Inn_of_the_Forsaken_-_Riddle_Inscription

ページ名:Inn_of_the_Forsaken_-_Riddle_Inscription

目次


Riddle Inscription 01[]

My home is dark caves where colour lacks, (我が家は、色が不足している暗い洞窟)Distant sounds and slight odours are where I come back. (遠くから聞こえる音とわずかな匂いは、私が戻って来るところ)I am found in the hearts of all cowardly Men. (私は、すべての臆病な人間の心で見つかる)I will make you fall down and damage your chin. (私は、あなたを倒して顎に損傷を与える)/faint 気絶する

Riddle Inscription 02[]

Listening to me will bring vision to mind, (私の言うことを聞けば、幻想は思い出される)Of dragons and castles and kingdoms declined. (竜、城、および王国が衰える)Am I fact or just fancy? It is up for debate. (私は事実か単なる空想か? それは、議論にのぼる)But one thing is for certain: I am unlikely sedate. (一ついえることは、私は穏やかではない)Where I go, often illness will follow me, (私が行くところには、多くの病気が私に従う)Simply open your mouth and try not to swallow me. (単にあなたの口を開いて、私を飲み込もうとしないようにする)/story 物語を語る

Riddle Inscription 03[]

I am the word that all men dread most, (私は、すべての男性が最も恐れる言葉)For when said by a woman, to their friends they shant boast. (女性から言われる場合、彼らが友人に誇っていないものとする)/no いいえ

Riddle Inscription 04[]

A meaningless montage of muttering mum, (ぶつぶつ言い沈黙の無意味なモンタージュ)Close your mouth to speak, and out I shall come. (話すために口を閉じて。そして、外に私は来るだろう)/mumble もぐもぐ言う

Riddle Inscription 05[]

/look 見る

Riddle Inscription 06[]

/smoke パイプをふかす

Riddle Inscription 07[]

/dance 踊る

Riddle Inscription 08[]

In people, I am second. (人々の中で、2番目)In structures, I am feared. (組織では、恐れられ)In sounds, I am harsh. (音では、厳しく)But in strength, I am king. (しかし、強さでは、私は王だ)/rude 無礼なことをする

Riddle Inscription 09[]

/cower 恐怖のあまり縮こまる

Riddle Inscription 10[]

Use me on your belly, then follow my toasting, (腹の上で私を使って、祝杯を上げるのに続いて)Use me on your back, and clearly you are boasting. (背中で私を使って、はっきりと自慢している)/pat 軽くたたく

Riddle Inscription 11[]

A biting insult can be defended, (肌をさすような侮辱を擁護でき)By a simple gesture of indifference. (無関心の簡単な身振りをする)/shrug 肩をすくめる

Riddle Inscription 12[]

My colour is white, my hope all but vanished. (私の色は白く、私の望みは消滅しそうだ)Let those that see spare me, or perhaps just banished. (私を労わってほしい、それか払いのけて)/surrender 降参する

Riddle Inscription 13[]

/mock 嘲笑する

Riddle Inscription 14[]

Only the penitent man shall pass. (悪行に対する後悔を感じる人間だけは通れるだろう)/kneel ひざまずく

Riddle Inscription 15[]

I come bearing news of impending disaster. (私は、災害が迫るニュースを持ってくる)No one is immune to my heart cloaking plaster. (誰もが、石膏で覆い隠している心に免疫があるというわけではない)I destroy lives both great and small. (私は、大きくて小さな命を奪う)When I overcome you, I fear you may bawl. (あなたを克服するときは、私はあなたが怒鳴るかもしれないのを恐れる)/sad 悲しむ

Riddle Inscription 16[]

I am the ocean during a terrible storm. (私は、恐ろしい嵐の最中の海)I gain strength from fights and heated words. (私は、戦いと熱い言葉から強さを得る)My greatest enemy is calm. (最大の敵は静寂)/angry 怒る

Riddle Inscription 17[]

I say much, but have no mouth. (私は、たくさん言いますが、口を全く持っていません)Bringing words of hatred or love to those that I meet. (憎しみか愛の単語を私が会うものにもたらします)Children are scolded for letting me take hold, (私に保持を取らせるのに関して子供は責められます)But all shall succumb whether young or old. (しかし、若いか、または古いことにかかわらずすべてが屈服するものとします)/stare じっと見る

Riddle Inscription 18[]

I am heard in battles of all shapes and sizes. (私はすべての形と大きさの戦いで聞かれる)I emerge from all things who dislike surprises. (私は、不意打ちを嫌うすべての物から出て行く)Children all over use me as a tool, (子供たちはすべて道具として私を使う)To get what they want, make their parents the fool. (彼らが望むものを得るために、彼らの親の馬鹿にする)/cry 泣く

Riddle Inscription 19[]

Through tears and through pain, they utter me name, (涙を通し、痛みを通して、彼らは私に名前を口にする)Whether through anger or sadness or unbearable shame. (怒り、悲しみまたは耐え難い恥にもかかわらず)/sorry 残念に思う

Riddle Inscription 20[]

/impatient いらいらする

Riddle Inscription 21[]

Once you say my name, (ひとたび私の名前を言うと)You will not see me (私を見ることは無いだろう)Until we meet again. (再び出会う時まで)/bye 別れの手を振る

Riddle Inscription 22[]

Four brothers live peacefully together as one, (4人の兄弟が一つとなって平和に共存する)Two of them swinging, while two of them run. (そのうちの二人が走っている間、二人は揺れている)If their roles were to switch, what chaos ensues, (もし、役割を切り換える必要があっても、どんな混沌が続いて起こっても)For those on the ground now have no shoes! (地面に関しては、靴を持たないで!)/handstand 逆立ちする

Riddle Inscription 23[]

I am spoken of often, but never directly, (私はしばしば話されるが、決して直接的ではない)Simply speaking my name shows your gratitude correctly. (わかりやすく私の名前を話すのは感謝の意を正しく表する)/thank 感謝する

Riddle Inscription 24[]

/whistle 口笛を吹く

Riddle Inscription 25[]

/blush 顔を赤らめる

Riddle Inscription 26[]

/flirt ふざける

Riddle Inscription 27[]

/nothing 何もしない

Riddle Inscription 28[]

/away 去る

Riddle Inscription 29[]

I am the tool of poor and the hungry alike, (私は貧乏人の道具であり、また空腹でもある)But those that are asked are sure to dislike. (しかし、尋ねられるものは必ず嫌う)/beg 恵んでくれと頼む

Riddle Inscription 30[]

/fight 戦いを示す

Riddle Inscription 31[]

/hug 抱き締める

Riddle Inscription 32[]

When I take hold, men may dream or stamp their feet, (私が握ると、男性は夢がありますか自分の足を踏む)Women may laugh or sometimes weep (女性は、笑うか、または時々涙するかもしれません)/sing 歌う

Riddle Inscription 33[]

/mourn 嘆く

Riddle Inscription 34[]

Always a helping hand am I, (いつも援助の手は私です)Use me and aid your greatest ally. (私を使用してください、そして、最も偉大な同盟国を支援してください)/assist 支援する

Riddle Inscription 35[]

/crazy 狂気じみる

Riddle Inscription 36[]

Forgetful Francis Foresby was tired as can be, (忘れっぽいフランシス・フォレスビーは疲れていた)But alas he had forgotten what to do next. (しかし、残念ながら次に何をしたらいいかを忘れた)He marched off to bed and began counting sheep, (彼は寝るためにベットで羊を数え始めた)But what must he do before he can sleep? (しかし、眠る前に彼は何をしなければならないのか?)/liedown 横になる

Riddle Inscription 37[]

/laugh 笑う

Riddle Inscription 38[]

I am in the middle (私は中央にいる)Of every great riddle (あらゆる卓越した謎について)When the one being riddled (穴だらけになる時)Would rather be fiddled (弄ばれる方がましだ)/bored 退屈そうにする

Riddle Inscription 39[]

/sit 座る

Riddle Inscription 40[]

I weaken all men for hours each day. (私は、毎日、何時間もすべての人間を弱める)I show you strange vision when you are away. (あなたが居ない時、私はあなたに意外な幻を見せる)I take you by night, by day i take you back, (私はあなたを夜に捕まえて、日中は、あなたを戻す)None suffer to have me but do from my lack. (誰もが私を持っているけれど、私が無くても苦しまない)/yawn あくびをする/mood_sleepy 眠たい表情

Riddle Inscription 41[]

Thirty white houses on a red hill, (30の白い家は赤い丘にあり)First they champ, (初めは、音をたてて噛み)Then they stamp, (そして、押し込んで)Then they stand still. (そして、静止している)/eat 食べる

Riddle Inscription 42[]

I measure in time, but also in tension; (私は時間を測る、また張力も測る)I am the last bit of track before your ascension. (私はあなたの昇天の前の最後の小道の一端だ)/stretch ストレッチをする

Riddle Inscription 43[]

/bow お辞儀する

Riddle Inscription 44[]

/wave 手を振る

Riddle Inscription 45[]

/shiver 恐怖で震える

Riddle Inscription 46[]

/sigh ため息をつく

Riddle Inscription 47[]

Two workers live separately, (2人の労働者は別々に生きるが)But some times do meet. (しかし、数回会う)When they meet quickly, (彼らがすぐに会うとき)A great sound they excrete. (彼らが排出する大きな音)/clap 拍手する

Riddle Inscription 48[]

I am required for every good painting, (私は、よくできた絵に必要とされる)But I may only be a wolf in sheep's clothing. (しかし、私は羊の皮を着たオオカミであるにすぎない)/pose 気取ったポーズをとる

Riddle Inscription 49[]

Do it to my belly and watch me chuckle, (私の腹にそれをして、含み笑いを見て)Do it to my eye and taste my knuckle. (私の瞳にそれをして、私のげんこつを味わって)/poke つっつく

Riddle Inscription 50[]

An unwelcome guest, from your mouth I will be seeping. (ありがたくない客であり、あなたの口から、私は染み込む)I may sneak out at night while you are happily sleeping. (あなたが幸福に眠っている間、私は夜にこっそり抜け出す)/drool よだれをたらす

Riddle Inscription 51[]

When one makes preparation, (一つの準備をするとき)I am always what they seek, (私は、いつも求められる)If one does not have me, (誰も私を持っていないと)They will surely be weak. (それは確実に弱くなる)/ready 準備が整っている

Riddle Inscription 52[]

/calm 落ちつかせる

Riddle Inscription 53[]

Total submission is what I require, (完全な服従は、私が必要とするもの)Say my name, and you shall have your peace. (私の名前を言って、そうしたら、あなたは平和を持ってくるだろう)/agree 同意する

Riddle Inscription 54[]

/salute 挨拶をする

Riddle Inscription 55[]

I bring great joy to all whom I meet, (私は会うもの全てに大きな喜びをもたらす)And the happier they are, (そして、もっと幸福になるだろう)The more I will repeat. (更に私は繰り返すだろう)/cheer 喝采する

Riddle Inscription 56[]

/pick 小言を言う/kiss キスする

Riddle Inscription 57[]

I am a duty entrusted, (私は、委ねられた義務)Or a currency demanded, (または、要求される通貨であり)An accusation of guilt, (罪を犯した言いがかり)Or a rushing blow lanced. (急襲打撃は突進してきた)/charge 突撃する

Riddle Inscription 58[]

/slap 平手打ちする/roar 叫ぶ

Riddle Inscription 59[]

A terrible force of nature am I, (恐ろしい自然界の力は、私であり)Flowing and soaking all I pass by. (流れて、すべてを浸す私は通り過ぎる)If I get cool, I may start to waver, (冷えるなら、私は揺れ動き始めるかもしれない)But even in death I leave you my flavour. (しかし、死でさえ、私の味をあなたに残す)/sweat 額の汗をふく

Riddle Inscription 60[]

I kill Men every day in their homes, (私は、毎日家で人を殺しているが)But all Men require me to live. (全ての人が、私が生きるのを必要としている)I am small enough to fit in a glass, (私は、コップにはまるくらい十分に小さいが)Yet large enough to drown you. (それでも、あなたを溺れさせるのに十分大きい)/drink 飲む

Riddle Inscription 61[]

/wink ウインクする

Riddle Inscription 62[]

/challenge 相手に挑戦する/roar 吼える

Riddle Inscription 63[]

To the ears, I sound like a constant grating. (耳には、私は一定の耳ざわりのように聞こえる)To the eyes, I appear as a simple scrawl. (目には、私は簡単な走り書きとして見える)Your skin desire me, (あなたの皮膚は私を望んでいて)All things start from me. (すべてのものは私から始まる)/scratch 体を掻く

Riddle Inscription 64[]

A sparking gem falls forth from the watchtower. (煌めく宝石は見張り搭から落ちる)When it reaches the ground, for an instant it is a flower. (地面に達するとき、それはたちまち花となる)/tear かき乱れる

Riddle Inscription 65[]

An unappreciative gesture am I. (感謝知らずの仕草は、私のことだ)With my yelling and pointing, you are liable to cry. (私が叫んで、指さすことで、あなたは泣きやすい)/scold 叱る

Riddle Inscription 66[]

/yawn あくびをする

Riddle Inscription 67[]

I am shared by many. (多くによって共有される)Sometime I am up. (時には、起きて)Sometime I am down. (時には、落ち込む)Sometime I am over. (時には、終わり)Sometime I am out. (時には、外に出る)Sometime I am at you. (時には、あなたにいて)Or behind you back. (または、あなたの後ろで)And often I am cheap. (そして、私はたまに安い)/talk 話す

Riddle Inscription 68[]

/challenge 挑戦する

Riddle Inscription 69[]

If you do me to others, you are being a pain. (もし、他に私を真似るなら、あなたは痛む)If done to yourself, you should not complain. (もし、自分にするなら、不平を言うべきではない)/bother 悩ます

Riddle Inscription 70[]

Up and down, I carry my host. (行ったり来たり、私は主人を運ぶ)My number of times shall be what he boasts. (私の回数は誇るものだろう)/pushups 腕立て伏せをする

Riddle Inscription 71[]

/curtsey ひざを曲げておじぎする

Riddle Inscription 72[]

Where I go, often illness will follow me, (私が行くところには、たびたび病気は続いて起こるだろう)Simply open your mouth and try not to swallow me. (単に口を開き、私を飲み込まないようにして)/cough 咳をする

Riddle Inscription 73[]

/point 指差す

Riddle Inscription 74[]

/flip 指先ではじく

Riddle Inscription 75[]

/yawn あくびをする/wait 待つ

Riddle Inscription 76[]

/beckon 手招きする

Riddle Inscription 77[]

A simple word to say am I, (言うのが簡単である言葉はわたし)Without me, kiss yourself good-bye. (私がいなければ、自分にさようならキスして)/yes ハイと言う

Riddle Inscription 78[]

/grumble ぼやく

Riddle Inscription 79[]

I am just two and two. I am hot. I am cold. (私は、まさしく2と2。 私は熱い。 私は冷たい)I am the parent of numbers that cannot be told. (私は、言うことができない数の親)I am gift beyond measure, a matter of course, (私は、計り知れない贈り物、当たり前のこと)And I am yielded with pleasure -- then taken by force. (そして、私は力ずくで取られる喜びで生まれる)/kiss キスする

Riddle Inscription 80[]

You are using me always day in and out. (あなたは常に明けても暮れても私を使っている)Sometimes for better. (時には、良いように)Sometimes for fitness. (時には、適当に)Sometimes twice. (時には、二度)Or even for nothing. (また、無駄でさえある)/think 考える

Riddle Inscription 81[]

/hail 歓呼して迎える

Riddle Inscription 82[]

/innocent 無実を示す

Riddle Inscription 83[]

/shakefist こぶしを震わせる


特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-SAライセンスの下で利用可能です。

シェアボタン: このページをSNSに投稿するのに便利です。


最近更新されたページ

左メニュー

左メニューサンプル左メニューはヘッダーメニューの【編集】>【左メニューを編集する】をクリックすると編集できます。ご自由に編集してください。掲示板雑談・質問・相談掲示板更新履歴最近のコメントカウン...

黒い海賊の眼帯と帽子

黒い海賊の眼帯と帽子1-icon 黒い海賊の眼帯と帽子衣装価値: 1  50 Copper coin-icon サンプル[]PHatEyeS.JPG特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC ...

黒い海賊の眼帯

黒い海賊の眼帯1-icon 黒い海賊の眼帯衣装価値: 1  サンプル[]Black Corsair Eyepatch - FrontEyeB.JPG特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC ...

黒い海賊の帽子

黒い海賊の帽子1-icon 黒い海賊の帽子衣装価値: 1  サンプル[]Black Corsair Hat - FrontPHatB.JPG特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC BY-S...

麻手袋

麻手袋-icon 麻手袋装備時にバインド軽装鎧アーマー値: 29+1% 受ける治療耐久性: 30/30普通最低レベル: 16価値: 1  95 Copper coin-icon 特に記載のない限り、コ...