.png 行秋 行秋突破時に澄明なラピスラズリ・塊を使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名はVarunaに由来する「Varunada」である。ヒンドゥー教のプラーナでは海の神とされている。中国語版では、"Varunada "
o.pngXingqiu_Icon.png 行秋 行秋突破時に澄明なラピスラズリ・砕屑を使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名はVarunaに由来する「Varunada」である。ヒンドゥー教のプラーナでは海の神とされている。中国語版では、"Varunada "
ーバラ バーバラXingqiu_Icon.png 行秋 行秋突破時に澄明なラピスラズリを使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名はVarunaに由来する「Varunada」である。ヒンドゥー教のプラーナでは海の神とされている。中国語版では、"Varunada "
この吾にも裁きを受ける。さあ、吾の崇高と純潔を讃えよう。」豆知識[]アイテム説明のナレーションは水の神が担当している。語源[]このアイテムの英語名はVarunaに由来する「Varunada」である。ヒンドゥー教のプラーナでは海の神とされている。中国語版では、"Varunada "
tro.pngBeidou_Icon.png 北斗 北斗突破時に最勝のアメシスト・砕屑を使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名は、ヒンドゥー教の雨と雷の神金剛杵が使用する武器Indraから「Vajrada」に由来する。また、不滅の象徴として、また "すべての現
にまだ初心が残っていれば、▉▉の真実に辿り着いたという。」豆知識[]アイテム説明のナレーションはムラタが担当している。語源[]このアイテムの英語名は、ヴェーダの火の神で南西の守護神であるAgniから「Agnidus」に由来している。中国語版では、"Agnidus "の代わりに燃愿
を与えると誓いましょう。未来永劫、不変の『永遠』を。 」豆知識[]アイテム説明のナレーションは雷電将軍が担当している。語源[]このアイテムの英語名は、ヒンドゥー教の雨と雷の神金剛杵が使用する武器Indraから「Vajrada」に由来する。また、不滅の象徴として、また "すべての現
レザー レザーBeidou_Icon.png 北斗 北斗突破時に最勝のアメシスト・塊を使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名は、ヒンドゥー教の雨と雷の神金剛杵が使用する武器Indraから「Vajrada」に由来する。また、不滅の象徴として、また "すべての現
レザー レザーBeidou_Icon.png 北斗 北斗突破時に最勝のアメシスト・欠片を使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名は、ヒンドゥー教の雨と雷の神金剛杵が使用する武器Indraから「Vajrada」に由来する。また、不滅の象徴として、また "すべての現
ネット ベネットXiangling_Icon.png 香菱 香菱突破時に炎願のアゲートを使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名は、ヴェーダの火の神で南西の守護神であるAgniから「Agnidus」に由来している。中国語版では、"Agnidus "の代わりに燃愿
ト ベネットXiangling_Icon.png 香菱 香菱突破時に炎願のアゲート・塊を使用する武器はない。豆知識[]語源[]このアイテムの英語名は、ヴェーダの火の神で南西の守護神であるAgniから「Agnidus」に由来している。中国語版では、"Agnidus "の代わりに燃愿
旅人の正体をずっと知っていたにも関わらず、彼らの名前を忘れてしまったため「ミスター・ナイスガイ」「ミス・ナイスレディ」と呼びかける。語源[]英語名「Aether」は、古代・中世の科学における、地球圏を超えた宇宙に充満する第5の元素の名称である。ギリシャ神話において、神Aether
emo.pngSucrose_Icon.png スクロース スクロース突破時に自由のターコイズ・砕屑を使用する武器はない。豆知識[]語源[]英語名の「Vayuda」は、ヒンドゥー教の風の神Vayuに由来している。中国語版では、Vayudaの代わりに自在 Zìzai; zh_tn:
g ジン ジンSucrose_Icon.png スクロース スクロース突破時に自由のターコイズ・欠片を使用する武器はない。豆知識[]語源[]英語名の「Vayuda」は、ヒンドゥー教の風の神Vayuに由来している。中国語版では、Vayudaの代わりに自在 Zìzai; zh_tn:
1 (エウルアから)誕生日... ×1 (エウルアから)豆知識[]現在(ver3.5)では、品質が4つ星以上のオリジナル料理はこの商品のみ。英語名のStormcrestの「Crest」は、中国名(後述)から考えて、「波の頂上」の意味で使われていると思われる。料理の元の中国語名Hà
くる。」「これからは、ボクの祝福と共に、もっと自由に生きていこう。」豆知識[]アイテム説明のナレーションはバルバトスが担当している。語源[]英語名の「Vayuda」は、ヒンドゥー教の風の神Vayuに由来している。中国語版では、Vayudaの代わりに自在 Zìzai; zh_tn:
ng ジン ジンSucrose_Icon.png スクロース スクロース突破時に自由のターコイズ・塊を使用する武器はない。豆知識[]語源[]英語名の「Vayuda」は、ヒンドゥー教の風の神Vayuに由来している。中国語版では、Vayudaの代わりに自在 Zìzai; zh_tn: